both-拆借
A Midsummer Night's Dream
——《仲夏夜之梦》
Author: William Shakespeare
Adaptors:Qu Fangyan Chen Weiguang
Characters:
Lysander
??
Wang
chengcheng
Demetrious
??
Chen Weiguang
Hermia
??
Qu
Fangyan
Helena
????
Huang Yamei
Egeus
????
Zhang
Wei
Oberon
????
Lin
Hong
ACT 1 (In
the city)
Puck
?
p>
?
?
Hua
Meiping
Introducer
?
?
G
an
Yunhui
第一幕
(
城中
)
[
道具:两把椅子,一个镜子,一个梳子
]
(
音乐起
??)
旁白
:
There was
a law in the city of Athens which gave to its
citizens th
e power of forcing their
daughters to marry whomever they pleased. For
i
f a daughter refused to marry the man
her father had chosen to be her
h
usband, the father has rights to put
her to death.
在雅典有一条法律赋予市民权力,
可
以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,
因此如
果女儿拒绝父亲
为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。
(
p>
Hermia
正在梳头,突然她的父亲
Eg
eus
走了过来)
Egeus: Hermia, you have to marry
Demetrious, the best guy in the city.
伊吉斯:荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。
Hermia: But I
don’t
love him.
I’ve
fallen in love with
Lysander.
赫米娅
:但
是我不爱他。我已经爱上了莱赛德
。
Egeus: Lysander? Is he better than
Demetrious? No!
伊吉斯:莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不!
Hermia: Oh! Dad! Demetrious
had ever said that he love my friend,
Helena,
and she, a sweet lady also love
him deeply.
赫米娅:喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友
——
海伦娜,而这一个甜美女孩也
深爱狄米催
斯。
Egeus: No matter what you
say,
I’ve
decided to let you
marry to Demetriou
s.
伊吉斯:不管你
怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。
Hermia: I
won’t
give my heart to the
person who I never like.
赫米娅:我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。
Egeus: If you
don’t
marry Demetrious,
I’ll
use the rights
to put you to death according to our
law! (
拂袖而去
)
伊吉斯:如
果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。
(音乐起,
Hemia
哀求父亲无果,蹲在地上伤心地啜泣??)
Hermia: Oh! Please, please
do not! My dear father!
Don’t
you love me any
mor
e?
Don’t
give
me up, please!
赫米娅:喔,不要,请不要这么做,亲爱的父亲,你
不再爱我了吗?请不要放弃我。
(
Lysander
走过来发现心爱的
H
ermia
正在伤心??)
Lysander: Sweet Hermia, my love!
What’s
going wrong? Let me
wipe your heart
-breaking tears!
莱赛德:亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事
?
让我
擦掉你那心碎的眼泪。
Hermia: My father said that unless I
marry Demetrious,
he’ll
put me to dea
th! What can I do?
< br>(用无奈的眼神盯着
Lysander
)
赫米娅:我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎么办?<
/p>
Lysander: Fear
not and hear me. Tomorrow night,
I’ll
wait for you in the
wood
a few miles outside the city. If
you really love me, going far away from
this sad city with me.
莱赛德:
不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几里的树林里等你,如果你真的爱我,
就和我
一起逃离这伤心的城市吧。
Hermia: I will
,
because I love you
so.
赫米娅:我会的,因为我如此爱你。
Lysander: Keep promise, See you
tomorrow night! (
二人依依不舍的分开了
)
莱赛德:一言为定,明晚见。
[Hermia
的好友
Helena
来找她,无意间听到了他们的的对话
]
Helena:I will go to tell Demetrious of
fair Hermia
’
s
flight.
海伦娜:我要去告
诉狄米崔斯
,
美丽的荷米亚将要离开。
Act 2 (In the forest)
第二幕
(
森林中
)
[
道具:两把装饰过的椅子,一朵花,一个魔法棒??
]
(音乐起???“虫鸣阵阵,仙乐飘飘”)
旁白:
There
is
a
kind
of
flower
in
this
juice
of
that
little
purple
flower
,laid
on
the
eyelids
of
those
who
sleep,will
make
them,when
they
awake,love
madly the first thing they
see.
????
在森林中有一种具
有魔力的花,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,当他
们醒来时,便会疯狂的
爱上所看到的第一件东西。
Oberon: Fetch
me the flower!
奥伯伦:
快替我把那魔力之花拿来。
Puck: Yes,my lord.
(
下
)
帕克:遵命,我的陛下。
Oberon: Oh! Who comes here?Well, I am
invisible.
Let me listen to their
conference.
奥伯伦:喔,是谁来了?但是他们看不见我的。让我来听听
他们说些什么!
(Demetrious
和
Helena
推搡着走了上来
)
Demetrious: I
don’t
love you at all, so
you
don’t
follow
me.
狄米崔斯:
我不爱你,所以别跟著我。
Helena:
(恳恳哀求??)
Even though you treat me like that,I still love
you the
mote. Please let me follow you
even I am like your dog.
海伦娜:即使你像那样对我,也只是使我更爱你。请让我跟著你
,
那怕我像是你的狗
Demetrious: I am sick when I do look on
you!
