关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

ear(完整版)TED《出人意料的工作动机》中英文对照演讲稿)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 20:35
tags:

ear-equalizer

2021年1月28日发(作者:绵羊)


I need to make a confession at the outset here.


A little over 20 years ago I did something that I


regret, something that I'm not particularly proud


of,


something


that,


in


many


ways,


I


wish


no


one


would


ever


know,


but


here


I


feel


kind


of


obliged


to


reveal.


In the late 1980s, in a moment of youthful


indiscretion, I went to law school.


Now, in America law is a professional degree: you


开始前我必须先向你们告解



二十多年 前我做了一件让我后悔莫及的




一件我丝毫不感到骄傲的事



一件我


希望没有任何人会知道的事



但今日我


认为我有必要揭发我自己



80


年代晚期



因为年少轻狂



我进入法律


学院就读



get your university degree, then you go on to law


school.


And


when


I


got


to


law


school,


I


didn't


do


very


well.


To put it mildly, I didn't do very well.


I, in fact, graduated in the part of my law school


class that made the top 90 percent possible.


Thank you.


I never practiced law a day in my life;


I pretty much wasn't allowed to.


But today, against my better judgment, against the


advice of my own wife, I want to try dust off some


of


those


legal


skills


--


what's


left


of


those


legal


skills.


I don't want to tell you a story.


I want to make a case.


I want to make a hard-headed, evidence- based, dare


I say lawyerly case, for rethinking how we run our


businesses.


So, ladies and gentlemen of the jury, take a look


at this.


This is called the candle problem.


Some of you might have seen this before.


It's created in 1945 by a psychologist named Karl


Duncker.


Karl


Dunker


created


this


experiment


that


is


used


in


a whole variety of experiments in behavioral


science.


And here's how it e I'm the


experimenter.


在美国



法律学位是个专业学位



你得先


拿到学士



才能进入法律学院



当我进入法律学院时



我的成绩不怎么




客气地说



我的成绩不怎么好



我的毕业成绩成 就了在我之上那其他九


成的同学



谢谢你们



我这辈子从来没做过律师



基本上那样做可能还会犯法



但今日



我违背我的理性



违背我太太的


忠告


< br>我想重拾那些过去所学的诉讼技


巧,所剩无几的诉讼技巧



我不想向你们说故事



而是提出一个陈述



提出一个有根据



货真价实的法庭陈述



来重新思考我们的管理方法



陪审团的女士先生们



请看看这个



这便是有名的蜡烛问题



你们之中有些人可能已经看过了



它是 在


1945




由心理学家


Karl


Duncker


所创造的



Karl


Duncker


创造了这个实验



在行为科


学中被广泛运用



情况是



假设我是实验者



I bring you into a room. I give you a candle,


Some thumbtacks and some matches.


And


I


say


to


you,



your


job


is


to


attach


the


candle


to


the


wall


so


the


wax


doesn't


drip


onto


the


table.




Now what would you do?


Now


many


people


begin


trying


to


thumbtack


the


candle


我带你进入一个房间



给你一根蜡烛




些图钉和火柴



告诉你说



现在尝试把蜡烛固定在墙上



让烛泪不要滴到桌上



你会怎么做



to the wall.


Doesn't work.


Somebody,


some


people


--


and


I


saw


somebody


kind


of


make


the


motion


over


here


--


some


people


have


a


great


idea where they light the match, melt the side of


the candle, try to adhere it to the wall.


It's an awesome idea. Doesn't work.


And


eventually,


after


five


or


10


minutes,most


people


figure out the solution, which you can see here.


The key is to overcome what's called functional


fixedness.


You look at that box and you see it only as a


receptacle for the tacks.


But it can also have this other function, as a


platform for the candle. The candle problem.


Now


I


want


to


tell


you


about


an


experiment


using


the


candle problem, done by a scientist named Sam


Glucksberg, who is now at Princeton University in


the U.S.


This shows the power of incentives.


Here's what he did. He gathered his participants.


And


he


said,



I'm


going


to


time


you.


How


quickly


you


can solve this problem ?




