puzzled-bromine
TEXTO I
第一部分
?C
ó
mo te llamas?
你叫什么名字
Ana: Hola,
buenos d
í
as.
你好,早上好。
Paco:
Buenos d
í
as. Yo soy Paco. Y
t
ú
,
?c
ó
mo te llamas?
早上好。我是巴科。你呢你叫什么名字
Ana: Yo me llamo Ana. Ellos son mis
amigos, ella se llama Susana y
é
l se
llama
Tom
á
s.
我叫安娜。他们是我的朋友们,她叫苏珊娜,他叫托马斯。
Paco: ?Son ustedes espa?oles?
您们是西班牙人吗
Ana: Yo
soy espa?ola. Susana es cubana y
Tom
á
s, chileno.
我是西班牙人。苏珊娜是古巴人,托马斯是智利人。
Paco: Encantado de conocerlos.
很高兴认识您们。
Ana:
Mucho gusto. ?Es usted profesor?
很高兴认识您。您是老师吗
Paco: S
í
. soy
profesor de chino.
是的,我是中文老师。
Ana:
Ah. usted es nuestro profesor de chino. Entonces,
somos sus
alumnos.
哦,您是我们的中文老师。那么,我们就是您的学生。
TEXTO II.
第二部分
?Qui
é
n es el
chico?
那个小伙子是谁
Ana y Li Meilan son amigas. Ana es
mexicana y Li Meilan es china. Las dos
son estudiantes.
安娜和李美兰是朋友。安
娜是墨西哥人,李美兰是中国人。她们俩都是学生。
Ana:
Meilan, ?eres amiga de esos
j
ó
venes?
美兰,你是那些年轻人的朋友吗
Li: S
í
, soy amiga
de ellos.
是的,我是他们的朋友。
Ana: ?Qui
é
n es
ese chico? ?Se llama Manolo?
那个小伙子是谁他是叫马诺罗吗
Li: S
í
,
é
l se llama Manolo.
是的,他叫马诺罗。
Ana:
?Es cubano?
他是古巴人吗
Li: No. no es cubano. Es paname?o.
不是,他不是古巴人。他是巴拿马人。
Ana: ?No se llama Elena esa chica?
那个女孩是叫艾琳娜吗
Li:
No, no se llama Elena. Ella es Susana.
不是,她不叫艾琳娜。她是苏珊娜。
Ana: ?Son novios?
他们是男女朋友吗
Li:
?Qui
é
nes? ?Elena y Manolo?
?Qu
é
va! Solo son
amigos.
谁们艾琳娜和马诺罗什么呀!他们只是普通朋友。
Unidad 2 Texto I.
第一部分
?C
ó
mo
est
á
s?
你好吗
Mario, Carmen
y Fernando son tres chicos latinoamericanos.
马里奥,卡门和费尔南多是三个拉丁美洲的孩子。
Mario es mexicano. Carmen es argentina
y Fernando es de Cuba.
马里奥是墨西哥人。卡门是阿根廷人,费尔南多来自古巴。
é
l es el novio de la chica.
Los tres son estudiantes. Su profesor se llama
Carlos Ram
í
rez. <
/p>
他是这个女孩的男朋友。他们三个都是学生。他们的老师叫卡洛斯
.
拉米雷斯。
Mario:
Buenas tardes, profesor
Ram
í
rez.
马里奥:拉米雷斯老师,下午好。
Ram
í
rez: Buenas
tardes. Mario. ?C
ó
mo
est
á
s?
下午好。马里奥,你好吗
Mario: Bien, gracias. Le presento a mis
amigos: Carmen y Fernando.
我很好,谢谢。我向您介绍我的朋友们:卡门和费尔南多。
Ram
í
rez: Mucho
gusto.
很高兴认识你们。
Fernando: Mucho gusto.
认识您很高兴。
Carmen:
Encantada.
很高兴认识您。
Ram
í
rez: ?De
d
ó
nde son ustedes? ?Son
tambi
é
n mexicanos?
各位都来自哪你们都是墨西哥人吗
Fernando: No. Carmen es argentina y yo
soy de Cuba. Los tres somos
latinoamericanos.
不是的。卡门是阿根廷
人,我来自古巴。我们三个都是拉丁美洲人。
Pero
ahora estamos en China. Estudiamos chino.
Profesor, ?es usted
tambi
é
n
latinoamericano?
