-sir
Chapter 5
Semantics: The Meaning of Language
5.1 What is
semantics?
Generally,
semantics
is a branch of
linguistics, which is concerned with the study of
meaning
in language. As meaning plays a
central part in human communication, semantics is
at the center
of the study of
communication. In human communication, utterances
are produced because they
convey
meanin
g.
Semantics
studies
the
nature
of
meaning
and
why
particular
linguistic
expressions have the meanings they do.
Semantics
is
said
to
be
a
discipline
that
has
fascinated
philosophers
since
the
beginning
of
Western
civilization.
Philosophers
are
mainly
interested
in
the
relation
between
linguistic
expressions, such
as the
words
of
a
language,
and
persons,
things,
and
events
in
the
world
to
which these words refer. Within the
domain of linguistics, semantics is mainly
concerned with the
analysis of meaning
of words, phrases, or sentences and sometimes with
the meaning of utterances
in discourse
or the meaning of a whole text.
5.2 Approaches to meaning
Everyone who knows a language can
understand what is said to him or her and can
produce
strings
of
words
that
convey
meaning.
However,
the
definition
of
meaning
has
long
plagued
linguists and
philosophers, because “meaning” covers a variety
of aspects of
language and there is
no general agreement about the nature
of meaning. V
arious different
interpretations have thus far
arisen.
According
to
the
naming
view
,
language
might
be
thought
of
as
a communication
system
with on the one hand the signifier,
and on the other the signified. The
signifier
is a word in the
language and the signified is the
object in the world that it “stands for”, “refers
to” or “denotes”.
Words,
that
is
to say,
are
“names”
or
“labels”
for
things.
The
naming
view
is
obviously
limited
because it seems to apply only to nouns
(or nominal expressions in general). It is
difficult, if not
impossible,
to
extend
the
theory
of
naming
to
include
these
other
parts
of
speech.
Even
if
we
restrict this approach to
nouns alone, some nouns, e.g.
unicorn
,
goblin
,
fairy
,
courage
,
nonsense
,
imagination
,
love
, do not refer to
objects in the world at all.
Different
from
the
naming
view
which
relates
words
and
things
directly,
conceptualism
holds that words and objects are
related through the mediation of concepts of the
mind. Ogden
&
Richards
(1923) were the first to develop what can be
called
a
“
referential
” theory of
meaning
illustrated by the classic
“
semiotic triangle
”, which
looks upon the relation between words and
objects as a triangle:
Thought or
reference
Symbol
Referent
The
SYMBOL refers to the linguistic element (word,
sentence, etc.), the REFERENT refers to the
object
in
the
world
of
experience,
and
THOUGHT
or
REFERENCE
refers
to
the concept.
The
relation between the
symbol and the referent is not direct. Rather, the
symbol signifies the referent
by way of
the thought or reference, the concept in the mind
of the speaker of a language.
This
theory
has
taken
a
step
further
than
the
naming
view,
but
it
also
poses
a
difficult
question:
what
precisely
is
the
link
between
symbol
and concept?
Some
people
say
that
it
is
a
psychological one, that
when we think of a name we think of the concept
and vice versa. But what
exactly
is
meant
by
“thinking
of”
a
concept?
To
answer
this
question,
some
scholars
have
proposed the image theory of meaning.
That is, language users have some kind of image of
a chair
when they talk about chairs.
But this is certainly false. A
word may
evoke a certain image in our
mind, but
it is not true that whenever we utter or hear a
word we would visualize a certain image
in our mind. If this were a necessary
part of talking, it would be impossible to
communicate ideas
between
people
or
to
give
a
lecture
on
linguistics.
Moreover,
to
people
from
different
social-cultural
backgrounds,
the
same
word may call
up
different
images. If
so,
the
same word
would
be
said
to
have
different
meanings
and
communication
between
these
different
people
would be impossible.
Worst of all, there are many words with which it
is impossible to associate
any image at
all
–
and
,
or
,
because
,
therefore
,
etc.
Y
et they are by no means meaningless.
There are still other
approaches to meaning which take into account the
use of language or
the
context
in which
language
is
used.
The
behaviouristic
or
mechanistic
approach
of
the
American
structural
linguists
represented
by
Bloomfield
defines
meaning
by
using
the
behaviourist notions of
“stimulus” and “response”, and thus the meaning of
a linguistic sign is
“the
situation
in which the
speaker utters it and the response which it calls
forth in the hearer”.
