互换-意思自治原则
高考阅读理解得分低?那是你不会分析长难句
(!附历年高考英语长难句
100
例)
阅读理解得分低,往往是因为文章看不懂,文章中的句子之所以难以理解,有许多原
p>
因,
其中一个主要原因是句子太长或者句子结构复杂。
句子过长或者复杂通常是该句除了
主干之外还包含了一些附加部分,如插入语
、同位语、分隔现象、各种从句或较长的非谓
语动词短语等等。下面我们来谈谈几种英语
阅读长难句的处理方法。
如何处理长难句?
1
找谓语,找定语
< br>一般情况下,一个谓语形式的动词对应其动作的发出者
(
主语
)
,我们可以根据谓语动
词的意义
来确定其主语。而且,
如果一个句子中出现两个或两个以上的谓语形式的动词,
则该句可以是并列句或复合句
(
并列谓语动词的
情况除外
)
。如:
People feared that weakening a 21-year-
old ban on the sale of ivory would
encourage illegal hunting and hurt
elephant populations.
【句意】二十一年来,象牙交易一直被
明令禁止,人们担心削弱这一禁令会助长非法捕猎,
导致大象数量减少。
【分析】
that
引导宾
语从句,从句中谓语动词是
encourage
和
hurt
,根据逻辑意
义,可知
encourage
和
hurt
的主语是动名词短语
weakening a
21-year-old ban on
the sale of
ivory
。
2
提主干,去枝叶
< br>一般情况下,一个句子中的主句所表达的信息为主要信息,从句、状语和定语等所表
达的信息为次要信息
。若句子的主干提炼不出来,就不能完全把握句子的核心意义,从
而
导致思维混乱,主次不分。如:
Economists
from
the
University
of
Sussex
analysed
findings
from
the
National Longitudinal Study of
Adolescent Health, a 15-year research project
charting the fortunes of a group of
thousands of teenagers who attended high
schools in the US in the mid-1990s.
【句意】
来自萨塞克斯大学的经济学家们分析了国家青少年健康纵向研
究的研究结果,
这项研究是一个历时
15
年的课题,它记录了数千名在美国
20
世纪
< br>90
年代中期上中学的
一组青少年的财产情况。
【分析】句子主干为
Economists
analysed findings
。
from the
University of Sussex
作
econom
ists
的定语
;from the National
Longitudinal Study of Adolescent Health
作
findings
的定语
;a
15-year
research
project
作
the
National
Longitudinal
Study
of
Adolescent
Health
的同位语
;charting
...
作
project
的定语
;who
引导定语从句修饰
teenagers<
/p>
。
1
/
16
3
寻关联,辩逻辑
< br>一些长句其实是由若干分句组成的并列句或复合句。而这些并列句或复合句之间需要
一些关联词来连接。
如果我们找准这些关联词,就能够弄清楚句与句之间的逻辑关系,
分
别弄清主句的意义和从句的意义,则长句就容易对付得多了。
要掌握此方法必须对英语中
的常见的关联词谙熟于心。如:
Whether you get along well
with your professors or not has a huge effect
on your self growth as it is a measure
of how well you can respect authority
and obey requirements.
【句意】你
与教授相处是否融洽对你的自身发展起着重要的作用,因为这是衡量你是
否尊重权威和服
从要求的标准。
【分析】此句为复合句,句中
whether
引导主语从句,
as
引导原因状语从句,
how
well
引导从句作介词
of
的宾语。
4
看搭配,防分隔
< br>有时一个长句或难句是由一个或多个搭配构成,而且这些搭配中常常出现分隔现象。
读者若受分隔现象的干扰而看不清句子的本来面目,则对句意的理解就会发生偏差。如:
Some companies have made the
manufacturing of clean and safe products,
to some degree, their main selling
points and emphasize it in their advertising.
【句意】一些公司把生产的卫生的、安全的产品,从某种程度上说,当作他们的卖点,
并在广告中强调这一点。
【分析】
其实本句是一个
“主语
+
谓
语
+
宾语
+
宾
语补足语”
句型
“
make+
宾语
+
宾
补”,即“使……成为……”,只不过宾语和宾补被“
to
some degree
”隔开而已。
总之,在碰到长句和难句时,要根据实际情况灵活运用上述方法,在平时阅读过程中
要
加强对长句和难句的句法分析训练。有时要几种方法综合使用才能正确理解句意。如:
The
fact
that
members
of
one
culture
do
not
express
their
emotions
as
openly as do members of another does
not mean that they do not experience
emotions.
【句意】
一种文
化背景下的人不像另一种文化背景下的人一样直率地表达他们的情感,
这一事实并不意味
着他们没有这些情感。
【分析】本句的主干为
The
fact
does
not
mean
that
...
