关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

Chapter 5 Semantics

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 13:13
tags:

-sir

2021年1月29日发(作者:化学成分)


Chapter 5




Semantics: The Meaning of Language



5.1 What is semantics?



Generally,


semantics


is a branch of linguistics, which is concerned with the study of meaning


in language. As meaning plays a central part in human communication, semantics is at the center


of the study of communication. In human communication, utterances are produced because they


convey


meanin


g.



Semantics


studies


the


nature


of


meaning


and


why


particular


linguistic


expressions have the meanings they do.



Semantics


is said


to


be


a


discipline


that


has


fascinated


philosophers


since


the


beginning


of


Western


civilization.


Philosophers


are


mainly


interested


in


the


relation


between


linguistic


expressions, such


as the


words


of


a


language,


and


persons,


things,


and


events


in


the


world


to


which these words refer. Within the domain of linguistics, semantics is mainly concerned with the


analysis of meaning of words, phrases, or sentences and sometimes with the meaning of utterances


in discourse or the meaning of a whole text.




5.2 Approaches to meaning


Everyone who knows a language can understand what is said to him or her and can produce


strings


of


words


that


convey


meaning.


However,


the


definition


of


meaning


has


long


plagued


linguists and philosophers, because “meaning” covers a variety of aspects of


language and there is


no general agreement about the nature of meaning. V


arious different interpretations have thus far


arisen.


According


to


the


naming


view


,


language


might


be


thought


of


as


a communication


system


with on the one hand the signifier,


and on the other the signified. The signifier


is a word in the


language and the signified is the object in the world that it “stands for”, “refers to” or “denotes”.


Words,


that


is


to say,


are


“names”


or


“labels”


for


things.


The


naming


view


is


obviously


limited


because it seems to apply only to nouns (or nominal expressions in general). It is difficult, if not


impossible,


to


extend


the


theory


of


naming


to


include


these


other


parts


of speech.


Even


if


we


restrict this approach to nouns alone, some nouns, e.g.


unicorn


,


goblin


,


fairy


,


courage


,


nonsense


,


imagination


,


love


, do not refer to objects in the world at all.



Different


from


the


naming


view


which


relates


words


and


things


directly,


conceptualism



holds that words and objects are related through the mediation of concepts of the mind. Ogden


&


Richards (1923) were the first to develop what can be called


a “


referential


” theory of meaning


illustrated by the classic “


semiotic triangle


”, which looks upon the relation between words and


objects as a triangle:

























Thought or reference
























Symbol









Referent


The SYMBOL refers to the linguistic element (word, sentence, etc.), the REFERENT refers to the


object


in


the world


of


experience,


and


THOUGHT


or


REFERENCE


refers


to


the concept.


The


relation between the symbol and the referent is not direct. Rather, the symbol signifies the referent


by way of the thought or reference, the concept in the mind of the speaker of a language.


This


theory


has


taken


a


step


further


than


the


naming


view,


but


it


also


poses


a


difficult


question:


what


precisely


is


the


link


between


symbol


and concept?


Some


people


say


that


it


is


a


psychological one, that when we think of a name we think of the concept and vice versa. But what


exactly


is


meant


by


“thinking


of”


a


concept?


To


answer


this


question,


some


scholars


have


proposed the image theory of meaning. That is, language users have some kind of image of a chair


when they talk about chairs. But this is certainly false. A


word may evoke a certain image in our


mind, but it is not true that whenever we utter or hear a word we would visualize a certain image


in our mind. If this were a necessary part of talking, it would be impossible to communicate ideas


between


people


or


to


give


a


lecture


on


linguistics.


Moreover,


to


people


from


different


social-cultural


backgrounds,


the


same


word may call


up


different


images. If


so,


the


same word


would


be


said


to


have


different


meanings


and


communication


between


these


different


people


would be impossible. Worst of all, there are many words with which it is impossible to associate


any image at all




and


,


or


,


because


,


therefore


,



etc. Y


et they are by no means meaningless.



There are still other approaches to meaning which take into account the use of language or


the


context


in which


language


is


used.