The contextual
theory
of meaning associated with
Wittgenstein and Firth defines meaning of a
word as its use in the language and
argues that one can derive meaning from or reduce
meaning
to observable contexts, and
therefore it is useless to study the meaning of
words in isolation of
their context of
use.
5.3 Sense and
reference
To
explicate
the
complicated
nature
of
meaning,
two
different
aspects
of meaning
can
be
proposed:
sense
and
reference
. Reference is
the relationship between language and the world.
It
deals
with
the
relationship
between
the
linguistic
elements,
words,
sentences,
etc.,
and
the
non-
linguistic world of experience. Sense is the
relationship inside the language. By the sense of
a
word we mean its place in the system
of relationships with other words in the
vocabulary. In other
words,
sense
relates
to
the
complex
system
of
relationships
that
hold
between
the
linguistic
elements
themselves (mostly the words); it is concerned
only with intra-linguistic relations.
In the vocabularies of all languages,
there are certain items that can be used to refer
to the
physical world. When a sentence
like
John is a teacher
is
uttered, the speaker refers to a certain
individual
existent
in
the
situation
or
known
by
both
the speaker
and
hearer.
Although
not
all
words can
be
used
in
this
way,
it
is
fair
to
say
that words
are related
in
one
way
or
another.
Whether
a
word
has
reference
or
not,
we can
ask whether
the word
has
meaning
in
a
certain
context. A
word can enter
into paradigmatic relations with other words which
can also occur in the
same context.
A
word can also enter into syntagmatic
relations with other units of the same level
in
a
linear
or
sequential
structure.
For
example,
in such contexts
as
a
…
of
milk
,
the word
pint
forms
paradigmatic
relations
with
such
other
words
as
bottle
,
cup
,
gallon
,
and
syntagmatic
relations
with
a
,
of
and
milk
.
Thus,
in
discussing
meaning,
we may
relate
our
language
to
our
experience
or
talk
about
sense
relations. To illustrate, let’s consider the words
ram
and
ewe.
These on the one hand
refer to
particular kinds of animals
and derive their meaning in this way. But they
also belong to a pattern
in
English
that
includes
cow/bull
,
sow/boar
,
mare/stallion
,
etc.
But
there
are
other
kinds,
e.g.
duck/duckling
,
pig/piglet
(involving
adult
and
young),
or
father/son
,
uncle/nephew
(involving
family relationships), and these are
not usually thought to be grammatical. They are
rather a part
of the “semantic
structure” of En
glish.
It is
very difficult to make a clear-cut distinction
between sense and reference. The categories
in language correspond, to some degree
at least, to real-world distinctions. The fact
that we have
ram/ewe
,
bull/cow
is part of the
semantic structure of English, but it also relates
to the fact that
there
are
male
and
female
sheep
and
cattle.
The
understanding
of
the
semantic
anomaly
of
a
sentence like
John
’
s printer
has bad intentions
not only
depends on the language user’s abil
ity
to
interpret the sense relations within
the sentence, but also the ability to relate the
sentence to the
world of experience.
However, we have to remember (1) that not all
languages will make the same
distinctions,
(2)
that
there
is
considerable
indeterminacy
in
the
categorisation
of
the
real
world:
some things (e.g. the mammals) fall
into fairly natural classes, while others do not.
It is because of
this
that
we can
distinguish
sense
and
reference,
yet must
allow
that
there
is
no
absolute
line
between them, between
what is in the world and what is in
language.
5.4
Word meaning
In
talking
about
word
meaning
,
we
are
actually
dealing
with
lexical
semantics, which
is
concerned with
the
meanings
of
words
and
the
relations
between the
meanings
of words.
Word
meaning
is
made
up
of
various
components
which
are
interrelated
and
interdependent.
These
components are commonly described as
types of meaning.
5.4.1 Grammatical meaning and lexical
meaning
Generally speaking, word
meaning can be classified into two broad types:
grammatical and
lexical.
Grammatical
meaning
refers
to
that
part
of
the
word
meaning
which
indicates
grammatical
concepts
or
relationships
such
as
word-class,
gender,
number,
case,
tense
and
all
other grammatical forms
known as inflectional paradigm. A
grammatical or inflectional
paradigm
is the
set of grammatical forms of a word that indicates
singular and plural meaning of nouns,
or
tense meanings of verbs,
and so on.