但是现在我们都在中国。我们在学习中文。老师,
您也是拉美人吗
Ram
í
rez: No. soy
espa?ol. Ense?o nuestra lengua en una universidad
de
este pa
í
s.
Pero tambi
é
n ense?o chino a
los hispanohablantes.
不是,
我是西
班牙人。
我在这个国家的一所大学里教西班牙语。
但是我也教说
西
语的人中文。
Unidad 2
Texto II.
第二部分
Ocupados, ?pero contentos!
很忙,但是很开心!
V
í
ctor, Pablo y
Pilar son latinoamericanos.
维克托,巴布罗和皮拉尔是拉丁美洲人。
Yo soy china. Los cuatro somos amigos.
Ahora estamos en Alemania.
我是中国人。我们四个是朋友。现在我们都在德国。
Somos estudiantes. Estudiamos
alem
á
n.
我们都是学生。我们在学习德语。
Tenemos muchas clases todos los
d
í
as y estamos siempre muy
ocupados,
pero contentos.
我们每天都有很多课,我们总是非常忙,但是我们很开心。
?Me preguntas
qui
é
n es nuestro profesor?
Pues tenemos varios: tres
hombres y
cuatro mujeres.
你问我谁是我们的老师我们有好几个老师:三个男老
师和四个女老师。
Unidad 3 Texto I.
第一部分
La casa de
Juan
胡安的家
La casa
de Juan tiene muchas habitaciones y
est
á
en Lima,
Per
ú
. Toda su
familia vive en ella.
胡安的家在秘鲁的利马,有很多房间。他们一家人都住在那。
El padre de Juan es
m
é
dico. Trabaja en un
hospital. Su madre es
profesora. Ense?a
ingl
é
s en un colegio.
胡安的爸爸是医生。他爸爸在一家医院工作。他妈妈是老师,在学校里教英语。
Juan tiene dos hermanos: una chica y
un chico. Son menores que
é
l.
胡安有两个兄弟:一个女孩,一个男孩。他们都比胡安小。
Van al colegio. Los abuelos, ya muy
mayores, no trabajan.
他们上学。他们的祖父母现在都很老了,已经不工作了。
Juan estudia bachillerato (la
secundaria). Todos los d
í
as
se levanta muy
temprano.
胡安在读中学(高中)。他每天都起得很早。
Se ba?a, se cepilla los dientes y se
peina.
洗澡,刷牙,梳头。
Despu
é
s de
desayunar, primero lleva a sus hermanos al colegio
(la
escuela) y luego toma un
autob
ú
s para ir al instituto
(a su centro de
estudios).
吃
过早饭后,他首先要送弟弟妹妹上学(小学),然后再乘坐公交车去上学。
Por la ma?ana tiene cuatro clases y por
la tarde, tambi
é
n cuatro.
上午有四节课,下午也是有四节课。
Todo el d
í
a
est
á
muy ocupado,
por eso regresa a casa muy tarde.
他一整天都很忙,因此很晚才回家。
Unidad 3 Texto II.
第二部分
?Cu
á
ntos son en
tu familia?
你家有几口人
Se?ora: Hola, chico, eres
Jos
é
, ?no?
孩子你好,你是何塞,对吗
Jos
é
:
S
í
, se?ora, buenos
d
í
as. Soy
Jos
é
.
是的,女士。早上好。我是何塞。
Se?ora: ?De d
ó
nde
eres? Pareces latinoamericano.
你是从哪来的
p>
?
你看起来像拉美人。
Jos
é
:
S
í
, soy peruano y vivo en
Lima.
是的,我是秘鲁人,住在利马。
Se?ora: ?Es grande la ciudad de Lima?
利马这座城市大吗
Jos
é
:
S
í
. es una ciudad bastante
grande.
大,利马是一座相当大的城市。
Se?ora: Vives
all
í
con tu
familia, ?verdad?
你和你的家人住在那,对吗
Jos
é
:
S
í
. se?ora.
是的,女士。
Se?ora:
?Cu
á
ntos son?
几口人啊
Jos
é
: Somos
siete: mis abuelos, mis padres, mis hermanos y yo.
我们有七口人:我的祖父母,我的父母,我的兄弟们和我。
Se?ora: Supongo que tu casa es grande.
我想你家一定很大。
Jos
é
:
S
í
, tenemos una casa con una
sala de estar, cuatro dormitorios, una
cocina y dos cuartos de ba?o.