The



behaviouristic



or


mechanistic



approach



of


the


American


structural


linguists


represented


by


Bloomfield


defines


meaning


by


using


the


behaviourist notions of “stimulus” and “response”, and thus the meaning of a linguistic sign is


“the situation



in which the speaker utters it and the response which it calls forth in the hearer”.


The contextual theory


of meaning associated with Wittgenstein and Firth defines meaning of a


word as its use in the language and argues that one can derive meaning from or reduce meaning


to observable contexts, and therefore it is useless to study the meaning of words in isolation of


their context of use.



5.3 Sense and reference



To


explicate


the


complicated


nature


of


meaning,


two


different


aspects


of meaning


can


be


proposed:


sense


and


reference


. Reference is the relationship between language and the world. It


deals


with


the


relationship


between


the


linguistic


elements,


words,


sentences,


etc.,


and


the


non- linguistic world of experience. Sense is the relationship inside the language. By the sense of a


word we mean its place in the system of relationships with other words in the vocabulary. In other


words,


sense


relates


to


the


complex


system


of


relationships


that


hold


between


the


linguistic


elements themselves (mostly the words); it is concerned only with intra-linguistic relations.


In the vocabularies of all languages, there are certain items that can be used to refer to the


physical world. When a sentence like


John is a teacher


is uttered, the speaker refers to a certain


individual


existent


in


the


situation


or


known


by


both


the speaker


and


hearer.


Although


not


all


words can


be


used


in


this


way,


it


is


fair


to


say


that words


are related


in


one


way


or


another.


Whether


a


word


has


reference


or


not, we can


ask whether


the word


has


meaning


in


a


certain


context. A


word can enter into paradigmatic relations with other words which can also occur in the


same context. A


word can also enter into syntagmatic relations with other units of the same level


in


a


linear


or


sequential


structure.


For


example,


in such contexts


as


a



of


milk


,


the word


pint



forms


paradigmatic


relations


with


such


other


words


as


bottle


,



cup


,



gallon


,


and


syntagmatic


relations with


a


,


of


and


milk


.


Thus,


in


discussing


meaning,


we may


relate


our


language


to


our


experience


or


talk


about


sense relations. To illustrate, let’s consider the words


ram


and


ewe.


These on the one hand refer to


particular kinds of animals and derive their meaning in this way. But they also belong to a pattern


in


English


that


includes



cow/bull


,



sow/boar


,



mare/stallion


,



etc.


But


there


are


other


kinds,


e.g.


duck/duckling


,



pig/piglet



(involving


adult


and


young),


or


father/son


,



uncle/nephew


(involving


family relationships), and these are not usually thought to be grammatical. They are rather a part


of the “semantic structure” of En


glish.


It is very difficult to make a clear-cut distinction between sense and reference. The categories


in language correspond, to some degree at least, to real-world distinctions. The fact that we have


ram/ewe


,


bull/cow



is part of the semantic structure of English, but it also relates to the fact that


there


are


male


and


female


sheep


and


cattle.


The


understanding


of


the


semantic


anomaly


of


a


sentence like


John



s printer has bad intentions



not only depends on the language user’s abil


ity to


interpret the sense relations within the sentence, but also the ability to relate the sentence to the


world of experience. However, we have to remember (1) that not all languages will make the same


distinctions,


(2)


that


there


is considerable


indeterminacy


in


the


categorisation


of


the


real


world:


some things (e.g. the mammals) fall into fairly natural classes, while others do not. It is because of


this


that


we can


distinguish


sense


and


reference,


yet must


allow


that


there


is


no


absolute


line


between them, between what is in the world and what is in language.




5.4 Word meaning


In


talking


about


word


meaning


,


we


are


actually


dealing


with


lexical


semantics, which


is


concerned with


the


meanings


of words


and


the


relations


between the


meanings


of words.


Word


meaning


is


made


up


of


various


components


which


are


interrelated


and


interdependent.


These


components are commonly described as types of meaning.




5.4.1 Grammatical meaning and lexical meaning


Generally speaking, word meaning can be classified into two broad types: grammatical and


lexical.