Lexical meaning
is that part of the meaning of a word that remains
constant in all forms of
one
and
the
same
word.
That
is
to
say,
for
the
same
word,
the
lexical
meaning
is
the
same
throughout
the
paradigm;
that
is,
all
the
word-forms
of
one
and
the same
word
have the
same
lexical meaning. This is different from
the grammatical meaning of the word, which varies
from
one word-form to another. For
example,
the word
walk
has the same lexical
meaning no matter
what grammatical
forms it may take.
5.4.2
Classification of lexical meaning
According
to
Leech
(1981),
lexical
meaning
falls
into
two
broad
categories:
conceptual
meaning
and
associative meaning
.
Conceptual
meaning
is
the meaning
given
in
the
dictionary
and forms the
core of word meaning. Associative meaning is the
secondary meaning beyond the
conceptual
meaning.
It
is
open-ended
and
indeterminate
as
it
is
liable
to
the
influences
of
such
factors
as culture, experience, belief, background,
education, etc. Associative meaning is a cover
term
for
connotative
meaning,
social
meaning,
affective
meaning,
reflected
meaning
and
collocative
meaning.
Leech
also
mentions
another
type
of
meaning
called
thematic
meaning,
which is related to the organization of
the message in a sentence. Altogether, there are
seven types
of lexical meaning.
Conceptual meaning
has been
given various names such as denotation, cognitive
meaning,
denotative
or
denotational
meaning.
It
refers
to
that
part
of
meaning
of
a
word
or
phrase
that
relates
it
to
phenomena
in
the world.
Conceptual
meaning
is
used
when the
emphasis
is
on
the
relationship
between
language,
on
the
one
hand,
and
the things,
events,
or
processes, which
are
external to the speaker
and his language, on the other. For example, the
conceptual meaning of the
English word
sun
is “a
heavenly body which gives off light, heat, and
energy”, a meaning which
is
understood by anyone who speaks
English. Conceptual meaning is constant and
relatively stable,
and as such, it
forms the basis for linguistic communication
simply because the same word has the
same conceptual meaning to all speakers
of the same language.
Connotative
meaning
,
traditionally
known
as
connotation,
is
the
emotional
association
which a word or
phrase suggests in one’s mind. It is the
supplementary value which is added to the
purely denotative meaning of a word.
For instance, the denotative meaning of the word
mother
is
“female
parent”, but it generally connotes love, care, and
tende
rness. Connotations associated
with
a certain word can be different
from culture to culture, or from person to person.
For example, the
word
dog
is associated with
different overtones in Chinese and
English. Even in the same culture
or
community, the word
mother
will have different connotations for different
people because of
their
individual
experiences.
For
most
people,
this
word
has
the connotations
of
love, care
and
tenderness, but for those other people
whose mothers are strict or cruel, this word may
have totally
different connotations.
S
ocial
or
stylistic
meaning
is
that
which
a
piece
of
language
conveys
about
the
social
circumstances of its
use. Many words have social or stylistic features
that make them appropriate
for certain
contexts. We recognize some words or pronunciation
as being dialectal, i.e. as telling us
something
of
the
geographical
or
social
origin
of
the
speaker;
other
features
of
language
tell
us
something of the social relationship
between the speaker and the hearer. Because of
socio-stylistic
variation,
it
is
not
surprising
that
we
rarely
find
words
which
have
both
the
same
conceptual
meaning
and
the
same
stylistic
meaning.
For
example,
horse
,
nag
,
gee-
gee
and
steed
are
synonyms, and they have the same
conceptual meaning, but the social meanings
associated with
them differ:
horse
is a word for general
use, while
nag
is a slang
word,
gee-gee
is baby
language,
and
steed
is used in poetry.
Thus, in language use, we should choose words
properly to fit different
contexts or
situations.
Affective meaning
indicates the speaker’s feelings or
attitudes towards the person or thing in
question. There are a small number of
words in English (chiefly interjections, like
Aha! Alas!
and
Hurrah
!)
whose
main
function
is
to
express
emotion.
