关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

2003年考研英语阅读理解及解析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 12:50
tags:

-slay

2021年1月29日发(作者:魔法王国达拉然)


2003



Text 1


Wild


Bill


Donovan


would


have


loved


the


Internet.


The


American


spymaster


who


built


the


Office


of


Strategic


Services


in


the


World


War


II


and later laid the roots for the CIA was fascinated with information.


Donovan


believed


in


using


whatever


too


ls


came


to


hand


in


the


“great


game”


of espionage


——



spying as a “profession.” These days the Net, which


has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending


mail, is reshaping Donovan’s vocation as well.



如果


Wild Bill Donovan


当时有互联网的话他肯定会喜欢网络的。这位美

< p>
国间谍大王对情报格外着迷,他曾经在第二次世界大战时建立了战略服务办公


室,


后来又为中央情报局的成立打下了基础。


Donovan


相信,


在谍报的“伟大游


戏”当中,< /p>


即间谍这一“职业”当中,


可以使用任何可利用的手段。


如今,


互联


网已经改变了像买书和寄信这样的日 常活动,


也正在改变


Donovan


曾 经从事的这


个职业。




注:其实


espionage



spying


是一个意思,


spying


是对


espionage


的解


释,


espionage


主要用于政府军事公司团体,


相对正式些,


可以翻译成 “谍报”;


spying


是普通用法,主要指公司或个人,所以 可以译为“间谍”,“密探”均


可。



The latest revolution isn’t simply a matter of gentlemen reading


other


gentlemen’s


e


-mail.


That


kind


of


electronic


spying


has


been


going


on for decades. In the past three or four years, the World Wide Web has


given


birth


to


a


whole


industry


of


point-and-click


spying.


The


spooks


call


it “open


-


source intelligence,” and as the Net grows, it is becoming


increasingly


influential.


In


1995


the


CIA


held


a


contest


to


see


who


could


compile the most data about Burundi. The winner, by a large margin, was


a


tiny


Virginia


company


called


Open


Source


Solutions,


whose


clear


advantage was its mastery of the electronic world.


最近的这次革命性的改变不仅仅是一个人偷看他 人电子邮件的问题,


这样的


电子间谍活动已经存在了数十年。< /p>


在过去的三四年中,


国际互联网已经催生出一

个可称为点击间谍的完整产业。


间谍们把它称为


“开源情报 ”


(直译为:


“公开


来源情报”)。随 着互联网的增长,这样的情报变得越来越有影响力。


1995



中央情报局举办了一个竞赛,


看谁能够收集到关于“布隆迪”的 最多信息。


以绝


对优势获胜的是来自弗吉尼亚的一家小公司,< /p>


名为“公开来源解决方案”,


它的


明显优 势是它对电子世界的精通。



注:


< /p>


所谓开源情报是指通过对公开的信息或其它资源进行分析后所得到的


情报。



Among


the


firms


making


the


biggest


splash


in


the


new


world


is


Straitford,


Inc.,


a


private


intelligence-analysis


firm


based


in


Austin,


Texas.


Straitford


makes


money


by


selling


the


results


of


spying


(covering


nations


from


Chile


to


Russia)


to


corporations


like


energy-services


firm


McDermott


International.


Many


of


its


predictions


are


available


online


at


.


在这些公司中,引起这一新 领域最大轰动的是一个叫


Straitford


的公司,


它是得克萨斯州奥斯汀市的一个私人情报分析公司。它通过向诸如“McDermott


国际”这样的能源公司出售情报来赚钱


(情报涉及包括从智利到俄罗 斯等许多国


家)。它的许多预测可以到



在线查到。



Straitford president George Friedman says he sees the online world


as a kind of mutually reinforcing tool for both information collection


and


distribution,


a


spymaster’s


dream.


Last


week


his


firm


was


busy


vacuuming up data bits from the far corners of the world and predicting


a crisis in Ukraine. “As soon as that report runs, we’ll suddenly get


500


new


Internet


sign-


ups


from


Ukraine,”


says


Friedman,


a


former


political


science


professor.


“And


we’ll


hear


back


from


some


of


them.”


Open- source


spying


does


have


its


risks,


of


course,


since


it


can


be


difficult to tell good information from bad. That’s where Straitford


earns its keep.


该公司的总裁


George Friedman


说,他把网络世界视为情报收集和情报发


布两方面相互增强的工 具,


这是间谍头目的梦想。


上周,


他的 公司正在从远在世


界的另一角落收集零散的信息,


并预测到乌克 兰将发生一场危机。


“一旦这个报


道发布,我们会从乌克兰突然 新增


500


个浏览用户,”Friedman ,一位前政治< /p>


学教授说,


“我们将得到他们某些人的反馈。

”当然公开来源的间谍活动的确有


它的风险,


因为区分真假 信息是非常困难的。


(但)


这正是


Straitford


公司盈


利的地方。



Friedman


relies


on


a


lean


staff of 20 in


Austin.