狄米崔斯:
我一看见你就头痛。
Helena: But
I am sick when I look not on you.
海伦娜:
可是我看不到你就心痛。
Demetrious: Let me go.
Cause I so hate you!
(挣脱
Hele
na
走开了
)
狄米崔斯:
让我走,因为我是这么的讨厌你。
Helena:
Don’t
leave me alone. Please
stay, though you kill me.(
追着
Demetrious
下
)
海伦娜:不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。
(在一旁的精灵王
Oberon
看到了这一幕,心中对
Helena
产
生了同情之心??)
Oberon: The poor
lady! I have to help her. Welcome, wanderer,have
you get the flower?
(Puck
上
)
奥伯伦:可怜的女
孩,我得帮助她。欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗?
Puck: Yes, Here it is.
帕克:是的
,就在这儿
Oberon:
There has been a sweet lady here, who is in love
with a cruel youth.
If you find him
sleeping, drop some of the love-juice in his eyes.
奥伯伦:
这里有一位甜美的少女爱上
了冷酷的年轻人。如果你发现他睡著了,就把爱情的
汁液滴进他的眼睛里。
Puck:Ok!
帕克:好的!
Oberon:Make sure, when he awakes he
loves this lady.
奥伯伦:
一定要确定他醒来时就看到那少女。
Puck:
Don’t
worry, my lord, your
servant shall do so. (
两人同下
)
帕克:
放心吧,主人,一切将如你所愿。??
(
在森林的另一处,
Hermia<
/p>
和
Lysander
由于困乏,已经进入
了梦乡
)
[Puck
走了上来
,却阴差阳错地把
Lysander
当成了
Demetrious ]
Puck: Ah! Who
is here? This is him, And she is the lady.
I’ll
drop the
love-juice in your eyes. Hey!
It’s
so funny!
(
下
)
帕克:啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女
孩。我将在你的眼睛滴进爱
情的花液。嘿,真有趣。
[Helena
走了上来,
无意间发
现了
Lysander
躺在这里
]
Helena: I am out of breath in is lying
there? Lysander! Good sir,
if you are
alive, awake.
海伦娜:
这痴心的追赶使我累得喘不过气来,是谁躺在地上
?
喔,是
莱赛德,好先生,如
果你还活著,就醒醒吧。
Lysander:Whata pretty
beauty! Helena, I would go
through fire
for your sweet sake.
莱赛德:多漂亮的美女,海伦娜,我愿为你赴汤蹈火。
Helena: Do not say so, Lysander.
Don’t
you love Hermia?
海伦娜:
别这么说,莱赛德。你不爱荷米亚了吗?
Lysander: I
don’t
love her at all. For me, she is just a black
raven,
and you are a white
dove.
莱赛德:
我一点也不爱她,对我而言,她只是只乌鸦,而你是只白鸽。
Helena: Oh! Why was I born
to be mocked and thought nothing of by
everyone
? Is it not enough, young man?
That a lady, of one man refused, should of
another be so abused!
(
下
)
海伦娜:喔,为什麼我生下
来就被每个人嘲笑,而不被尊重?年轻人,这还不够吗?
一个
女子被一个男人拒绝,还得忍受另一个男人的揶揄。
Lysander: Helena,my
love
??(追随而下)
莱赛德:
海伦娜,我的爱人??
[Hermi
a
醒来,却发现心爱的
Lysander
不在自己身边
]
(
音乐起??
)
Hermia: Lysander! Lysander! Where do
you go? No sound? No word! If you hea
r
me, please talk to me! I faint almost with fear.
Where do you go?
赫米娅:莱赛德!莱赛德!你去那儿了?没有回
音,不说一句话?如果你听得到,请回答
我,我快因害怕而昏倒了,但你去那儿了
?
Demetrious
上
Demetrious: you are here, my dear
Hermia! I found you for a long time.
狄米崔斯:你在这里,我亲爱的荷米亚,我找你找了好久。
Hermia: Do you see my
Lysander?
赫米娅:
你看见我的莱赛德了吗
?
Demetrious: who care? I would like his
being my dog's food.
狄米崔斯:谁在乎
?
我宁愿把他的尸体喂我的猎犬。
Hermia: Out,you dog! Did
you really kill him? You are a devil!
Lysander,I'm
sure
I will find you!
赫米娅:
滚开,恶狗!你真的杀了他
吗?你这个恶魔。莱赛德,我一定会找到你的。
[Dem
etrious
见
Hermia
如此恨
自己,就不再自讨没趣了
]
Demetrious:She
is so angry.
I’d
better stop
following her. I have to take a re
st.
I'm too tired tonight! (
睡
)
狄米崔斯:
(独白)她是如此生气,我最好停止跟随她。我必须
休息一下,我今晚实在太累
了。
both-拆借
both-拆借
both-拆借
both-拆借
both-拆借
both-拆借
both-拆借
both-拆借
-
上一篇:宜家领导力分析经典.doc
下一篇:关于从零开始的句子 从零开始的句子