Some
words
explicitly
convey
emotive
meanings:
love,
hate,
boast,
gang,
niggardly
,
pleasure
,
good
,
bad
,
modest
,
honest
,
angel
. These
words, often called
purr
words
or
snarlwords
, are used not as a mere
statement of fact, but to
express the
speaker’s approval or disapproval of the person or
thing
being talked about. Affective
meaning falls into two categories: the
appreciatory meaning
is
expressed by the purr words, i.e.
words
of
positive
or
favourable
overtones,
showing
appreciation
or
attitude
of
approval;
the
derogatory
or
pejorative
meaning
is
expressed
by
the
snarlwords,
i.e.
words
of
negative
or
unfavourable
associations, implying disapproval, contempt or
criticism. This contrast of affective
meaning can be illustrated by the
following words:
famous/notorious
,
black/nigger
,
slender/skinny
,
d
etermined/pigheaded
,
statesman/politician
,
confidence/ complacency
. It is obvious
that the
first
word in each
pair is appreciatory while the second is
derogatory
.
Reflected
meaning
is that which is communicated
through association with another sense of
the same expression. Reflected meaning
arises in cases of multiple conceptual meaning,
when one
sense
of
a
word
forms
part
of
our
response
to
another
sense.
People
generally
choose
to
use
euphemistic expressions
or
avoid using
taboo words
to
keep away from
the reflected meanings
associated
with
certain
words.
Thus
taboo
words
concerned
with
sex
or
parts
of
the
body
or
religion are seldom used
simply because they usually conjure up
uncomfortable associations. On
certain
occasions, people tend to use mild, vague or
indirect words or phrases in place of what is
required by truth or
accuracy
. Thus
belly
is replaced by
abdomen
,
water-
closet
by
wash-
room
, and
so on.
Collocative
meaning
consists
of
the
associations
a
word
acquires
on
account
of
the
meanings
of
words
which
tend
to
occur
in
its
environment.
Words
have
collocative
meanings
because they tend
to co-occur with other words in the expression of
meaning. This co-occurrence
or mutual
expectancy of words, which is called collocation,
is part of the meaning of a word. For
example,
pretty
and
handsome
share
common
ground
in
the
meaning
“good
-
looking”,
but
they
have
different collocative meanings,
as they
are distinguished by the range of nouns with which
they are likely to collocate:
pretty
is usually used with
girl
, while
handsome
is usually used
with
boy
. Further examples
are quasi-synonymous verbs such as
wander
and
stroll
(
cows
may
wander
,
but may
not
stroll
) or
tremble
and
quiver
(one
trembles
with
fear
,
but
quivers
with
excitement
).
Thematic meaning
refers to
what is communicated by the way in which a speaker
or writer
organizes the message, in
terms of ordering, focus, and emphasis. For
example, an active sentence
such as
The rain destroyed the crops
has a different meaning from its
passive equivalent
The crops
were
destroyed
by
the
rain
,
although
in
conceptual
content
they
seem
to
be
the
same.
The
difference lies in the
communicative values
because the two
sentences suggest different contexts:
the active sentence seems to answer an
implicit question
What did the rain
do?
while the passive
sentence seems to answer an implicit
question
What happened to the
crops?
Thematic meaning is
mainly
a
matter
of
choice
between
alternative
grammatical
constructions
such
as
passive
and
active voices, inversion, cleft
sentences, and so on.
5.4.3
Sense relations
Sense
relation
is concerned with paradigmatic
relations of words in language. Words can be
categorized
on
the
paradigmatic
axis
into
synonyms,
antonyms,
hyponyms
and
meronyms
according to the
relationships between their senses, in terms of
the semantic relations of similarity,
contrast, inclusion and part-whole
relation. There are also sense relations in which
the same word
may have a number of
different meanings, or words having the same form
but different meanings.
These are
respectively called polysemy and homonymy.
5.4.3.1 Synonymy
Synonymy
is
used
to
mean
“sameness
of
meaning”.
A
synonym
is
a word which
has
the
same,
or
nearly
the
same,
meaning
as
another word. In
the
process
of
the
development
of
the
English language, its
vocabulary has come from two different sources
from Anglo-Saxon on the
one hand and
from French, Latin and Greek on the other. As a
result, English is rich in synonyms,
with
pairs
of,
even
triples
of
words
from
different
origins
expressing
the
same
meaning.
