关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

保险基本英语术语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 05:23
tags:

-则

2021年1月29日发(作者:reasonable)


保险基本英语术语



累积结余



(accumulated value)




人寿保单(有储蓄成份的)之现金价值结余。





全险



(all risks)





这个名词表面涵义使人有点混淆,


以 为这类保险包括范围相当广泛。


事实上,


有些风险


仍然不在承保之列。换言之,投保人不应对「全险」



一词顾名思义,而应详细阅读保单内


的条文。





年金



(annuity)



< p>
年金计划是一种向保险公司领取现金的保险计划,


用途多以作为养老金。< /p>


保险公司会收


取受领人(


annuita nt


)一笔款项作为支付年金的代价。年金的受领人可以一个或多过一个,


而购买年金可以在开始时一次过缴付,亦可以是预先分期缴付。





比例计算法



(average)




保持十足的投保额,


使承保人能收取足够的保费是极为重要的,


如投保额不足,

< br>保险公


司会采用「比例制度」


。这个制度乃为投保额不足 的情况而设,让投保人需要承担不足部分


的风险。现时大部分财物和财务方面的保险都采 用比例制度来计算赔偿。





「比例分担」条文



(average condition)




应用于财 物保险


(


船舶保险除外


)


。如投保额低于重置财物之市值,则赔偿额会于赔偿时


按比例减少。





受益人



(beneficiary)




保单持有人所指定承受保险赔偿金的个人或个体。





改善



(betterment)




投保于「赔偿契约」保单的财物,经重建或修理后有所改善。





盗窃罪



(burglary)




通常指强行或以暴力进入或离开有关场所的偷窃行为,


较完全偷窃保险的 限制为多。



果您有购买窃盗保险,则应查阅实际提供的承保范 围,确保切合您的需要。





现金价值



(cash value)




保单持有人在取消保单合约时可以取回之款项。





保险凭证



(certificate of insurance)




由团体保单持有人对个别受保人发出之保险证明,内容清楚说 明受保范围。





赔偿



(claim)




根据保单条款而支付的款项。





损害赔偿合约



(contract of indemnity)




适用于财物保险,


目的是赔偿投保人 遭受的损失,


主要是避免投保人从不幸中获利


(得


到的赔偿比损失为大)


。由于个人意外保险已有一个预先协议的赔偿额,所以 不属于损害赔


偿合约。





间接损失



(consequential loss)




因财物损毁而引致的额外金钱损失。





分摊



(contribution)




避免投保人因购买多于一份财物或财务保险,


而从该项损失中获 益。


当投保人购买多份


保单,而出现下列的情况,便会采用分摊 原则:





(



)


在同类受保危险的同一损失或破坏;





(



)


同一事故;





(



)


同一投保人的相同利益。





互有疏忽



(contributory negligence)




根据法律原则,


受伤人士可能要为自 己受伤负上责任。


例如,


若您同意乘坐一辆由醉酒


者驾驶的车辆,结果引致受伤,您便可能承担互有疏忽的责任。





参与供款计划



(contributory plan)




(



)


团体成员需为其享有之团体保险保障作出全部或部分保费承担。





(



)


需要雇员供款之退休计划。





可转换定期寿险



(convertible term insurance)




此乃定期寿险之一种,在指定日期 内保单持有人可选择将保单转换成终身寿险。





冷静期



(cooling-off period)





「冷静期」内,

< br>保单持有人有权取消保单。此权益可让投保人可重新考虑是否愿意承


担寿险产品的 长期契约。



保障范围



(cover)




保单上所载的条款及规定。





承保单


(


附 条文收据


)(cover note (conditional receipt))




一份临时交件,以证明投保人的投保已获接纳。





客户保障声明书



(customer protection declaration form)




客人在申请保单时如欲打算在保单被核准后取消现有保单,< /p>


需填备客户保障声明书,



示对因保单转 换而引致之损失及后果充份明白,


或已清楚了解保单转换没有引致任何损失之

< p>
原因。





递减定期寿险



(decreasing term insurance)




此乃定期寿险之一种,其身故保障在受保期间会逐渐递减。





自付额


/


免赔额



(deductible)




俗称「垫底费」

< br>,有时称为「超额」


。只在每宗赔偿个案中,保单毋须负责投保人的首部


分损失。在某些风险下,


自负额是由承保人加于投保人身上的;在有些清 况下,投保人是自


愿的,藉此降低保费。





界定福利计划



(defined benefit plan)




计划参与者在退休时获得的利益已被界定。



参与者定期投入供款的计划





重复补偿



(double indemnity)




人寿保单或个人意外保单的一种条款,


说明若因某一特定原因而获得赔偿时,


赔偿金额


便会增加一倍 。





批单



(endorsements)




除一般条文外,保单上任何附加的文字。





储蓄保险



(endowment insurance)




人寿保险之一种,


订有保险期限,< /p>


在期限内如受保人不幸死亡或在期限届满时,


受保人


仍然生存,保险公司都需给付保险金额。





不受保项目



(exceptions)




有时解释为「除外责任」


,用以限制承保人的风险,可见于保单的附 属细则内。较显著


的不受保例子如战争风险、核能破坏,及已在其它保险保障的财物等。





自付额



(excess)




在保单赔偿前您须要自付的赔偿额 。见「自付额/免赔额」一词。





不受保项目



(exclusion)






exclusions




起赔额(率)



(franchise)




若保单列明起赔额,


协议的赔偿额将获全数支付。

有时也可能会使用时间起赔额,


特别

-则


-则


-则


-则


-则


-则


-则


-则



本文更新与2021-01-29 05:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/583857.html

保险基本英语术语的相关文章