-严打
英语中一些委婉的说法
作者:
Anonymous
在英语
中,象生、死、如厕等话题直说很不文雅,这时我们可以用委婉的说法,下面是笔者
收集
的一些有关这些话题的说法。
1)Being in Love
(
恋爱)
assignation
(
本义)指定
to be gone on
(
本义)一去不返
to be shock up
(
本义)被震撼的
to be taken
(
本义)被吸引住
H2 (
本义)
hot and
heavy
to have a crush on
(
本义)捣碎
meeting (
本义)会面
to set one's cap for
(
本义)指向某人
to set one's sights at
(
本义)目光落在身上
to take a fancy to
(
本义)喜欢上
to walk out
出去溜达
to cut one's eye at
(
本义)瞥一眼
the glad eye
(
本义)高兴的眼光
to look sweet on
(
本义
)
to make eyes at
(
本义)对某人使眼色
wandering eye
(
本义)游荡的眼光
2) Pregnancy
(
怀孕)
a hole out in
one(
本义)一击入洞(高尔夫术语)
an
accident
(本义)事故
<
/p>
anticipating
(本义)期待的
awkward
(本义)行动不便
to be
caught
(本义)被捉住
to be
gone
(本义)已过去了
to beget
(本义)产生
break one's
ankle
(本义)脚骨折了
clucky
(本义)抱窝的
eating for
two
(本义)吃双份饭
expecting
(本义)期待的
an expectant
mother
(本义)期待的母亲
to fall
(本义)倒下了
far
gone
(本义)去日苦多
fragrant
(本义)香喷喷的
full of
heir
(本义)怀有继承人
to have a hump in the
front
(本义)前身有块隆肉
to have one watermelon on the
vine
(本义)藤上有瓜了
to have one on the way
(本义)有人要来
in a bad
shape
(本义)身体不佳
in a certain
condition
(本义)身处某种状态
in a delicate
condition
(本义)身体虚弱
in a (the) family
way
(本义)家常打扮
in a familiar
way
(本义)熟悉地
in a particular
condition
(本义)处于特殊状态
in an interesting
condition(situation,
state)
(本义)处于有趣状态
in
trouble
(本义)惹上麻烦
infanticipating
(本义)期望得子
irregularity
< br>(本义)不规则现象
knitting
(本义)绒衣
to knock
up
(本义)敲门叫人
lady-in-
waiting
(本义)有所期待的女子
to learn all about diaper
folding
(本义)学叠尿布
a mother-to-
be
(本义)未来的母亲
on the
nest
(本义)在抱窝
P.G.(Pregnant)
怀孕的
preparing the
bassinet
(本义)准备摇篮
rattle
shopping
(本义)采购玩具
rehearing
lullabies
(本义)练唱催眠曲
to spoil a woman's
shape
(本义)坏了女子体型
to sprain an
ankle
(本义)扭伤脚踝
to swallow a watermelon
seed
(本义)吞了棵西瓜子
that way
(本义)那样
waiting for the patter of
little feet
(本义)等呆小脚牙声
to wear the apron
high
(本义)围裙系高
a waiting woman
(
本义)等呆中的妇女
with a baby
window
(本义)有个凸窗肚
with
child
(本义)怀孩子了
3)Defcation
(
如厕)
to be caught short
(
本义)给了个冷不妨
the call of nature
(
本义)自然的需要
Can I add some powder?
(
本义)我可以搽点粉吗
?
to cash(write) a check (
本义)兑
(
开
)
张支票
to do a job for
oneself (
本义)做点私事
do one's business
(
本义)干自己的活
to do one's duty
(
本义)尽职
to ease oneself
(
本义)自我轻松一下
to eliminate
(
本义)逐出
evacuation (
本义)排空
to excrete
(
本义)排泄
to find a haven of rest
(
本义)寻找安息所
to fix one's face
(
本义)化装
to freshen up
(
本义)梳洗打扮
to get some fresh air
(
本义)去呼吸一点新鲜空气
to give oneself ease
(
本义)使自己舒服一下
to go (
本义)
to go into retreat
(
本义)去僻静
to go somewhere
(
本义)出去一下
to go to Egypt
(
本义)到埃及去
to go to one's private office
(
本义)到私人办公室去
to go to bathroom
(
本义)到洗澡间
May I adjourn?
(
本义)我可以变换一下地方吗?
May I please be excused?
(
本义)失陪了
natural necessity
(
本义)自然的需要
nature stop
(
本义)自然需要停车
to pluck a rose
(
本义)摘朵玫瑰
powder one's nose
(
本义)搽点粉
to relieve oneself
(
本义)轻松一下
to wash one's hands
(
本义)洗洗手
4)Death(
死亡)
-严打
-严打
-严打
-严打
-严打
-严打
-严打
-严打
-
上一篇:心理咨询三级理论知识复习题集第975篇
下一篇:质谱仪培训资料