failed-gale
蹦床运动
奥运会有些项目大家可能还不太熟悉
,
比如蹦床
(
trampoline,
“
蹦
床运动员”叫
trampoliner
或
<
/p>
trampolinist
)
。提起蹦床
,人们也许会
想到一些杂技表演或儿童游乐场的一种游戏。
19
97
年国际奥委会做
出决定,
将蹦床列
为
2000
悉尼奥运会的表演赛项目
(
exhibition
)
,
2004
年雅典奥运会才成为正式比赛项目(
of
ficial
event
,因为有奖牌,故
< br>又称
medal
sport
)
。国际奥委会主席已提议将该项运动列为青年奥林
匹克运动会(
Youth Olympic
Games
)的正式比赛项目。
蹦床
有个人项目
(
individual event
)
、双人项目(
double event
)和
团体项目
(
tea
m event
)
,
奥委会只设男女个
人两项。
2004
年雅典奥运
会上,我
国选手获得女子个人项目铜牌(
bronze medal
)<
/p>
。上个月,中
国蹦床队(
Chinese
trampoline
team
)在
加拿大举行的世界锦标赛
(
World Championsh
ip
)上获得三金三银的优异成绩。这次世锦赛也
是
2008
年奥运会选拔
(
Olympic Selection
)
,
中国队得到了
2008
年奥
运会该
项目四张“入场券”
(
qualifications
for
participation
in
the
competitio
n
)
。该项目成为我国动员在奥运会中的另一个“夺金点”
p>
(
event in which we stand such
chance to win a gold medal
)
。
不久前举
行的北京蹦床国际邀请赛
(
i
nternational invitational tournament
)
p>
,
又给
了我国运动员一次热身(
warm-up
)的机会。
有人说,蹦床运动集中了跳水(
diving
)
、体操(
gymnastics
)和
杂技
(
acrobatics
)
的技术要求,
比赛中包括自选动作
(
optional exercise
)
和规定动作(
compulsory
exercise<
/p>
)
,运动员要做跳跃(
leap
)
、弹跳
(
sprin
g
)
、腾翻(
tumble
and
prance
)等各种动作,
技术要求很高。
评分中包括技术分(
skill
points
)和难度分(
difficulty
degree points
)
。
<
/p>
“蹦床”的英文名称
trampoline
来自法国杂技演员
Du Trampolin
的名字。他于上
个世纪
30
年代用麻绳做成有弹性的网,将杂技演员
抛到空中表演各种动作,
迅速在全国普及开来,
慢
慢成为一项观赏性
(
visually enjoyabilt
y
)很高的体育运动。后来,人们就用他的名字作
为这种设备和
表演项目的名字。
Australia to have first female acting
PM
澳大利亚将出现第一位女性代总理
Australia
’
s
Deputy
Prime
Minister
Julia
Gillard
will
strike
a
blow
against
Australia
’
s
macho
culture
Tuesday
when
she
becomes
the
first
“
Sheila
”
to take over the top job.
Cillard
will become the country
’
s
first woman acting prime minister
when
Kevin Rudd flies to Bali for a conference on
global warming.
Her
rise
is
further
proof
of
the
change
in
Australian
politics
since
Rudd
’
s
centre-left
Labor
Party
defected
John
Howard
’
s
conservative
government in
elections on November 24.
The
46-year-old
former
lawyer
said
she
never
would
dreamed
of
leading the
country
—
even
temporarily
—
when she was
growing up in the
South
Australian
capital
Adelaide.
“
It
would
have
seemed
no
more
realistic
of dreaming to be an astronaut or a movie
star,
”
she was quoted
saying Monday in the Herald-Sun
newspaper. Gillard said she hoped she
would inspire young Australian women to
believe anything was possible.
Gillard
’
s
elevation
will
be
short-lived,
with
Rudd
due
to
return
to
Australia late Thursday.
澳大利
亚副总理茱莉亚·
吉拉德周二将成为接掌最高职位的首位
女性,
使该国的男性文化受到打击。
当陆克文(总理)去巴厘岛参加
全球变暖会议时,吉拉德将成为
这个国家的首位女性代总理。
自陆克文的中左派工党在
11
月
24
日得大选中击败了约翰·
霍华
德的保守派政府后,
吉拉德的晋升成了澳大利亚政治发生变化的又一
例证。
这位
46<
/p>
岁得前律师说,当她在南澳大利亚州首府阿德莱德度过
青少年时代
时,从未想过会成为一国领袖,哪怕是暂时的。
《先驱太
阳报》
援引她的话说:
“梦想成为宇航员或者影星也许更现实些。
”吉
拉德说,她希望能激励澳大利亚的年轻女性相信一切皆有可能。
但吉拉德的升职只是短暂的,陆克文周四晚就会回国。
failed-gale
failed-gale
failed-gale
failed-gale
failed-gale
failed-gale
failed-gale
failed-gale
-
上一篇:古建筑修缮施工组织设计文件
下一篇:英语作文400字带翻译精选:难忘的运动会