关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

什么意思商务英语笔译实务参考答案 Unit31 商务合同的翻译 参考答案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 15:35
tags:

什么意思-candela

2021年1月28日发(作者:子宫体)



Unit 31


商务合同的翻译参考答案







案例讨论



1.



请将下列句子翻译成中文。




1.


随函附寄装船指示单,请填妥 后寄回。并附发票一份,供国外通关用。




2.


买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。



常用



by and between


强调合同是由



双方

< br>”


签订的,


因此双方必须严格履行合同所赋予的


责任。




3.


假如买方未能履行与卖方所订立合同的任何条款


,

< br>卖方有权终止全部或部分合同


,


或延

期交货


,


或截留运输中货物。


< /p>


为了表达希望某事不太可能发生


,


常用< /p>


“should”


放于句首


,

< p>
主语与动词倒置的从句加主句的句


型。这种结构表示强烈的假设。



2


.


请将下列句子翻 译成英文。





1.


Party


A


shall


be


unauthorized


to


accept


any


orders


or


to


collect


any


account


on


and


after


September




用双介词英译含当天日期在内的起止时间。




A


shall


pay


Party


B


a


monthly


salary


of


US


$$


500


(SAY


FIVE


HUNDRED


US


DOLLARSONL


Y).




英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即 使原文合同中没有大写,


英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上

< br>“SAY”


,意为



大写



;在最后加上


“ONL

Y”



意思为


< br>整



。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。






主题简介



合同要有正本(

< p>
Original


)和副本(


Copy

< p>


。通常采用的格式是三部分:首部(


Head< /p>



,主体



Bo dy


)和尾部(


End



。下面我们就列出一份通常采用的比较完整的合同条款:



(一)首部



1


.


合同的名称:



合同一般写作


Contract


,如果是正本则在右上方注明

Original


,副本则


注明


C opy


。比如购买合同


Purchase Contract


,销售合同


Sale Contract


,租赁合同


Lease

Contract


,运输合同


Shipping Contract


,等等。



2


.


合同的编号:通常合同的编号是由年份,公司代码,部门代号等构成 的。比如


03CMEC,


DA006


,这个编号中


03



03


年;


CMEC



China


Machinery


Export


Company


(中国机械出口


公司)公司的缩写;

< p>
DA



Depart


A



A


部;


00 6


指第六份文件。那么合起来就是中国机械出


口公司

< p>
A



03


年第六份合同。



3


.签约日期:英语的日期大家都会 表示,在这里需要注意的是,通常美国月份在前,而英


国日期在前。月份可以用缩写,但 要用英语大写表示。比如:


MAR.


2,

< br>1992


。从这个日期我


们就可以看出这份合同是与美国 人签的。




4


.


签约地点



5


.


买卖双方的名称、地址、联系方式







6


.


序言: 在合同的甲方乙方下面我们通常会有一些对合同的描述,比如:


This contract is




signed by and between the Buyer and the Seller, according to the terms and


conditions stipulated below.


这份合同是买卖双方之间根据以下条款而签定的。



(二)主体



1


.


货物的名称条款(


Commodity and Specifications




2


.


货物的品质条款(


Quality< /p>




3


.


数量条款(


Quantity




4


.


价格条款(


Price




5


.


装运时间条款(


Time of Shipment




6


.


保险条款(


Insurance

< br>)



7


.


包装条款(


Packing




8


.


运输标志


/


唛头(


Shipping Mark




9


.


保证条款(


Guarantee of Quality




10


.


检验索赔条款(


Inspection and Claims




11


.


支付条款(


Terms of Payment




12


.


运输方式(


Terms of Shipment




13

< p>
.


不可抗力条款(


Force Majeure




14


.


延期交货和惩罚条款(


Late Delivery and Penalty




15


.


仲裁条款(


Arbi tration


(三)尾部


1.


有效 日期



2.


所遵守法律(也可根据国际 规定)


3.


双方签名


4.


合同的备注部分





翻译实训



实训一




词汇英译汉



1.


支付条款



2.


支付金额



3.


支付工具



4.


支付时间



5.


支付地点



6.


支付方式



7.


优先购买权



8.


违约金



9.


赔偿损失



10.


中止履行合同




实训二



词汇汉译英




lation of contract



ion n.



iation n.



ation n.



ation provision



t n.


ality n.



roof a.



Risk premium



什么意思-candela


什么意思-candela


什么意思-candela


什么意思-candela


什么意思-candela


什么意思-candela


什么意思-candela


什么意思-candela



本文更新与2021-01-28 15:35,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/580207.html

商务英语笔译实务参考答案 Unit31 商务合同的翻译 参考答案的相关文章

商务英语笔译实务参考答案 Unit31 商务合同的翻译 参考答案随机文章