Grammatical


meaning



refers


to


that


part


of


the


word


meaning


which


indicates


grammatical


concepts


or


relationships


such


as


word-class,


gender,


number,


case,


tense


and


all


other grammatical forms known as inflectional paradigm. A


grammatical or inflectional


paradigm



is the set of grammatical forms of a word that indicates singular and plural meaning of nouns,


or


tense meanings of verbs, and so on.


Lexical meaning


is that part of the meaning of a word that remains constant in all forms of


one


and


the


same


word.


That


is


to


say,


for


the


same


word,


the


lexical


meaning


is


the


same


throughout


the


paradigm;


that


is,


all


the


word-forms


of


one


and


the same word


have the


same


lexical meaning. This is different from the grammatical meaning of the word, which varies from


one word-form to another. For example,


the word


walk


has the same lexical meaning no matter


what grammatical forms it may take.






5.4.2 Classification of lexical meaning



According


to


Leech


(1981),


lexical


meaning


falls


into


two


broad


categories:


conceptual



meaning


and



associative meaning


.


Conceptual


meaning


is


the meaning


given


in


the


dictionary


and forms the core of word meaning. Associative meaning is the secondary meaning beyond the


conceptual


meaning.


It


is


open-ended


and


indeterminate


as


it


is


liable


to


the


influences


of


such


factors as culture, experience, belief, background, education, etc. Associative meaning is a cover


term


for


connotative


meaning,


social


meaning,


affective


meaning,


reflected


meaning


and


collocative


meaning.


Leech


also


mentions


another


type


of


meaning


called


thematic


meaning,


which is related to the organization of the message in a sentence. Altogether, there are seven types


of lexical meaning.


Conceptual meaning


has been given various names such as denotation, cognitive meaning,


denotative


or


denotational


meaning.


It


refers


to


that


part


of


meaning


of


a


word


or


phrase


that


relates


it


to


phenomena


in the world.


Conceptual


meaning


is


used when the


emphasis


is


on


the


relationship


between


language,


on


the


one


hand,


and


the things,


events,


or


processes, which


are


external to the speaker and his language, on the other. For example, the conceptual meaning of the


English word


sun



is “a heavenly body which gives off light, heat, and energy”, a meaning which


is


understood by anyone who speaks English. Conceptual meaning is constant and relatively stable,


and as such, it forms the basis for linguistic communication simply because the same word has the


same conceptual meaning to all speakers of the same language.


Connotative


meaning


,


traditionally


known


as


connotation,


is


the


emotional


association


which a word or phrase suggests in one’s mind. It is the supplementary value which is added to the


purely denotative meaning of a word. For instance, the denotative meaning of the word


mother


is


“female parent”, but it generally connotes love, care, and tende


rness. Connotations associated with


a certain word can be different from culture to culture, or from person to person. For example, the


word


dog


is associated with


different overtones in Chinese and English. Even in the same culture


or community, the word


mother


will have different connotations for different people because of


their


individual


experiences.


For


most


people,


this


word


has


the connotations


of


love, care


and


tenderness, but for those other people whose mothers are strict or cruel, this word may have totally


different connotations.


S


ocial


or



stylistic


meaning



is


that


which


a


piece


of


language


conveys


about


the


social


circumstances of its use. Many words have social or stylistic features that make them appropriate


for certain contexts. We recognize some words or pronunciation as being dialectal, i.e. as telling us


something


of


the


geographical


or


social


origin


of


the


speaker;


other


features


of


language


tell


us


something of the social relationship between the speaker and the hearer. Because of socio-stylistic


variation,


it


is


not


surprising


that


we


rarely


find


words


which


have


both


the


same


conceptual


meaning


and


the


same


stylistic


meaning.


For


example,


horse


,


nag


,


gee- gee



and


steed



are


synonyms, and they have the same conceptual meaning, but the social meanings associated with


them differ:


horse


is a word for general use, while


nag


is a slang word,


gee-gee


is baby language,


and


steed


is used in poetry. Thus, in language use, we should choose words properly to fit different


contexts or situations.


Affective meaning


indicates the speaker’s feelings or attitudes towards the person or thing in


question. There are a small number of words in English (chiefly interjections, like


Aha! Alas!


and



Hurrah


!)


whose


main


function


is


to


express


emotion.