是的,我们家有一个客厅,四间卧室,一个厨房和两个卫生间。
Se?ora: ?Estudias en la universidad?
你在上大学吗
Jos
é
:
?Qu
é
va! Estoy
todav
í
a en el bachillerato.
Mis hermanos van a un
colegio.
哪里呀!我还在读高中。我的弟弟们在读小学。
Todos los d
í
as me
levanto muy temprano, tomo el desayuno y llevo a
mis
hermanos a su colegio.
我每天起得都很早,吃早饭然后送我的弟弟们上学。
Luego, tomo un
autob
ú
s y me voy a mi
instituto.
然后我乘坐公交车去学校。
Se?ora: ?Qu
é
d
í
a tan
recargado! Todo el tiempo
est
á
s ocupado.
多充实的一天啊!你总是那么忙。
Unidad 4 TEXTO I.
第四单元
课文一
?Por
qu
é
no me hablas
m
á
s de tu vida?
你为什么不多和我说说你的生活呢
Yolanda: Hola,
Jos
é
.
?T
ú
tambi
é
n en
Espa?a! ?Que casualidad!
尤兰达:何塞你好。你也在西班牙,多巧啊!
Jos
é
:
?Qu
é
alegr
í
a de volver
a verte! ?Qu
é
haces por aqu
í
?
何塞:很高兴又看见你了!你在这干什么呢
Yolanda: Vengo a un curso de verano.
Espa?a organiza estos cursos
todos los
a?os. ?Y t
ú
? ?Llevas mucho
tiempo aqu
í
?
尤兰达:
我来上一个暑期班。
西班牙每年都组织这种培训班,
你呢你在这很长时
间了吗
Jos
é
:
S
í
, llevo a?o y medio en una
universidad del pa
í
s. Estoy
en un curso
de doctorado.
何塞
:是的,我在这个国家上大学一年半了。我在读一个博士培训班。
Yolanda: ?Doctorado! ? Y yo sin
saberlo! ?Por qu
é
no me hablas m
á
s
de
tu vida?
尤兰达:博士!我都不知道这事!你
怎么不和我多说说你的生活呢
Jos
é
: En realidad
no hay mucho que decir.
何塞:事实上没什么好说的。
Todos los dias hago lo mismo: me
levanto a las siete en punto, me ba?o,
me cepillo los dientes, me peino y
luego voy al comedor de estudiantes a
tomar el desayuno.
我每天做的事都一样
:我七点钟准时起床,洗澡,刷牙,梳头,然后去学生食堂
吃早餐。
Como las clases no comienzan hasta
las nueve, todav
í
a tengo
tiempo
para leer.
因为直到九点才开始上课,所以我还有时间读读书。
Repaso las lecciones estudiadas y me
preparo para las nuevas.
我复习学过的课程,还预习新课。
A
las ocho y media salgo de la residencia y voy a la
facultad en metro.
八点半我从住处出来,坐地铁去系里。
Yolanda: ?Vaya horario
m
á
s apretado! ?Y eso, antes
de comenzar la
jornada real!
尤兰达:多紧张的时间表啊!这还是在正式日程之前的安排。
Jos
é
: Pues ya
ves. Al mediod
í
a, almuerzo
en un comedor del campus.
Despu
é
s me quedo
en la biblioteca casi toda la tarde para estudiar.
何塞:你都知道了。中午的时候我在校园的食堂吃午饭。然后,几乎整个下午我
都待在图书馆里学习。
Unidad 5
Texto I.
课文一
Te
invito a cenar
我请你吃晚餐
Buenas noches. Enrique.
?Ad
ó
nde vas con tanta prisa?
安立奎,晚上好。你这么着急要去哪啊
Voy a comprar algo y temo llegar tarde
a la tienda. Cierra a esta hora.
我要去买点东西,我怕到商店就晚了。商店这时候关门。
?Puedes hacerlo ma?ana? Hoy es mi
cumplea?os. Quiero invitarte a
cenar.
你能明天买东西吗今天是我的生日。我想请你共进晚餐。
?Felicitaciones! Muchas gracias. Me
alegra celebrar mis dieciocho a?os
con
un amigo. Y t
ú
.
?cu
á
ntos a?os tienes?
Diecinueve. Como ves, soy un
poco mayor
que t
ú
. En realidad, casi
somos de la misma edad. ?Ya!
Llegamos
al restaurante. ?Entramos?
