flexibility-珠光
1.
Agriculture, long
the neglected stepchild of the economy, has become
the government
’
s top
priority.
农业在该国经济中曾长期不受重视,现在
成了政府最优先重视的问题。
2.
Today
’
s teachers
know they have to make lessons fast-moving and
entertaining for children
raised on
television and computer games.
今天的教师懂得,
他们给孩子们上课节奏要快,
而且要有意思,因为这些孩子是在看电视和玩游戏的环境中
长大的。
3.
Hardly a day passes without him getting
scratched or bruised as he scrambles for a place
on a
bus.
他挤公共汽车,身上不是这里擦破,就是那
里碰伤,几乎天天如此。
4.
Life here is as cheap as taxis are
expensive.
这里的生活成本(生活支出费用)很低,但乘
< br>出租车却贵得要命。
5.
Production
capacity
is
grossly
underused
with
many
idle
workers
and
machines
obvious
to
any
visitor to the state factory.
生产能力根本没有充
分利用。到这家国营工厂参观,进入
眼帘的是机器设备闲置,许多工人无所事事。
6.
At
research-oriented universities like Stanford,
teaching has become a poor stepchild to the
reputation-enhancing work in the lab or
in the library.
在像斯坦福那样的研究型大学里,蹲
在实验室或泡在图书馆搞研究可以提高知名度。相比之下,教学工作就颇不受重视。
7.
Sports are
perhaps the most popular form of relaxation that
almost all can enjoy, whether boys
or
girls, men or women, young or old.
体育运动
使人身心得到放松,
男女老幼,
人人能做,
也许是最受人欢迎的一种放松方式。
8.
Social
systems
and
differences
in
the perception
of
values
should
not
be
an
obstacle
in
the
development of normal
state to state relations, still less to be used as
a pretext to interfere in
the internal
affairs of other countries.
各国社会制度和价值观念等
方面的差异不应
发展正
常国家间关系
的障碍,更不应成为干涉别国内政的理由。
9.
In addition to
its important role in regulating body temperature,
water is important to the body
for
digestion, absorption of nutrients and in removing
wastes.
除了调节体温,
水对体内营养
物质的消化、吸收以及排泄都起着很重要的作用。
10.
Television,
it is often said, keeps one informed about current
events, allows one to follow the
latest
developments in science and politics, and offers
an endless series of programs which are
both instructive and entertaining.
人们常说,通过电视可以了解时事,掌握科学和政治的
最新动态。从电视
里还可以看到层出不穷、既有教育意义又有娱乐性的新节目。
11.
It is
entirely reasonable for auditors to believe that
scientists who know exactly where they are
going and how they will get there
should not be distracted by the necessity of
keeping one eye
on the cash register
while the other eye is on the microscope.
审查者完全有理由相信,知道
自己准备做什么、怎么做的科学家不应该因为必须一只
眼盯着收银机,一只眼盯着显微
镜而分散了注意力。
12.
When
a
new
movement
in
art
attains
a
certain
fashion,
it
is
advisable
to
find
out
what
its
advocates are aiming at, for, however
farfetched and unreasonable their principles may
seem
today, it is possible that in
years to come they may be regarded as normal.
当艺术领域的一个
新运动发展成某种流行时尚时,最好应该弄清这场运动倡
导者的真正意图,因为,不管
他们的原则在今天看来多么牵强无理,很可能多年以后他们
的理论会被视为正常。
13.
Now since the assessment of
intelligence is a comparative
matter
,
we must be sure that
the
scale with which we are comparing
our subjects provides a
“
vali
d
”
or
“
f
air
”
comparison.
既
然对智力的评估是比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们<
/p>
所用的尺度能提供“有效的”或“公平的”比较。
14.
Thus it
happened that when the new factories that were
springing up required
labor
,
tens of
flexibility-珠光
flexibility-珠光
flexibility-珠光
flexibility-珠光
flexibility-珠光
flexibility-珠光
flexibility-珠光
flexibility-珠光
-
上一篇:python常用英文单词
下一篇:单词课常用方法总结