For
instance,
brotherly
and
fraternal
,
buy
and
purchase
,
world
and
universe
,
driver
and
chaufeur
,
kingly
,
royal
and
regal
,
and many others.
There are
few, if any,
absolute
or
complete synonyms
, and the
so-called absolute synonyms
are
restricted
to
highly
specialized
vocabulary, such
as
scarlet-fever
and
scarlatina
in
medicine.
Strictly speaking,
no two words have exactly the same meaning and
most synonyms in the English
language
are actually relative synonyms or near-synonyms.
There are a number of ways in which
synonyms can be seen to differ.
First,
synonyms
may
embrace
different
shades
of
meaning,
and
thus
vary
in
the range
and
intensity of meaning. For example,
want
,
wish
,
desire
are synonymous, but
differ in terms of range
and intensity.
Of the three words,
want
is
the most general and has the widest range of
meaning
while
wish
and
desire
are narrower in sense
but are stronger in intensity, and
desire
is the strongest
of all.
Secondly, synonyms
may belong to different dialects of the language.
People, depending on
where they live,
will select different regional varieties in
talking about the same thing. The most
obvious
example
is
the
difference
between
American
English
and
British
English.
American
people use
fall
while British people
use
autumn
.
Thirdly, some synonyms have the same
cognitive meaning but express different degrees of
formality. That is, they have different
stylistic meanings. For instance,
gentleman
,
man
,
chap
have
the same cognitive
meaning, but
gentleman
is
formal,
man
is general,
while
chap
is
colloquial.
Fourthly,
synonyms
may
have
the
same
cognitive
meaning
but
different
emotive
or
evaluative
meanings.
A
ready
example
is
bravery
and
foolhardiness
,
of
which
bravery
implies
approval, while
foolhardiness
implies
disapproval.
Fifthly,
synonymous words
may
collocate with
different
other words
in
their
actual
usage.
That
is,
some
synonyms
occur
in
different
environments
or
have
different
distributions.
For
example,
rancid
collocates with
bacon
or
butter
,
addled
with
eggs
or
brains
,
sour
with
milk
. For
“groups” of animals, we have synonyms
occurring with different types of animals, such as
a flock
of sheep
,
a herd of cows
,
a
shoal of fish
, and
a swarm
of bees
.
5.4.3.2
Antonymy
Antonymy
is
used
for
“oppositeness
of
meaning”.
Words
having
opposite
meanings
are
antonyms
. Antonyms can be
classified into three types on the basis of
semantic opposition.
A. Contraries
Contraries
(or
contrary terms
) show a type
of oppositeness of meaning, illustrated by such
pairs as
wide/narrow,
old/young, big/small,
etc. They can be
seen in terms of degrees of the quality
involved. Thus a road may be wide or
very wide and may be wider than another. This
shows that
the
semantic
polarity
in
contraries
is relative
and
the
opposition
is
gradual.
Contraries
are
also
known as
graded antonyms. This means that contraries can be
placed at both extremes of a scale,
between which
there
may
be
gradable
lexical
items.
For
example,
between
the
antonymic
pair
beautiful
─
ugly
,
there
may
be such
gradable
adjectives
as
pretty
─
good-looking
─
plain
.
One may
also grade the intensity of feeling as in
love
─
attachment
─
liking
─
indifference
─
antipathy
─
hate
. It can be seen from
above that contraries always imply comparison with
some norm. There is one thing that is
particularly
interesting about
contraries: one member of a
pair,
usually the member for the positive degree, is
more basic and frequent, and is thus unmarked.
Generally, we ask the age of a person,
however young or old he is, by saying
How old are you?
instead
of
How
young
are
you?
The
latter
question
will
not
be
used
unless
we
deliberately
emphasize the
point that the addressee is surprisingly young.
B. Complementaries
Also called
contradictory terms
,
complementaries
(or
complementary terms
)
represent a
type of binary semantic
contrast which admits of no gradability between
the items, e.g.
male
─
female
,
boy
─
girl
,
single
─
married
,
etc.
Male
is said to be “the complementary of”
female
,
and vice
versa. In such
a relationship, the
assertion of one of the items implies the denial
of the
other.