Some


words


explicitly


convey


emotive


meanings:


love,


hate,


boast,


gang,


niggardly


,



pleasure


,



good


,



bad


,



modest


,



honest


,



angel


. These


words, often called


purr


words


or


snarlwords


, are used not as a mere statement of fact, but to


express the speaker’s approval or disapproval of the person or thing


being talked about. Affective


meaning falls into two categories: the


appreciatory meaning


is expressed by the purr words, i.e.


words


of


positive


or


favourable


overtones,


showing


appreciation


or


attitude


of


approval;


the


derogatory



or


pejorative


meaning



is


expressed


by


the


snarlwords,


i.e.


words


of


negative


or


unfavourable associations, implying disapproval, contempt or criticism. This contrast of affective


meaning can be illustrated by the following words:


famous/notorious


,


black/nigger


,


slender/skinny


,



d etermined/pigheaded


,


statesman/politician


,


confidence/ complacency


. It is obvious that the


first


word in each pair is appreciatory while the second is derogatory


.






Reflected meaning


is that which is communicated through association with another sense of


the same expression. Reflected meaning arises in cases of multiple conceptual meaning, when one


sense


of


a


word


forms


part


of


our


response


to


another


sense.


People


generally


choose


to


use


euphemistic expressions


or avoid using


taboo words


to keep away from


the reflected meanings


associated


with


certain


words.


Thus


taboo


words


concerned


with


sex


or


parts


of


the


body


or


religion are seldom used simply because they usually conjure up uncomfortable associations. On


certain occasions, people tend to use mild, vague or indirect words or phrases in place of what is


required by truth or accuracy


. Thus


belly


is replaced by


abdomen


,


water- closet


by


wash- room


, and


so on.


Collocative


meaning



consists


of


the


associations


a


word


acquires


on


account


of


the


meanings


of


words which


tend


to


occur


in


its


environment.


Words


have


collocative


meanings


because they tend to co-occur with other words in the expression of meaning. This co-occurrence


or mutual expectancy of words, which is called collocation, is part of the meaning of a word. For


example,


pretty


and



handsome



share common


ground


in


the


meaning


“good


-


looking”,


but


they


have different collocative meanings,


as they are distinguished by the range of nouns with which


they are likely to collocate:


pretty


is usually used with


girl


, while


handsome


is usually used with


boy


. Further examples are quasi-synonymous verbs such as


wander


and


stroll


(


cows


may


wander


,


but may not


stroll


) or


tremble


and


quiver


(one


trembles


with


fear


,


but


quivers


with


excitement


).


Thematic meaning


refers to what is communicated by the way in which a speaker or writer


organizes the message, in terms of ordering, focus, and emphasis. For example, an active sentence


such as


The rain destroyed the crops


has a different meaning from its passive equivalent


The crops


were


destroyed


by


the


rain


,


although


in


conceptual


content


they


seem


to


be


the


same.


The


difference lies in the communicative values


because the two sentences suggest different contexts:


the active sentence seems to answer an implicit question


What did the rain do?


while the passive


sentence seems to answer an implicit question


What happened to the crops?


Thematic meaning is


mainly


a


matter


of


choice


between


alternative


grammatical


constructions


such


as


passive


and


active voices, inversion, cleft sentences, and so on.



5.4.3 Sense relations


Sense relation


is concerned with paradigmatic relations of words in language. Words can be


categorized


on


the


paradigmatic


axis


into


synonyms,


antonyms,


hyponyms


and


meronyms


according to the relationships between their senses, in terms of the semantic relations of similarity,


contrast, inclusion and part-whole relation. There are also sense relations in which the same word


may have a number of different meanings, or words having the same form but different meanings.


These are respectively called polysemy and homonymy.



5.4.3.1 Synonymy



Synonymy



is


used


to


mean


“sameness


of


meaning”.


A



synonym



is


a word which


has


the


same,


or


nearly


the


same,


meaning


as


another word. In


the


process


of


the


development


of


the


English language, its vocabulary has come from two different sources from Anglo-Saxon on the


one hand and from French, Latin and Greek on the other. As a result, English is rich in synonyms,


with


pairs


of,


even


triples


of


words


from


different


origins


expressing


the


same


meaning.


