-
Allons enfants de la Patrie
我们走吧!祖国的孩子们,
Le jour de
gloire est arriv
é
.
光荣的那一天已经到来。
Contre nous, de la
tyrannie,
对抗我们的,是专制横暴,
L'
é
tendard
sanglant est lev
é
,
血染的旗帜已经扬起!
l'
é
tendard
sanglant est lev
é
.
血染的旗帜已经扬起!
Entendez-vous, dans les
campagnes.
你们听,在旷野上,
Mugir ces
f
é
roces soldats
凶残的兵士们咆哮著,
Ils viennent
jusque dans nos bras
他们来到我们的臂膀间,
Egorger vos fils,
屠杀你们的孩子
vos compagnes.
屠杀你们的伴侣
Aux armes
citoyens!
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons,
组织起来!你们的军队!
Marchons, marchons!
前进!前进!
Qu'un sang impur
敌人的脏血
Abreuve nos sillons.
将灌溉我们的田地!
Que veut cette horde
d'esclaves
为何愿意成为一帮奴隶
De traîtres, de rois
conjur
é
s?
成为叛国贼?成为国王的共谋?
Pour qui ces
ignobles entraves
卑鄙的小人们想阻碍谁?
Ces fers
d
è
s longtemps pr
é
par
é
s?
这些好铁又为何准备这么长时间?
Français, pour nous,
ah! quel outrage
法兰西人民,为了我们,啊!对这样耻辱
Quels transports il doit exciter?
该如何扬起我们的激情?
C'est
nous qu'on ose m
é
diter
正是我们勇于思考
De rendre
à
l'antique
esclavage!
才把古老的奴隶制丢了回去!
Aux armes citoyens!
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons,
组织起来!你们的军队!
Marchons, marchons!
前进!前进!
Qu'un sang
impur
敌人的脏血
Abreuve nos sillons.
将灌溉我们的田地!
Quoi ces cohortes
é
trang
è
res!
正是这帮外国人!
Feraient la loi dans nos
foyers!
在我们的家乡订下了法律!
Quoi! ces phalanges
mercenaires
正是!这帮惟利是图的人
Terrasseraient nos fils
guerriers!
将打倒你们武装的子弟!
Grand Dieu! par des mains
enchaîn
é
es
伟大的
主啊!因著锁链的手
Nos fronts sous le joug se
ploieraient
我们将在枷锁下低头
De vils despotes
deviendraient
卑劣的专制者却将变成
Les maîtres des
destin
é
es.
天命的主宰们。
Aux armes
citoyens!
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons,
组织起来!你们的军队!
Marchons, marchons!
前进!前进!
Qu'un sang impur
敌人的脏血
Abreuve nos sillons.
将灌溉我们的田地!
Tremblez, tyrans et vous perfides
颤抖吧!你们这些暴君和无义小人!
L'opprobre de tous les
partis
你们这帮是所有人的耻辱!
Tremblez! vos projets
parricides
颤抖吧!你们这些弑亲的计画
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:激光扫描点云的体素化方法研究
下一篇:谈外来语对英语词汇的影响