C. Conversives
Also called
relative terms
or
converse terms
,
conversives
display a type
of oppositeness of
meaning,
illustrated
by
such
as
buy
—
sell
,
give
—
receive
,
parent
—
child
,
debtor
—
creditor
,
above
—
below
, etc.
Buy
is said to be “the converse
of”
sell
and vice versa: If
A
sells a
watch to B, B buys
a watch from A. The same applies to the
pair
above
─
below
: If A
is
above B,
B
is below A. In
such a relationship, found especially in the
definition of reciprocal social roles,
spatial relationship and so on, there
is an interdependence of meaning, such that one
member of
the
pair
presupposes
the
other
me
mber.
In
this
respect,
“converseness”
contrasts
with
complementarity, where
there is no such symmetry of dependence.
5.4.3.3 Hyponymy
Hyponymy
is a relationship
between two words, in which the meaning of one of
the words
includes the meaning of the
other
word. For example, in English the
words
animal
and
dog
are
related
in such a way that
dog
refers to a
kind of
animal
, and
animal
is a general term. That is to
say, if any object is a
dog
, then it is necessarily
an
animal
, so the meaning of
animal
is included in
the
meaning
of
dog
(note,
the class
membership
is
opposite
to
meaning
inclusion:
the
class
of
animals includes the class of dogs).
The specific term,
dog,
is called a
hyponym
, and the general
term,
animal
, is
called a
superordinate
.
A
superordinate term can
have many hyponyms. Hyponyms having the same
sperordinate are
called
co-
hyponyms
. For example:
vehicle
move
bus
car
lorry
van
walk
run
swim
fly
All hyponymy
is transitive in the sense that there is a
hierarchical relation between different
terms. If a relation holds between the
superordinate X and the hyponym Y
, and
Y
in turn
is the
superordinate of Z,
then X is also the superordinate of Z. For
example:
livestock
ox
sheep
pig
ram
ewe
lamb
From this example we can
see that one term may be a hyponym in one
hierarchical relation
but a
superordinate in another.
5.4.3.4 Meronymy
Meronymy
is a term from the
Greek words
meros
(part) and
onoma
(name). It is a
relation in
semantics that expresses
the part-whole relation that lexical items may
have. In this relation, the
part is
called the
meronym
, and the
whole is called the
holonym
.
For example,
limb
is a
meronym
of
tree
because a limb is part of a tree.
The
same entity may be made up of different
components, which means that a holonym can
have many meronyms. Words denoting
parts of the same entity are
co-
meronyms
, as in the case
of
tree
,
limb
,
root
,
where
limb
and
root
are
co-meronyms.
Similarly
palm
and
finger
are
co-meronyms of
hand
.
Meronymy is different from hyponymy in
that the relation of meronymy captures the idea of
“
is part
of
”
, while the relation of
hyponymy captures the idea of
“
is a kind
of
”
. For instance, a
ram
is a kind of
sheep
, but a
finger
is part of the
hand
.
5.4.3.5 Polysemy
Polysemy
refers to the
phenomenon that the same word may have a set of
different meanings.
For instance,
mouth
is a
polysemic word
, as it has several
different meanings:
“organ
of body
”,
“
entrance of
cave
”
, etc.
The meanings of a polysemic word are
usually related in one way or another. There is
usually
a
primary
meaning,
and
all
other
meanings
are
derived
from
it.
For
example,
the
word
face
originally
means
“the front of the head”, and a
number of derived meanings spring from this basic
meaning, such as “the expression of the
countenance”, “a surface of a thing”, “the
appearance”,
“dignity”,
etc.,
a
whole
bunch
of
meanings
you can
find
in
a
dictionary.
In
some cases,
a word
originally having an abstract meaning
may be used to express a concrete meaning, and
vice versa.
This can be illustrated by
credit
and
ear
in “The
student is a
credit
to the university” and “She has
an
ear
for music”. In other cases, in the
meanings of a poly
semic word, one
meaning may be more
general or specific
than other meanings. That is, a distinction is
made between general meaning
and
specific meaning. The word
case
, for example, is used
in a general sense to mean “instance”
or
“example”,
but
it
is
also
used
in
a specific way to mean
“an
instance
of
disease”
or
“a
legal
-sir
-sir
-sir
-sir
-sir
-sir
-sir
-sir
-
上一篇:astonish
下一篇:南京师大附中2018届高三年级模拟考试 英语