For


instance,


brotherly



and


fraternal


,



buy



and



purchase


,



world



and


universe


,



driver


and


chaufeur


,



kingly


,


royal


and


regal


, and many others.



There are few, if any,


absolute


or


complete synonyms


, and the so-called absolute synonyms


are


restricted


to


highly


specialized


vocabulary, such


as


scarlet-fever



and


scarlatina



in


medicine.


Strictly speaking, no two words have exactly the same meaning and most synonyms in the English


language are actually relative synonyms or near-synonyms. There are a number of ways in which


synonyms can be seen to differ.


First,


synonyms


may


embrace


different


shades


of


meaning,


and


thus


vary


in


the range


and


intensity of meaning. For example,


want


,


wish


,


desire


are synonymous, but differ in terms of range


and intensity. Of the three words,


want


is the most general and has the widest range of meaning


while


wish


and


desire


are narrower in sense but are stronger in intensity, and


desire


is the strongest


of all.


Secondly, synonyms may belong to different dialects of the language. People, depending on


where they live, will select different regional varieties in talking about the same thing. The most


obvious


example


is


the


difference


between


American


English


and


British


English.


American


people use


fall


while British people use


autumn


.



Thirdly, some synonyms have the same cognitive meaning but express different degrees of


formality. That is, they have different stylistic meanings. For instance,


gentleman


,


man


,


chap


have


the same cognitive meaning, but


gentleman


is formal,


man


is general, while


chap


is colloquial.



Fourthly,


synonyms


may


have


the


same


cognitive


meaning


but


different


emotive


or


evaluative


meanings.


A



ready


example


is


bravery



and


foolhardiness


,


of


which


bravery



implies


approval, while


foolhardiness


implies disapproval.


Fifthly,


synonymous words


may


collocate with


different


other words


in


their


actual


usage.


That


is,


some


synonyms


occur


in


different


environments


or


have


different


distributions.


For


example,


rancid


collocates with


bacon


or


butter


,


addled


with


eggs


or


brains


,


sour


with


milk


. For


“groups” of animals, we have synonyms occurring with different types of animals, such as


a flock


of sheep


,


a herd of cows


,


a shoal of fish


, and


a swarm of bees


.



5.4.3.2 Antonymy



Antonymy



is


used


for


“oppositeness


of


meaning”.


Words


having


opposite


meanings


are


antonyms


. Antonyms can be classified into three types on the basis of semantic opposition.


A. Contraries



Contraries


(or


contrary terms


) show a type of oppositeness of meaning, illustrated by such


pairs as


wide/narrow, old/young, big/small,


etc. They can be seen in terms of degrees of the quality


involved. Thus a road may be wide or very wide and may be wider than another. This shows that


the


semantic


polarity


in


contraries


is relative


and


the


opposition


is


gradual.


Contraries


are


also


known as graded antonyms. This means that contraries can be placed at both extremes of a scale,


between which


there


may


be


gradable


lexical


items.


For


example,


between


the


antonymic


pair


beautiful




ugly


,


there


may


be such


gradable


adjectives


as



pretty




good-looking




plain


.


One may also grade the intensity of feeling as in


love




attachment




liking




indifference




antipathy




hate


. It can be seen from above that contraries always imply comparison with


some norm. There is one thing that is particularly


interesting about contraries: one member of a


pair, usually the member for the positive degree, is more basic and frequent, and is thus unmarked.


Generally, we ask the age of a person, however young or old he is, by saying


How old are you?



instead


of


How


young


are


you?



The


latter


question


will


not


be


used


unless


we


deliberately


emphasize the point that the addressee is surprisingly young.



B. Complementaries



Also called


contradictory terms


,


complementaries


(or


complementary terms


) represent a


type of binary semantic contrast which admits of no gradability between the items, e.g.


male



female


,


boy




girl


,


single




married


,



etc.


Male



is said to be “the complementary of”


female


,


and vice versa. In such


a relationship, the assertion of one of the items implies the denial of the


other.