,其中,
that
they
do
not
experience
emotions
是从句作
mean
的宾语。
that
members
of
one
culture
do
not
express
their emotions as openly as do members of another
为
fact
的同位语从句,其
中
as do
members of another
是状语从句,助动词
do
位于主语
members of another
前
形成倒装,主语后省略了
express
their emotions
。
历
年高考英语长难句
100
例
2
/
16
分析
长难句对于提高英语阅读水平有着非常重要的作用,
今天分享历年高考英语长难句
100
例,大家可以运用上面讲的方法好好读一读、分析分析,希望对
你有帮助。
put
forward
by
the
French
mathematician
Pierre
de
Format
in
the
seventeenth century, the theorem had
baffled and beaten the finest mathematical
minds, including a French woman
scientist who made a major advance in working
out the problem, and who had to dress
like a man in order to be able to study at the
Ecolab polytechnique.
这个定理,先
是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括
一位法国女
科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔
理工
学院学习。
简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词
及两个定语从句。
2. It is difficult
to measure the quantity of paper used as a result
of use of
Internet-connected
computers, although just
about anyone
who works
in an
office can tell you
that when e-mail is introduced, the printers start
working
overtime. That is, the growing
demand for paper in recent years is largely due
to the increased use of the Internet. <
/p>
由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作
的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人们对于纸
张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。
简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词
just about<
/p>
几乎
;overtime
超时地。
3.
Perhaps
the
best
sign
of
how
computer
and
internet
use
pushes
up
demand
for
paper
comes
from
the
high-
tech
industry
itself,
which
sees
printing as one of its most promising
new market.
或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好
迹象源于高科技产业本
身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。
简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词
pro
mising
有前途的。
4.
The action group has also found acceptable paper
made from materials
other than wood,
such as agricultural waste.
这个行动组也发现一种人
们可接受的纸,
制成这种纸的原料不是木料,
而是农业废料。<
/p>
简析:关键词
other
than
而不是。
5.
Mostly
borrowed
from
English
and
Chinese,
these
terms
are
often
changed into forms no longer understood
by native speakers.
这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会
变成不再被说本族语的人们理解的形式。
简析:关键词
term
术语。
6.
It
is
one
of
many
language
books
that
are
now
flying
off
booksellers
’
shelves.
3
/
16
它是现在很畅销的许多外语书中的一本。
简析:比喻生动形象。
7. The
mass media and government white papers play an
important part in
the spread of foreign
words.
大众传播媒介和政府白皮书
(
< br>正式报告
)
在外国词传播过程中起重要作用。
简析:关键词
the mass media
and government white papers
大众传播媒介和
政府白皮书
(
正式报告
)
。
from
Animal
Hospital
will
delight
all
fans
of
the
programme
and
anyone
who
was
a
lively
interest
in
their
pet,
whether
it
be
a
cat
、
dog
or
snake!
来自动物医院
(
这个电视节目
)
的故事
(
这本书
)
,将使这个电视节目的爱
好者以及对无
论是猫、狗还是蛇这类宠物有浓厚兴趣的任何人感到高兴。
简析:关键词
fans
…爱
好者,
whether
…
or
…,无论是…还是…。
9. Newton
is shown as a gifted scientist with very human
weaknesses who
stood at the point in
history where magic ended and science began.
牛顿被证明是一位很有才华的科学家,他处于一个魔术终结科学开启的历史时期,他
也有普通人所特有的弱点。
简析:夹杂两个定语从句。
10.
But for all the texts that are written, stored and
sent electronically, a
lot of them are
still ending up on paper.
但对于所有这些以电子手段记
录,贮存及传递的文本而言,许多文本仍要
(
打印
)
在纸
上。
简析:关键词
text
文本
;end up
最后成为
(
处于
)
。
their
shining brown eyes, wagging tails, and
unconditional love,
dogs can provide
the nonjudgmental listeners needed for a beginning
reader
to
gain confidence,
according to Intermountain Therapy
Animals(ITA)
in
salt
Lake City.
据盐湖城的
I
TA
的观点,闪烁的棕色眼睛,摇着尾巴,并有无条件的爱心,狗能成为
无判断力的
(
忠实的
)
听者,这是刚开始搞阅读的小孩所需要的。
简析:夹杂
with
构成的介词短语及过去分词短语。
12. The Salt Lake City public
library is sold on the idea.
这家盐湖城公共图书馆接受这个观点。
简析:关键词
sell on
(to)
使接受。
13.
Discovered by the Portuguese admiral of the same
name in 1506, and
settled in 1810, the
island belongs to Great Britain and has
a population of a
few
hundred.