To one group he said,



I'm going to time you to


establish


norms,


averages


for


how


long


it


typically


takes someone to solve this sort of problem.




To the second group he offered rewards.


He said,



If you're in the top 25 percent of the


fastest times, you get five dollars. If you're the


fastest of everyone we're testing here today, you


get 20 dollars.




许多人尝试用图钉把蜡烛钉在墙上



行不通



有些人



台下也有些人



做出这样的动作



有些人想到他们可以点燃火柴



溶化蜡


烛的底部



尝试把它黏在墙上



好主意



但行不通



差不多过了五到十分钟



大部分的人便


会想出解决办法



就像图片上那样



重点是克服



功能固着



当你看到盒子



你不过把它当成装大头


针的容器



但它还有其它功能



那就是作为蜡烛的


平台



现在我想告诉你另一个实验



利用蜡烛


问题



由一个现在在普林斯顿大学



叫做


Sam Glucksberg


的科学家所做的实验



这实验让我们看见动机的力量



他是这么做的



他将参与者聚集在一个


房间里



告诉他们



我要开始计时



看看你们能多


快解决这个问题



他对其中一群人说



我只是想取个平均




看一般人需要花多久的时间才能解


决这样的问题



他提供奖励给另一群人



他说



如果你是前

25%


最快解决问题的人


就能拿到五块钱

< br>


如果你是今日所有人


里解答最快的


< /p>


你就有


20


块钱




Now this is several years ago. Adjusted for


inflation, it's a decent sum of money for a few


minutes of work. It's a nice motivator.


Question: How much faster did this group solve the


problem?


Answer: It took them, on average, three and a half


minutes longer.


Three and a half minutes longer. Now this makes no


这个实验是几年前的事了



按照通货膨




几分钟就能拿到


20


块是很不错的




个不错的诱因



问题是



这群人比另一群人的解题速度


快了多少呢?



答案是



平均来说



他们比另一组人




花了三分半钟



sense right?


I


mean,


I'm


an


American.


I


believe


in


free


markets.


That's not how it's supposed to work. Right?


If you want people to perform better, you reward


them. Right?


Bonuses, commissions, their own reality show.


Incentivize them. That's how business works.


But that's not happening here.


You've


got


an


incentive


designed


to


sharpen


thinking


and accelerate creativity, and it does just the


opposite.


It dulls thinking and blocks creativity.


And


what's


interesting


about


this


experiment


is


that


it's not an aberration.


This has been replicated over and over and over


again, for nearly 40 years.


These


contingent


motivators


--


if


you


do


this,


then


you get that -- work in some circumstances.


But for a lot of tasks, they actually either don't


work or, often, they do harm.


This is one of the most robust findings in social


science, and also one of the most ignored.


I spent the last couple of years looking at the


science of human motivation, particularly the


dynamics of extrinsic motivators and intrinsic


motivators.


And I'm telling you, it's not even close.


If you look at the science, there is a mismatch


between what science knows and what business does.


And what's alarming here is that our business


整整三分半钟



这不合理



不是吗



我是个美国人



我相信自由市场



这个实验不太对劲吧



对吗



如果你想要人们做得更好



你便给他们


奖赏



对吗



红利



佣金



他们自己的真人秀



赋予他们动机



这就是商业法则



但实验里却不是这样



奖励是为了增强思考能力及创意



但事


实却是相反



它阻断了思考和创意能力



有趣的事情是



这个实验不是误差



它被一再重复



在过去的四十年间



这些不同的诱因



如果你这样做



你就得


到那个



在某些情况里是可行的



但在许多任务中



他们不是没有作用




有可能产生反效果



这是在社会科学中一项最有力的发现



同时也是最为人忽略的



过去两年



我研究人类的动机



尤其是那


些外部的激励因素



和内在的激励因素



我可以告诉你



两者相差悬殊



如果你使用科学方法查证



你会发现科


学知识和商业行为之间有条鸿沟



我们必须注意的是



我们的商业机制




operating


system


--


think


of


the


set


of


assumptions


想这些商业的协议和假设



我们如何激


and protocols beneath our businesses, how we


motivate people, how we apply our human resources


-- it's built entirely around these extrinsic


motivators, around carrots and sticks.


