-晒
Unit 4
SECTION A.
Task 2. B. V
ocabulary
1.
Heavy
smokers
are
twenty
times
more
likely
to
be
stricken
by
lung
cancer
than
non-smokers.
A
attacked
B. GrippedC. RavagedD.
Stricken
Translation:
烟瘾很大的人患肺癌的概率是不吸烟者的
20
倍。<
/p>
“
是不吸烟者的
20
倍
”修改成“相对不吸烟者高出
20
倍”
烟瘾很大的人相对不吸烟者
,患肺癌的概率要高出
20
倍。
States emphasized
eradication of violence, particularly domestic
violence, as a
national
prior
ity
area in national crime prevention
strategies.
uisite
B. requirement
C. dominance
D.
Priority
Translation:
许多州将
消除暴力,尤其是消除家庭暴力作为国家制定国民犯罪防治
策略的重中之重。
?许多?修改成?多数?
,
?消除暴力?修改成?杜绝暴力现象?
,
?国民犯罪防治<
/p>
策略?修改成?预防国民犯罪策略?
(
?
是
...
作为
...
< br>?不搭,
?国家制定?原文没
提
)
多数州强调杜绝暴力现象,
尤其把杜绝家庭暴力作为预防国
民犯罪策略的重中之
重。
3.
Some activists
in the Women's Movement call themselves feminists,
while others
who
resist
political
activism
choose
not
to
label
themselves
because
they
feel that the U.S. media often portrays
feminists as people who are anti-men.
A rank
B. label
C. BrandD. Claim
Translation:
某些女权运动中的积极分子称自己为?女权主义者?
,然而那些反对
政治激进主义的人却不愿这么做,
因为他们认为
?女权主义者?
经常被美国的媒
体用来称呼那些
?
p>
‘女权主义者’经常被美国的媒体用来称呼那些?修改成?美国媒体常把?女
权主义者?说成是?反人类?的人?
(
遵照原文改成了
主动态
)
女权运动中的某些积极分子称自己为?女权主义者?
,然而那些反对政治激进主
义的人却不愿这么做,因为他们认为
美国媒体常把?女权主义者?说成是?反人
类?的人。
accounted
for
10.5
percent
of
cabinet,
ministerial
and
sub-ministerial
offices in Commonwealth countries.
ted for
B. made
up for
C. consisted of
D.
comprised of
Translation:
p>
在组成联邦制国家内阁、部长以及副部长办公室的公职人员中,女性
所占的比例为
10.5%
。
5.
If he still hesitated it was because he
didn't want to yield to the other man's pressure,
to Alec's gift for
getting
his way
.
A.
making his way
B. getting his way
C. going
his way D. paying his way
T
ranslation:
如果他仍然犹豫
不决,那是因为他不想
屈服于对方的压力,亚力克最
擅长自行其是了。
?压力?修改成?施压?
,
?最擅长自行其是了?修
改成?天性就一贯如此?
如果他仍然犹豫不决,
那是因为他不想屈服于对方的施压,
亚力克天性就一贯如
此。
had never
in the past hesitated to
make
mischief
if it served his curiosity.
believe
B. make
a show of himself
C. make
mischiefD. make fun of himself
Translation:
在过去,只要能满足他的好奇心,那他绝不会放弃恶
作剧的机会。
?只要?修改成?如
果?
,
?绝不会放弃恶作剧的机会?修改成?毫不犹豫地捉弄<
/p>
别人?
(
个人感觉和原文出入有点大
)
p>
在过去,如果恶作剧能满足好奇心,那他会毫不犹豫地捉弄别人。
court,
the
accused
man
claimed
that
he
was
innocent,
saying
that
he
had
been
framed
.
ed
B. framed
C. deceived
D. defrauded
Translation:
在法庭上
,被告人坚称自己是无辜的并受人陷害。
< br>?并?修改成?是?
,
?坚称?修改成?声称?
,
?是无辜的?修改成?无罪?
法庭上,被告人声称自己无罪,是受人陷害的。
and
more
athletes
play
games
just
for
money.
Sport
is
being
debased
by
commercialism.
d
B. debilitated
C.
degenerated
D. decayed
Translation:
越来越多的运动员仅出于金钱诱惑而从事体育
运动,竞技体育正在被
商业化所腐蚀。
?仅出于金钱诱惑?修改成?仅为钱?
?从事体育运动?修改成?参加比赛?
< br>?正在被商业化所腐蚀?修改成?正因商业化而贬值?
。
?所?多余
越来越多的运动员仅为钱而参加比赛,竞技体育正
因商业化而贬值。
ng the
production machinery
is
an
p>
underhanded
attempt to
slow down our
output.
anned
B.
underminedC. underground
D
.
underhanded
Translation:
捣毁生产机器是一种妄图减缓我们产出速度的卑劣手段。
10. With an air
of authority , as if every jug and bottle in the
place existed to
do his
bidding
, thelandlord gave
Harold his drink.
his
bidding B. do his best
C. do his job D.
do his duty
Translation:
领主将酒递给
Harold
,浑身散发出威严
的气势,仿佛连周遭的酒具都
臣服于他。
?领主?修改成?酒吧老板?
酒吧老
板将酒递给
Harold
,
浑身散发出
威严的气势,
仿佛连周遭的酒具都臣服于
他。
< br>(landlord
有?酒吧店主?的意思,改成这个能与前后的?酒具?呼应<
/p>
)
SECTION B. Task 2.
V
ocabulary
Choose one word from the given list to
fill in the blanks in the following sentences.
portraying
disruptive
trauma
momentum
-晒
-晒
-晒
-晒
-晒
-晒
-晒
-晒
-
上一篇:XX届高三英语重点词汇与短语4
下一篇:儿童性教育外文翻译文献