4
/
16
这个
岛屿,于
1506
年被同名的葡萄牙上将发现,在
1810
年有人居住,现在属于英
国,人口数有几百
人。
简析:有两个过去分词短语作状语。
14.
They
had
no
connection
with
the
outside
world
for
more
than
a
thousand
years,
giving
them
plenty
of
time
to
build
more
than
1000
huge
stone figures, called
moat, for which the island is most famous.
他们已有一千多年与外界没有联系,这给他们充足的时间来修建
1000
多座巨大的石
像,被称为莫艾,因为有这个东西这个岛屿极其出名。<
/p>
简析:夹杂有现在分词短语,过去分词短语及定语从句。
15. Our parties are aimed for children
2 to 10 and they
’
re very
interactive
and creative in that they
build a sense of drama based on a subject.
我们的
(
生日
)
聚会针对两到十岁的小孩,它们互动感强,富有创新,因为它们能基于
一个主
题构建一种戏剧的氛围。
简析:关键词
aim for
针对
;in that
在于。
16. The most
important idea behind the kind of party planning
described
here is that it brings
parents and children closer together.
在
这里叙述的这种筹备
(
生日
)
聚会的计划所带有的最重要的观点在于它能让父母和孩
子的关系更加密切
。
简析:夹杂过去分词短语及表语从句。
had realized that the words:
“
one of six to
eight
”
under the
first
picture in the book connected the
hare in some way to Katherine of Aragon,
the first of Henry
VIII
’
s six wives.
他曾认识到那本书里第一幅图画下面的那些词“一、六、八”在某些方面将这个野兔
和
阿拉甘的凯撒英,即亨利八世的六个妻子当中的第一个妻子,联系起来。
简析:夹杂宾语从句及过去分词短语。
one
day
he
came
across
two
stone
crosses
in
Ampthill
park
and
learnt that they had
been built in her honor in 1773.
直到有一天他
在阿帕斯尔公园碰巧看见两个石制的十字架,他才懂得在
1773
年修建
这两个十字架是为了向她表示敬意。
简析:关键词
come
across
碰巧遇见,
in
one
’
s
honor
纪念某人。
19. It
is Sue Townsend
’
s musical
play, based on her best-selling book.
它是苏珊·汤森德的音乐剧本,根据她畅销的小说改编的。
简析:关键词
best-
selling
畅销的。
5
/
16
20. Gold is one of a growing number of
shoppers buying into the organic
trend,
and supermarkets across Britain are counting on
more like him as they
grow their
organic food business.
戈德是对有机食品感兴趣众多购买者
当中的一位,遍及英国的超市依赖更多像他那样
的购买者,因为他们要增加有机食品生意
。
简析:关键词
count on
依赖。
21.
Supporters
of
underground
development
say
that
building
down
rather than building up
is a good way to use the
earth
’
s space.
地下
发展的支持者说在地下搞建筑而不是在地上搞建筑是一种利用地球空间的办法。
简析:关键词
rather than
而不是。
22. Those
who could were likely to name a woman.
那些能够说出好朋友名字的单身男人,很有可能说出一个女人的名字。
简析:省略句
who could (name a best
friend )
承前省。
23.
In
general,
women
’
s
friendships
with
each
other
rest
on
shared
emotions
and
support,
but
men
’
s
relationships
are
marked
by
shared
activities.
一般来说,女人相互的友谊基于相互
分享情感和支持,但男人间的关系以共同参与社会活动
为特征。
简析:关键词
rest on
依靠。
the most part, interactions between men are
emotionally controlled
—
a
good fit with the social requirements
of
“
manly
behavior
”
.
就大部分而言
,男人间的交往在感情上受控制,这与“男子汉气概”
的社会要求是相符合
的。
简析:关键词
for the most
part
就大部分而言。
s a woman
’
s
closest female friend might be the first to tell
her
to leave a failing marriage, it
wasn
’
t unusual to hear a man
say he didn
’
t know
his friend
’
s
marriage was in serious trouble until he appeared
one night asking
if he could sleep on
the sofa.
一个女人最亲密的女性朋友可能是第一个告诉她离开一次失败的婚
姻
;
而听见一个男
人说直到他的朋友一
天晚上问他是否可以睡在他家的沙发上他才知道他朋友的婚姻已非常
糟糕,这是很平常的
。
简析:夹杂多种语法结构
not
unusual=usual; not
…
until
…,直到…才…。
26.
Before
1066,
in
the
land
we
now
call
Great
Britain
lived
peoples
belonging to two
major language groups.
1066
年
以前,在我们现在称为英国的土地上,住着属于两个主要语种的民族。
简析:倒装句,并含有定语从句及分词短语。
6
/
16
27.