C. Conversives



Also called


relative terms


or


converse terms


,


conversives


display a type of oppositeness of


meaning,


illustrated


by


such


as


buy




sell


,



give




receive


,



parent




child


,



debtor




creditor


,


above




below


, etc.


Buy


is said to be “the converse of”


sell


and vice versa: If A


sells a


watch to B, B buys a watch from A. The same applies to the pair


above




below


: If A


is above B,


B


is below A. In such a relationship, found especially in the definition of reciprocal social roles,


spatial relationship and so on, there is an interdependence of meaning, such that one member of


the


pair


presupposes


the


other


me


mber.


In


this


respect,


“converseness”


contrasts


with


complementarity, where there is no such symmetry of dependence.



5.4.3.3 Hyponymy



Hyponymy


is a relationship between two words, in which the meaning of one of the words


includes the meaning of the other


word. For example, in English the words


animal


and


dog


are


related in such a way that


dog


refers to a


kind of


animal


, and


animal


is a general term. That is to


say, if any object is a


dog


, then it is necessarily an


animal


, so the meaning of


animal


is included in


the


meaning


of



dog



(note,


the class


membership


is


opposite


to


meaning


inclusion:


the


class


of


animals includes the class of dogs).


The specific term,


dog,


is called a


hyponym


, and the general


term,


animal


, is called a


superordinate


.


A


superordinate term can have many hyponyms. Hyponyms having the same sperordinate are


called


co- hyponyms


. For example:
















vehicle
























move














bus



car




lorry



van








walk



run




swim




fly



All hyponymy is transitive in the sense that there is a hierarchical relation between different


terms. If a relation holds between the superordinate X and the hyponym Y


, and


Y



in turn


is the


superordinate of Z, then X is also the superordinate of Z. For example:





















livestock




















ox



sheep





pig



















ram




ewe





lamb





From this example we can see that one term may be a hyponym in one hierarchical relation


but a superordinate in another.



5.4.3.4 Meronymy


Meronymy


is a term from the Greek words


meros


(part) and


onoma


(name). It is a relation in


semantics that expresses the part-whole relation that lexical items may have. In this relation, the


part is called the


meronym


, and the whole is called the


holonym


. For example,


limb


is a meronym


of


tree


because a limb is part of a tree.


The same entity may be made up of different components, which means that a holonym can


have many meronyms. Words denoting parts of the same entity are


co- meronyms


, as in the case


of


tree


,


limb


,


root


,


where


limb



and


root



are


co-meronyms.


Similarly


palm


and



finger



are


co-meronyms of


hand


.



Meronymy is different from hyponymy in that the relation of meronymy captures the idea of



is part of



, while the relation of hyponymy captures the idea of



is a kind of



. For instance, a


ram



is a kind of


sheep


, but a


finger


is part of the


hand


.



5.4.3.5 Polysemy



Polysemy


refers to the phenomenon that the same word may have a set of different meanings.


For instance,


mouth


is a


polysemic word


, as it has several different meanings:


“organ


of body


”,




entrance of cave



, etc.



The meanings of a polysemic word are usually related in one way or another. There is usually


a


primary


meaning,


and


all


other


meanings


are


derived


from


it.


For


example,


the


word


face



originally means


“the front of the head”, and a number of derived meanings spring from this basic


meaning, such as “the expression of the countenance”, “a surface of a thing”, “the appearance”,


“dignity”,


etc.,


a


whole


bunch


of


meanings


you can


find


in


a


dictionary.


In


some cases,


a word


originally having an abstract meaning may be used to express a concrete meaning, and vice versa.


This can be illustrated by


credit


and


ear



in “The student is a


credit



to the university” and “She has


an


ear



for music”. In other cases, in the meanings of a poly


semic word, one meaning may be more


general or specific than other meanings. That is, a distinction is made between general meaning


and specific meaning. The word


case


, for example, is used in a general sense to mean “instance”


or


“example”,


but


it


is


also



used


in


a specific way to mean


“an


instance


of


disease”


or


“a


legal

-sir


-sir


-sir


-sir


-sir


-sir


-sir


-sir



本文更新与2021-01-29 13:13,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/585695.html

Chapter 5 Semantics的相关文章