-可能性
对英语学习的一些思考
p>
大家都是想提高自己的英语能力的,
否则也就不会点开这篇文章。<
/p>
既然想提自己高英语
能力,
我们就不得不
采用实际能够达到此目的的思想和方法;
进而,
我们也不得不采
用一定
的标准来衡量这种思想和方法有没有用,
我们就不得不思
考什么是我们心目中的
“较高的英
语能力”
。我们就循着这一逻辑,来谈谈对英语学习的一些思考。
一、英语学习的动机:为什么想要提高自己的英语能力?
p>
可能我们中的很多人更多关注的是英语的学习方法、
英语学习的技巧
、
快速通过考试的
秘籍等等,但其实我们更应该明白的是:我们
为什么想要提高自己的英语能力?
首先,
我
们将这一问题的答案分为两种:
一种是主动地想要提高自己的英语能力,
另一
种是被动地想要提高自己的英语能力。
p>
那什么是主动地想要提高自己的英语能力呢?主动地想要提高自己的英语能力应该是
“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧”的状态。就是说尽管在学习的过程当中,面
临各种各样的困难,
但是我们仍然有耐心和勇气去解决它们,
仍然乐在其中。只有这样,我
们才具备了提高自己英语能力的基本前提。
因为,
无论做什么事情,
只有我们的内
心是积极
向上的状态,
而不是应付差事的状态,
我们才发挥自己的主观能动性,
去解决好我们所面临
的
问题。
那什么是被动的想要提高自己的英语能力呢?我们所说的
p>
“功利心态”
大概就属于此类,
提高自己的
英语能力或是为了通过四六级考试,
或是为了满足学校、
老师的
要求,
或是随大
流,
或是为了炫耀??
如果是这样的一种心态,
那提高英语能力就会像缘木求鱼一样,
很难
有实质性的提高。因为为了只要达到这样的目的,
“提高英
语能力”就会被抛之脑后,之后
必然是英语能力的急速下降,若如此,那提高了又有什么
用呢?
在获得提高英语的方法之前,
我们首
先应该反思一下我们学习英语的动机是什么,
这直
接决定着我们
会以什么样的心理状态去学习,
最终也必然决定着我们的学习方法和学习成果。
二、对英语的认知:你把英语当做了什么?
p>
英语究竟是什么?是一门语言?还是一门学科?如果将英语当作是一门语言,
那么我们
就会像学习语言一样来学习英语,
如果我们将
英语当做一门学科,
那我们也必然会以学习一
门学科的方式来学
习英语。
作为语言的英语和作为学科的英语是不同的。
p>
如果我们将英语当做一门语言,
那么,
我们
就会自觉地将英语应用到实际的生活当中去,
我们可以用英语来表达我们的生活、
我们的思想,
而不是将“英语”当成一种远离生活的存
在。
我们会在这种认知之下去主动地思索意思相近的单词之间究竟有什么不同之
处,
什么样
的表达更适合自己内心的所思所想等,
而这些反思在提高英语能力,
增强对英语的感悟能力
上是极其重要的:这样做一方面积累了基础的知识,另一方面培养了正确的思维方式。
p>
作为学科的英语则不然:
在这种认知的指引下,
我们更倾向于讲英语当作是一种技术性
的东西,我们会努力地记住每一个语法的细节
,努力地翻着单词书一个一个字母地记单词,
努力地去一套一套地刷题,
这些看起来非常努力的学习行为究竟能带来多大的收获呢?我们
是否总是忘记看
上去很面熟的单词?我们是否在阅读时翻译成汉语才能理解?我们是否需
要将作文写成汉
语在翻译成英文?我们是否在听听力时老感觉很快无法完全理解?这些问
题,都根源于将
英语当成了一门学科。我们越是这样认为,我们就越容易面对这种困境。
三、探究英语的学习方法:你的方法是否科学?
p>
英语学习的动机和对英语的认知是学好英语的基础。
因为只有树立了
正确的英语学习动
机和对英语的认知,
才能极大地发挥自己在这
一学习过程中的积极性和创造性,
也正是在此
基础上谈英语的学
习方法才有意义。
对作为作为语言的英语的学习,首
先应该自觉反思人的语言能力的发展过程。
1.