That's


actually


fine


for


many


kinds


of


20th


century


励人心



如何运用人资



全是以这些外部


激励因素作为基础



打手心给块糖



tasks.


But for 21st century tasks, that mechanistic,


reward-and-punishment


approach


doesn't


work,


often


doesn't work, and often does harm.


Let me show you what I mean.


So


Glucksberg


did


another


experiment


similar


to


this


where he presented the problem in a slightly


different way, like this up here. Okey?


Attach


the


candle


to


the


wall


so


the


wax


doesn't


drip


onto the table.


Same : we're timing for norms.


You: we're incentivizing.


What happened this time?


This time, the incentivized group kicked the other


group's butt.


Why?


Because


when


the


tacks


are


out


of


the


box,


it's


pretty easy isn't it?


If-then


rewards


work


really


well


for


those


sorts


of


tasks, where there is a simple set of rules and a


clear destination to go to.


Rewards, by their very nature, narrow our focus,


concentrate


the


mind;


that's


why


they


work


in


so


many


cases.


And so, for tasks like this, a narrow focus, where


you just see the goal right there, zoom straight


ahead to it, they work really well.


But for the real candle problem, you don't want to


be looking like this.


The solution is not over here. The solution is on


the periphery.


You want to be looking around.


That


reward


actually


narrows


our


focus


and


restricts


对许多


20


世纪的工作来说是可行的



但面对


21


世纪的工作



这些机械化的




惩分明的作法



已经不管用了



有时更招


致反效果



让我呈现我想表达的



Glucksb erg


做了一个类似的实验



这次


他给了他们一个比较不同的问题



像这


个图里面的


< br>实验对象必须要找出一个让蜡烛黏在墙




又不会流下烛泪的方法



相同地



这边:我们要的是平均时间



这边:一样的给他们不同的诱因



结果呢



这次



有诱因的那组人



远远地胜过了另


一组人



为什么



一旦我们把图钉从盒子里拿出




问题就变得相当简单不是吗



假设



在这个情况下



奖励就变得非常有




在规则简单目标明显的情况下



奖励产生了作用



让我们集中精神



变得


专注



这便是为何奖励在许多情况下有



效的缘故



当我们面对的工作是



范围狭窄



你能清


楚见到目标



向前直冲时



奖励便非常有




但在真正的蜡烛问题中



你不能只是这


样看



解答不在那里



解答是在周围



你需要四处找寻



奖励却令我们眼光狭隘



限制了我们的


our possibility.


Let me tell you why this is so important.


In western Europe, in many parts of Asia, in North


America, in Australia, white-collar workers are


doing less of this kind of work, and more of this


kind of work.


That


routine,


rule-based,


left-brain


work--certain


想像力



让我告诉你这个问题的重要性



在西欧



亚洲的许多地方



北美洲



澳洲



白领工作者比较少处理这种问题



更多


的是这种问题(指钉放在盒中的)



kinds of accounting, certain kinds of financial


analysis, certain kinds of computer


programming--has become fairly easy to outsource,


fairly easy to automate.


Software can do it faster.


Low-cost providers around the world can do it


cheaper.


So what really matters are the more right-brained


creative, conceptual kinds of abilities.


Think about your own work.


Think about your own work.


Are


the


problems


that


you


face,


or


even


the


problems


we've been talking about here, are those kinds of


problems --do they have a clear set of rules, and a


single solution? No.


The rules are mystifying.


The


solution,


if


it


exists


at


all,


is


surprising


and


not obvious.


Everybody in this room is dealing with their own


version of the candle problem.


And for candle problems of any kind, in any field,


those


if-then


rewards,


the


things


around


which


built


so many of our businesses, don't work.


Now, I mean it makes me crazy.


And this is not--here's the thing.


This is not a feeling.


Okey? I'm a lawyer; I don't believe in feelings.


This is not a philosophy.


I'm an American; I don't believe in philosophy.


