关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

2005年5月二级笔译实务汉译英必译题

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 06:19
tags:

-主席令

2021年1月29日发(作者:一言为定)


自学


2005



5


月二级笔译实务汉译英必译题


(20 points)273


个汉字




矿产资源是自然资源的重要组成部分,


是人类社会发展的重要物质基 础。


中国是世界上最早


开发利用矿产资源的国家之一。



过去


50


年,中国在 矿产资源勘探开发方面取得巨大成就。


这为中国经济的持续、快速、健康发展提供了重要 保障。



中国政府高度重视可持续发展和矿产资源的合理利用,


把可持续发展确定为国家战略,


把保


护 资源作为可持续发展战略的重要内容。



中国是一个人口众多、


资源相对不足的发展中国家。


中国主要依靠本国的矿产资源来保 障现


代化建设的需要。


同时,


中国又积 极引进国外资本和技术开发中国矿产资源,


利用国外市场


与国外 矿产资源,并努力推动中国矿山企业和矿产品进入国际市场。




矿产资源是自然资源的重要组成部分,


是人类社会发展的重要物 质基础。


中国是世界上最早


开发利用矿产资源的国家之一。




过去


50


年,中国在矿产资源勘探开发方面取得巨大成就。这为中国经济的持续、快速、健

< p>
康发展提供了重要保障。




查词



矿产


mineral


勘探


explore;exploration


重要


important;core;significant


保障


guarantee



我的译文



Mineral resources being an important component of natural resources, are core material basis for


human social development. China is one of the earliest countries in the world that developed and


used mineral resources. Over the past 50 years, China has made great strides of mineral resources


exploration that offers significant guarantee for the economy to develop persistently, fast and finly.



问题




矿产 资源是自然资源的重要组成部分,


是人类社会发展的重要物质基础。


将前后组成一句


英文,前半部分用



同位语



表示,还是



伴随状态



< p>



[


解析


]


1 .“


矿产资源是自然资源的重要组成部分,是人类社会发展的重要物质基础。

< p>


将前后组成一


句英文,前半部分用



同位语



表示,还是



伴随状态



?< /p>



这句话前后是并列关系,直接用



连接即可。




2.


part vs component




(1)part: something that together with other things forms a whole


It looks like part of a car engine.



(2)component:


a part of a machine or process



机器或一个过程的组成零件


/


成分


/


部分。同义词:


constituent


The company supplies engine components for trucks.



重要组成部分:


an important part of natural resources



3.


foundation vs basis



(1)


foundation:


the


thing


on


which


something


is


based,


especially


something


important


that


continues for a long time


Their ideas were the foundation for the political system that exists in the UK today.



How can we provide a solid foundation for world peace?


(2)basis:


the facts, ideas, things etc from which something can be developed



尤指事实、想法和事物依赖的基础



His work will be used as a basis for future research.


物质基础:


material foundation




4.


utilize vs use



(1) utilize: (formal)


to use something that is available to you, for a practical purpose



书面用语,表示



(有目的地)使用


/


利用




The company has developed a new way to utilize solar energy.



a better way of utilizing the space


(2) use


Do you mind if I use your phone?



They rebuilt the church using local stone.



口语常用



利用矿产资源:


utilize resources




5.


make great/major/giant etc strides


(in doing something): an improvement in a situation or in the


development of something


The government has made great strides in reducing poverty.


表示



取得很大进 展




取得巨大成就:


make great achievements




6.


持续、快速、健康发展



持续的


: sustained (continuing for a long time)



a period of sustained economic development


经济持续发展时期


< br>下文的可持续发展译作




per sistent


表示顽固坚持的


,


持续 的



continuing to exist or happen, especially for longer than is usual or desirable:



persistent rumours



persistent headaches



a persistent problem



persistent rain



之前遇到过的一个句子



domestic product each year that the conflict has persisted.


翻译为



这是因为它估计连年不断的


冲突已使乌干达的国内生产总值每年 下降


3


个百分点。


< br>,其中,


persist


动词译作形容词




年不断的





在这里用


sustai ned


表示



持续的

< br>”




7.


健康的


: sound


health y


一般形容人或动物的身体状况,这里应该用


sound,


表示



健康的,健全的



sound:



1)


in good condition and not damaged in any way


健全的



The floor was completely sound.


Is the building structurally sound?


2) physically or mentally healthy


健康的



of sound mind law (=not mentally ill)


反义词:


unsound




[


参考译文


]


Mineral resources are an important part of natural resources and an important material foundation


for the development of human society.



China is one of the first countries in the world to develop and utilize resources.



Over the past five decades, China has made great achievements in the survey and development of


its mineral resources. This has provided an important guarantee for the sustained, rapid and sound


development of the Chinese economy.



中国政府高度重视可持 续发展和矿产资源的合理利用,


把可持续发展确定为国家战略,


把保


护资源作为可持续发展战略的重要内容。




查词



重视


: attach importance to



pay attention to



think highly of



value


战略


: stratagem




问题



英文选词方面有什么讲究




我的译文



Chinese


government


thinks


highly


of


sustainalbe


development


and


the


reasonable


utilization


of


mineral


resources,


regarding


sustainalbe


development


as


national


stratagem


and


resource


protection as



the important content of sustainalbe development stratagem.



1.



战略


stratagem vs strategy


(1)


strategy:


a plan of action or policy designed to achieve a major or overall aim


战略




time to develop a coherent economic strategy


制定连贯经济战略的时间



(2)


stratagem


: (formal)


a trick or plan to deceive an enemy or gain an advantage


计谋:欺骗

< br>敌人来达到目的



a series of devious stratagems


一连串的诡计


-主席令


-主席令


-主席令


-主席令


-主席令


-主席令


-主席令


-主席令



本文更新与2021-01-29 06:19,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/584101.html

2005年5月二级笔译实务汉译英必译题的相关文章