Several


of


his


staff


members


have


military-


intelligence


backgrounds.


He


sees


the


firm’s


outsider status as the key to its success


. Straitford’s briefs don’t


sound


like


the


usual


Washington


back-and-forthing,


whereby


agencies


avoid


dramatic


declarations


on


the


chance


they


might


be


wrong.


Straitford,


says


Friedman, takes pride in its independent voice.


在奥斯汀市,


Friedman


依靠的是为数不多的


20

< p>
名职员。他的职员当中有好


几个人具有军事情报工作背景。他把公司的“局 外人”地位视为其成功的关键。


Straitford


公司的简 报听上去不像华盛顿


(官方)


那样措辞谨慎,

< br>这是因为


(官


方)机构要避免贸然之言,以免言之有误。


Friedman


说,


Straitf ord


公司因其


独立的声音而感到自豪。




41.


The emergence of the Net has __________.


[A] received support from fans like Donovan.


[B] remolded the intelligence services.


[C] restored many common pastimes.


[D] revived spying as a profession.


网络的出现已经


_________ _




[A]


得到了像多诺汶这样的网迷的支持


[B]


改变了情报服务的方式



[C]


恢复了许多普通的消遣活动


[D]


复兴了间谍行业



42.



Donovan’s story is mentioned in the text to __________.



[A] introduce the topic of online spying.


[B] show how he fought for the U.S.


[C] give an episode of the information war.


[D] honor his unique services to the CIA


文章 中提到多诺汶故事的目的在于


__________




[A]


引出网上间谍活动这个话题


[B]


说明他如何为美国而战斗



[C]


举出信息战的一段插曲


[D]


赞扬他为中央情报局做出的特殊贡献



43.



The phrase “making the biggest splash” (line 1, paragraph 3)most


probably means __________.


[A] causing the biggest trouble. [B] exerting the greatest effort.


[C]


achieving


the


greatest


success. [D]


enjoying


the


widest


popularity.


“making the biggest splash”(第三段第一行)这个词语 的意思可能是


__________




[A]


造成最大的麻烦


[B]


尽最大的努力



[C]


取得最大的成功


[D]


受到最广泛的欢迎



44.


It can be learned from paragraph 4 that __________.


[A] Straitford’s prediction about Ukraine has proved true.



[B] Straitford guarantees the truthfulness of its information.


[C] Straitford’s business is characterized by unpredictability.



[D] Straitford is able to provide fairly reliable information.


可以从第四段中了解到


__________




[A] Straitford


公司关于乌克兰的预言被证明是正确的



[B] Straitford


保证了其信息的真实性



[C] Straitford


的业务具有不可预测的特点



[D] Straitford


能够提供比较可靠的信息



45.


Straitford is most proud of its __________.


[A] official status. [B] nonconformist image.


[C] efficient staff. [D] military background.


S traitford


公司最为自豪的是其


__________




[A]


官方地位


[B]


不墨守成规的形象



[C]


高效的员工


[D]


军事背景



2003



Text 2


To paraphrase 18th-


century statesman Edmund Burke, “all that


is


needed


for the


triumph of a


misguided cause


is that


good people do


nothing.” One such


cause


now


seeks to end biomedical research because of the theory that animals have rights ruling


out


their


use


in


research.


Scientists


need


to


respond


forcefully


to


animal


rights


advocates,


whose


arguments


are


confusing


the


public


and


thereby


threatening


advances in health knowledge and care. Leaders of the animal rights movement target


biomedical research because it depends on public funding, and few people understand


the


process


of


health


care


research.


Hearing


allegations


of


cruelty


to


animals


in


research settings, many are perplexed that anyone would deliberately harm an animal.



18


世纪政治家


Edmund Bur ke


曾说,



受错误思想引导的事业要 想取得胜利,


只需好人袖手旁观



。现 在就有这样一种事业正在寻求终止生物医学的研究,因


为有一种理论认为,


动物是有权利的,


不应该把它们用作研究对象。


科学 家应该


对动物权利鼓吹者做出有力的回应,


因为他们的言论混淆 了公众的视听,


从而威


胁到卫生知识和医疗服务的进步。


动物权利运动的领导者将矛头指向生物医学研


究,

原因在于它依赖于公共资助,


并且很少有人懂得医学研究的过程。

< br>当人们听


到医学实验虐待动物的指控时,许多人都不明白为什么有人会故意伤害动 物。




For example, a grandmotherly


woman staffing an animal rights booth at a recent


street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that


comes


from


or


is


tested


in


animals



no


meat,


no


fur,


no


medicines.