先听后说
p>
我们是怎样学会汉语的呢?或者我们是怎样学会我们家乡的方言的呢?反思我们的学
习过程,
不难发现:
从我们出生起,
我们的爸爸妈妈就不断地在我们的耳边进行着初步的语
言刺激,
在我们开口说话之前,
至少经历了一年多的听觉上的语言刺激。
由于我们听到的是
不同的方言,
所以我们说的话也
就是模仿我们所听到的那样,
成了不同地域的方言。
有一个
p>
有趣的现象,
现在的儿童似乎更多地说普通话,
听一听他们每天看的动画片,
听一听现在父
母与孩子们的交
流方式,这样的现象其实并不意外。
2.
阅读书写
p>
在我们开始上学之后,
对汉语语言能力的发展就到了文字阶段,
p>
在这一阶段,
我们开始
了长时间的阅读训练
和书写训练。从认字、组词、近义词反义词辨析到造句、作文,我们的
阅读和书写能力就
这样逐渐培养起来。
这一能力的获得,
使得我们不仅能够用汉语
思维,
更
能用汉语较为准确地与人交流。
3.
翻译
当我们
后来遇到英语之后,
翻译能力就成了一种必需。
翻译仅仅是不同
语言之间的事吗?
甲让乙向丙传达一件事,
这是不是翻译呢?翻
译其实是这样一个过程:
乙用自己的语言理解
了甲的意思,
p>
并用丙能听懂的语言向丙表达出来。
翻译能力其实就是我们对这一过
程的掌握,
越是能将甲的意思表达得清楚,那么翻译能力也就越高。
4.
听说读写译之间的内在联系
p>
我们习惯上将一种语言能力分为听、说、读、写、译五个部分,但是,这并不是说这五
个部分之间是完全没有联系的,相反,它们之间是相互联系、密不可分的。
首先,从语音层面来说,
“说”是对“听”的模仿。很多英语学
习者都苦恼于自己发音
不标准,
事实上并不是自己没有英语的说
的能力,
而是因为用听到的汉语语音来说英语,
这
也就自然说出的英语没有了英语的味道,成了语音意义上的“中式英语”
。所
以提高“说”
的能力关键在于多“听”
,只有听原汁原味的英语
,才能说出原汁原味的英语来。
其次,
从
思维层面来说,在听说的过程当中,
我们逐渐培养起自己的英语思维能力。语
言是思维的工具,
我们思维的过程,
实际上就是我
们自言自语的过程。
只有培养起用英语思
维的能力,我们的英语
能力才会有一个质的飞跃。一般来讲,我们首先是从“译”的角度来
学习英语的。
由于初学英语,
我们还没有英语的思维能力,
所以不得不借助于已经形成的汉
语思维来理解英语,
但这绝不是
英语能力的正常状态,
只是一种英语思维能力严重不足时的
权宜
之计,当我们积累了足够的英语基础知识以后,我们就应开始抛弃汉语思维这根拐杖,
用
英语思维在提高英语能力这条路上跑起来。
客观世界是没有语种之分的,
一旦客观世界进
入人的思维领域,
我们就面临着一种选
择,
即我们应该用汉语来思维还是用英语来思维。
如
果我们能够跳出只会用汉语思维的怪圈,
试着在另一个种语言中开辟思维的
领地,
也就是摆
脱靠“译”来学习英语,那么我们的英语能力将
会大幅度提高。
-可能性
-可能性
-可能性
-可能性
-可能性
-可能性
-可能性
-可能性
-
上一篇:数字所代表的含义
下一篇:各种有趣的数(DOC)