If
this
state
of
affairs
had
lasted,
English
today
would
be
close
to
German.
如果这种情况延续下去的话,那么今天的英语将和德语很相近。
简析:含虚拟语气。
28.
We
even
have
different
word
for
some
foods,
meat
in
particular,
depending on
whether it is still out in the fields or at home
ready to be cooked,
which Shows the
fact that the Saxon peasants were
doing
the farming. while
the upper-class
Normans were doing most of the eating.
我们甚至对某些食物有不同的单词,特别是肉类,取决于它是长在田野里,还是在家
里准
备煮着吃,这就表明一个事实,即萨克森农民在农田干活,而上层阶级的诺曼人在大
吃大
喝。
简析:含对比。
29.
When
Americans
visit
Europe
for
the
first
time,
they
usually
find
Germany more
“
For
eign
”
than France
because the German they see on signs
and ads seems much more different from
English than French does.
当美国人第一次游览欧洲时,
他们通常发现德国比法国对他们来说更加“陌生”,因为他们
在标牌和广告上看到的德语
,比起法语更加不同于英语。
简析:
含比较级句型结构。
30.
Some
companies
have
made
the
manufacturing
of
clean
and
safe
products their main selling point and
emphasize it in their advertising.
一些公司
已经把洁净安全产品的生产当作他们主要的销售关键,并且在他们的广告宣
传中强调这一
点。
简析:
make
后接双宾语。
31.
After their stay, all visitors receive a survival
certificate recording their
success,
that
is,
when
guests
leave
the
igloo
hotel
they
will
receive
a
paper
stating that they have
had a taste of adventure.
在他们逗留之后,所有的游客
都会收到一份生存证明记录他们的成功,也就是说当游
客离开小冰屋旅馆时,他们会得到
一份证明,表明他们曾尝试过冒险。
简析:含两个分词短语,关键词
state
表明。
32. The major market
force rests in the growing population of white-
collar
employees,
who
can
afford
the
new
service,
in
other
words,
Shanghai
’
s
car
rental
industry
is
growing
so
fast
mainly
due
to
the
increasing
number
of
white-
collar employees.
主要的市场因素取决于白领工人的人数增加,<
/p>
这些人付得起这种新型服务,
换句话说,
上海的汽车出租行业发展如此快,主要因为白领工人人数的增加。
7
/
16
简析:关键词
rest in
依赖。
33. That you
won
’
t be for long means it
won
’
t be long before
you
’
ll have
to
recycle your rubbish.
你不会等很长时间意味着过不了多久你就会回收你的垃圾。
简析:夹杂主语从句及宾语从句。
34.
These
words,
I
have
just
made
up,
have
to
stand
for
thing
and
ideas
that we simply
can
’
t think of.
这些词,是我编造的,只是代表我们不能想到的事物和观念。
简析:关键词
make up
编造。
35.
Picturing(Imagining) the future will serve the
interests of the present
and future
generations.
设想未来有益于现在和将来的几代人。
简析:关键词
picture
活用为动词想象,设想。
36. Decision thinking is not
unlike poker
—
it
often matters not only what
you think,
but also what others think you think and what you
think they think
you think.
做决策像打扑克牌,起作用的不但是你怎么想的,还包括别人对你的想法是怎么看的
以及
你对别人的看法是如何考虑的。
简析:含较复杂的句型结构
not unlike=like
not only
…
but
also
…不仅…而且…
37.
The easy way out isn
’
t
always easiest.
解决问题容易的办法并非总是最容易的。
简析:关键词
the way out
解决问题的办法。
hot
sun
had
caused
the
dough
(
面团
)
to
double
in
size
and
the
fermenting
yeast(
酵母
)
made
the
surface
shake
and
sigh
as
though
it
were
breathing and it looked
like some unknown being from outer space.
< br>炙热的太阳导致面团面积加倍,酵母使面团的表面摆晃叹息,似乎它在呼吸,它看上
去像某种来自外部空间的无名生物。
简析:比喻形象生动。
39.
After all, what lively children
wouldn
’
t settle for spending
only half the
day
doing
ordinary
school
work,
and
acting,
singing
or
dancing
their
way
through the other half of the day?
毕竟,难道这些活泼可爱的孩子们不满足于半天搞普通教育的文化课,半天搞表演、
唱歌、舞蹈等舞台训练吗
?
简析:反问句式,语气强烈。
8
/
16
互换-意思自治原则
互换-意思自治原则
互换-意思自治原则
互换-意思自治原则
互换-意思自治原则
互换-意思自治原则
互换-意思自治原则
互换-意思自治原则
-
上一篇:AP宏观经济学评分方法及分数转换表
下一篇:幼儿园洪恩英语教案