This is a fact--or, as we say in my hometown of


Washington, D.C., a true fact.


那些例行的



常规性的



左脑式的工作



一些会计



一些财务分析



一些电脑编程


变得极为容易外包



变得自动化



软件能处理的更快



世界其他地方的低 价供应商能以更便宜


的成本来完成



所以更重要的是右脑的创意



概念式的


能力



想想你的工作



想想你自己的工作



你所面对的问题



甚至是我们今天所谈


论到的问题



这些问题



它们有清楚的规


则和一个简单的解答吗



没有



它们的规则模糊



解答



如果有解答的话



通常是令人意外


而不明显的



在这里的每个人都在尝试解决他自己的


蜡烛问题



对所有形式的蜡烛问题



在所有领域






如果


-


那就



的奖励



这些在商业世界


里无处不在的奖惩系统



其实没用



这简直让我发狂



这不是



重点是



这不是一种感觉



我是个律师



我才不信什么感觉



这也不是哲学



我是个美国人



我才不信什么哲学



这是真相



或是我们在华盛顿特区的政


治圈常说的



一个事实真相




Let me give you an example of what I mean.


Let me marshal the evidence here, because I'm not


telling you a story, I'm making a case.


Ladies and gentlemen of the jury, some evidence:


Dan


Ariely,


one


of


the


great


economists


of


our


time,


he and three colleagues, did a study of some MIT


students.


They


gave


these


MIT


students


a


bunch


of


games,


games


让我给你一个例子



让我收集这些证据



因为我不是在告诉


你一个故事



而是陈述一个案子



陪审团的女士们先生们



证据在此



Dan Ariely


一位当代伟大的经济学家



他和三位同仁



对麻省理工学院的学生


做了一些研究



that involved creativity, and motor skills, and


concentration.


And


the


offered


them,


for


performance,


three


levels


of rewards: small reward, medium reward, large


reward.


Okey?


If


you


do


really


well


you


get


the


large


reward,


on down.


What happened? As long as the task involved only


mechanical skill bonuses worked as they would be


expected: the higher the pay, the better the


performance.


Okey? But one the task called for even rudimentary


cognitive skill, a larger reward led to poorer


performance.


Then they said:



Okey let's see if there's any


cultural bias here. Lets go to Madurai, India and


test this.




Standard of living is lower.


In


Madurai,


a


reward


that


is


modest


in


North


American


standards, is more meaningful there.


Same


deal.


A


bunch


of


games,


three


levels


of


rewards.


What happens?


People offered the medium level of rewards did no


better than people offered the small rewards.


But this time, people offered the highest rewards,


they did the worst of all.


In


eight


of


the


nine


tasks


we


examined


across


three


experiments, higher incentives led to worse


performance.


Is this some kind of touchy-feely socialist


他给这些学生一些游戏



一些需要创造


力的游戏



需要动力和专注



依照他们的表现给他们



三种不同程序


的奖励



小奖励



中奖励



大奖励



如果你做得好



你就得到大奖励



依此类




结果呢



只要是机械形态的工作



红利就


像我们所认知的



奖励越高



表现越好



是的



但如果这个工作需要任何基本的


认知能力



越大的奖励却带来越差的表




于是他们说



让我们试试是否有什么文


化差距



让我们去印度的马杜赖试试



生活水平较低



在马杜赖



北美标准的中等奖励



在这里


有意义多了



一样地



一些不同游戏



三种奖励



结果呢



中等奖励的人



做的不比那些小奖励的


人好



但这次



那些能够得到大奖励的人



表现


最差



三种实验中



在我们提供的九个游戏中


有八个



奖励越高的表现越差



难道这是一种感情用事的社会主义的阴

ear-equalizer


ear-equalizer


ear-equalizer


ear-equalizer


ear-equalizer


ear-equalizer


ear-equalizer


ear-equalizer



本文更新与2021-01-28 20:35,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/581762.html

(完整版)TED《出人意料的工作动机》中英文对照演讲稿)的相关文章

(完整版)TED《出人意料的工作动机》中英文对照演讲稿)随机文章