sue-动员
法律常见词汇——
be liable for; be liable
to
转
载
▼
法律常见词汇
——
be liable
for; be liable to
be liable for; be
liable to
释义
:
对
p>
……
应负有责任
, be
responsible in accordance with law
用法
: be liable for sth.; be
liable to sb.
例
1
Should the carrying vessel has arrived
at the port of shipment as advised and the Seller
fails to
have the quantity of the goods
ready for loading in time as specified, the Seller
shall be liable for
any dead freight or
demurrage.
注释
:
(
1
)
the
carrying vessel
:买方船只,即承运船只
<
/p>
(
2
)
fail
s to have the quantity of the goods ready for
loading in time as specified
:不能按规定的
时间备妥货物以待装船
(
3
)
the
Seller shall be liable for any dead freight or dem
urrage
:则(由此而产生的)空舱费及
滞期费应由卖方负
担
dead freight
:空舱
费;
demurrage
:滞期费
参考译文:
如果买方船只按照到达装
运港,
而卖方不能按规定的时间备妥货物以待装船,
则由此而产
生
的空舱费及滞期费应由卖方负担。
例
2
Party A shall
not, under this guarantee, be liable for any
direct or indirect loss whatsoever arising
out of any defect in the parts or
components thereof.
注释:
(
1
)
under
this guarantee
:根据本担保
(
2
)
be
liable for any direct or indirect
loss
:承担任何直接或间接损失的赔偿责任
参考译文:
根据本担保,甲方不应承
担因零部件缺陷而引起的任何直接或间接损失的赔偿责任。
例
3
A company may
invest in other limited liability companies or
companies limited by shares and be
liable to the companies which it has
invested in to the extent of the amount of capital
invested in
such companies.
注释:
(
1
)
invest in other limited
liability companies or companies limited by shares
:
向其他有限责任
公司、股份有限公司
投资
(
2
)
to
the extent of the amount of capital invested in
such companies
:以该出资额为限
参考译文:
公司可以向其他有限责任
公司、
股份有限公司投资,
并以该出资额为限对所投资公司承担
责
任。
例
4
If the share prospectus, measures for
offer of corporate bonds, financial or accounting
report,
listing report document, annual
report, interim report or ad hoc report announced
by an issuer or
securities underwriting
company contain or contains any falsehood,
misleading statement or major
omission,
thus causing losses to investors in the course of
securities trading, the issuer or the
company shall be liable for the losses
and the responsible director (s), supervisor (s)
and /or the
manager of the issuer or
the company shall be jointly and severally liable
for such losses.
注释:
(
1
)
share
prospectus
:招股说明书
(
2
)
measures for
offer of corporate
bonds
:公司债券募集办法
(<
/p>
3
)
financial or
accounting report
:财务会计报告
(
4
)
listin
g report document
:上市报告文件
(
5
)
annual
report
:年度报告
(
6
)
interim
report
:临时报告,亦称中期报告
(
7
)
ad
hoc report
:临时报告
(
8
)
an
issuer or securities underwriting
company
:发行人、承销的证券公司
< br>(
9
)
shall be
jointly and severally liable for such
losses
:应当承担各自的连带赔偿责任
参考译文:
发行人、承销的证券公司
公告招股说明书、公司债券募集办法、财务会计报告、上市报告文
件、年度报告、中期报
告、临时报告,存在虚假记载、误导性陈述或者有重大遗漏,致使投
资者在证券交易中遭
受损失的,
发行人、
随销的证券公司应当承担赔偿责任,发行人
、
承销
的证券公司负有责任的董事、监事、经理应当承担各自的
连带赔偿责任。
例
5
After arrival at the destination port
of Party A, the machinery shall be assembled by
Party A itself.
When Party A believes
it is necessary to get the technical assistance
from Party B, Party B shall
send its
technicians to provide technical guidance on the
site and other required technical
assistance during the assembling of key
parts of the machinery. Party B shall be liable
for the
losses incurred in the course
of assembling due to the technical default.
注释:
(
1
)
the
destination port of Party
A
:甲方口岸(目的港)
(
2
)
the
machinery shall be assembled by Party A
itself
:设备由甲方自行安装
(
3
)
the
technical assistance from Party
B
:乙方的技术服务
(
4
)
to
provide technical guidance on the
site
:进行现场指导
(
5
)
during the
assembling of key parts of the
machinery
:在主要设备安装过程中
(
6
)
Party B
shall be liable for the losses incurred in the
course of assembling due to the technical
< br>default
:在安装过程中由于技术上的问题所造成的损失由乙方负责
参考译文:
设备
到达甲方口岸后,由甲方自行安装。
但在主要设备安装过程中,甲方认为需要时,
乙方
必须派出技术人员进行现场指导,
提供必
要的技术服务;
在此过程中由于技术上的问题所造
成的损失由乙
方负责。
例
6
If, in accordance with the Contract,
Party B fails to make purchase of the products of
compensation trade and Party A fails to
deliver the products in question, either Party
shall, in
accordance with the
provisions of the Contract, be liable for a breach
of Contract, and shall
indemnify for
all the economic losses.