Asked


if


she


opposed


immunizations,


she wanted to know


if


vaccines come


from animal research.


When assured that they do, she


replied,


“Then


I would


have to say


yes.”


Asked what


will


happen


when epidemics return, she


said,


“Don’t worry, scientists will


find some


way of using computers.” Such well


-


meaning people just don’t understand.



例如,


在近期的一次集市上,


一位老奶奶站在动物权利宣传点前散发小册子,


规劝人们不要使用动物制品和动物实验制品


——


肉类,


毛皮,


药物。


当被问到她


是否反对免疫接种时,


她问疫苗是否来自动物实验。

< br>当被告知的确如此,


她回答


道,



那么我不得不说,


是的,


我反对接种




当被问到瘟疫暴发怎么办时,


她说,



不用担心,


科学家会用计算机来找到解决方法的



这些善意的人只不过是不了


解情况。



Scientists


must


communicate


their


message


to


the


public


in


a


compassionate,


understandable way -- in


human terms,


not


in the


language of


molecular biology. We


need


to


make clear the connection between


animal research and a


grandmother’s


hip


replac


ement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots.


To


those


who


are


unaware


that


animal


research


was


needed


to


produce


these


treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at


best and cruel at worst.



科学家必须把他们的信息传达给公众,


并且要使用有通俗易懂且能够引起共


鸣的语言,


而不要使用分子生物学的专业术语。


我们需要说明动物实验与祖母的

髋骨更换手术、


父亲的心脏搭桥手术、


婴儿的免疫接种、< /p>


甚至宠物的防疫注射针


之间都密切相关。


许多人不明白获得这些新的治疗方法和疫苗都必须进行动物实


验。对于他们来说,动物实 验说得好听点是浪费,说得不好听就是残忍。



Much


can


be


done.


Scientists


could


“adopt”


middle


school


classes


and


pres


ent


their


own


research.


They


should


be


quick


to


respond


to


letters


to


the


editor,


lest


animal rights


misinformation


go


unchallenged and acquire a deceptive appearance of


truth.


Research


institutions could be opened


to tours, to show that


laboratory animals



receive


humane


care.


Finally,


because


the


ultimate


stakeholders


are


patients,


the


health


research


community


should


actively


recruit


to


its


cause


not


only


well- known


personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the


value


of


animal


research,


but


all


who


receive


medical


treatment.


If


good


people


do


nothing


there


is


a


real


possibility


that


an


uninformed


citizenry


will


extinguish


the


precious embers of medical progress.



有很多事情可以做。

科学家可以



采用



中学课堂来介绍自己的研究,


展示实


验结果。


他们应该对报刊的读者来信及时做出反应,


以防止动物权利的误导言论


不受质疑、


披上真理的骗人外衣。


科研 机构应该对外开放允许人们参观,


向大家


展示实验室里的动物如 何获得悉心的照顾。


最后,


因为最终的受益质是病人,



疗研究机构不仅应该积极争取斯蒂芬


?


库柏这样的名人的支持


——


他对动物实验


的价值勇敢地进行了肯定


——


而且应该争取 所有接受治疗的病人的支持。


如果好


人袖手旁观,还真有可能让 不明真相的人们扑灭医学进步中珍贵的火种。




46.



The


author


begins


his


article


with


Edmund


Burke's


words


to


__________.


[A] call on scientists to take some actions.


[B] criticize the misguided cause of animal rights.


[C] warn of the doom of biomedical research.


[D] show the triumph of the animal rights movement.


作者用


Edmund Burke


的话 作为文章的开头是为了


__________




[A]


呼吁科学家们采取一些行动



[B]


批评动物权利这个受到错误思想引导的事业



[C]


警告生物医学末日即将到来



[D]


证明动物权利运动取得了胜利



47.


Misled people tend to think that using an animal in research is


__________.


[A] cruel but natural. [B] inhuman and unacceptable.


[C] inevitable but vicious. [D] pointless and wasteful.


受误导的人们往往会认为在研究中 使用动物是


__________




[A]


残忍而自然的


[B]


不人道且不可接受的



[C]


难免却邪恶的


[D]


没有意义且浪费的



48.


The example of the grandmotherly woman is used to show the public's


__________


[A] discontent with animal research.


[B] ignorance about medical science.


[C] indifference to epidemics.


[D] anxiety about animal rights.


老奶奶的例子是用来证明公众


_______ ___




[A]


对动物研究的不满


[B]


对医学的无知



[C]


对流行病的漠不关心


[D]


对动物权利的忧虑



49.



The


author


believes


that,


in


face


of


the


challenge


from


animal


rights


advocates, scientists should __________

-slay


-slay


-slay


-slay


-slay


-slay


-slay


-slay



本文更新与2021-01-29 12:50,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/585576.html

2003年考研英语阅读理解及解析的相关文章