S
í
. ?ves?
All
á
hay una mesa
libre. ?Nos sentamos
all
í
?
生日快乐!十分感谢。我
很高兴能和朋友一起庆祝我的十八岁生日。你呢,你多
大了我十九岁。你看,我比你大一
点。实际上咱们几乎差不多大小。到了!我们
到饭店了,进去吧好的。你看见了吗那边有
一张空桌子,我们坐那怎么样
Me parece
bien. Eh. camarero, la carta, por favor. Gracias.
?Que nos
recomienda?
我觉得坐那很好
。嗯,服务员,请拿菜单来。谢谢,你给我们推荐什么菜呢
Mmm, tenemos una buena sopa de marisco.
嗯,我们有一种很棒的海鲜汤。
Entonces, pedimos una sopa de marisco.
?Qu
é
te parece,
Enrique?
那么,我们就点一份海鲜汤。安立奎你觉得怎么样呢
Me parece muy bien. Y de segundo, voy a
pedir algo de carne.
我认为很好。然后,我要点一些肉类。
Y yo. pescado. ?Pedimos
tambi
é
n una ensalada de
verduras para los dos?
Buena idea.
我点鱼。我们再点一份两人吃的蔬菜沙拉怎么样好主意。
Y para beber,
?qu
é
quieren?
喝的呢,您们想要喝什么
No
vamos a celebrar un cumplea?os sin vino, ?pedimos
una botella?
过生日咱们就得喝点酒,我们点一瓶酒吗
?C
ó
mo no! Un vino
tinto y agua mineral.
怎么能不点酒呢!来一瓶红葡萄酒再来一瓶纯净水。
Y el postre, ?lo piden ahora o
despu
é
s?
甜点呢,您们是现在点呢还是过一会儿再点
Lo vamos a pedir
m
á
s tarde.
我们过一会儿再点吧。
Javier, muchas gracias por la
invitaci
ó
n.
哈维尔,非常感谢你的邀请。
De
nada. Es un placer.
别客气。很高兴请你。
Unidad
5 TEXTO II.
课文二
Yolanda cumple diecinueve a?os
尤兰达满十九岁了
Hoy es
el cumplea?os de Yolanda. Cumple diecinueve a?os.
今天是尤兰达的生日。她满十九岁了。
Para celebrarlo, invita a sus
compa?eros a almorzar en casa.
为了庆祝生日尤兰达邀请了她的伙伴们在家里吃午饭。
Es un d
í
a de
mucho trabajo para ella.
对于她来说这一天有很多事要做。
A
las nueve y media de la ma?ana empieza a ayudar a
su madre en la
cocina.
上午九点半她就开始在厨房帮妈妈。
A las once y cuarto, llegan los
primeros invitados.
十一点一刻时第一波客人就到了。
Yolanda los recibe con mucha
alegr
í
a. Ellos la felicitan.
Yolanda, muy feliz,
los lleva a la sala
y los presenta a sus padres.
尤兰达热情的接待了他
们。
朋友们祝福了她。
尤兰达非常高兴,
她把朋友们带到
了客厅并介绍给了父母。
Como todav
í
a es
pronto para almorzar, los chicos se sientan y se
ponen a
charlar.
由于还没到吃午饭的时间,孩子们就坐了下来开始聊天。
A la una y media, la madre invita a los
amigos de Yolanda a sentarse a la
mesa.
Comienza el almuerzo. Hay muchos platos sabrosos.
Todo el
mundo levanta su copa para
brindar.
一点半时,
尤兰达的妈妈邀请她的朋友们坐
到桌子旁。
午饭开始了。
有很多美味
佳
肴。所有人都举起酒杯干杯庆祝。
Unidad 6
Unidad 6 Texto I.
第六单元第一课
Hora de almorzar
午饭时间
Pablo:?Qu
é
lees. Gloria?
你在看什么,
Gloria?
Gloria:Una novela de Vargas Llosa.
一本叫
Vargas
Llosa
的小说。
Pablo:Es un escritor peruano, ?verdad?
Me gustan sus novelas.
是一个秘鲁作家,是么我喜欢他写的小说。
Gloria:Me encanta su estilo moderno.
我很喜欢他现代主义的笔风。
Pablo:Mira
,
es
mediod
í
a, hora de almorzar.
?Por qu
é
no
recoges tus
cosas y las metes en tu
mochila? Vamos a comer algo. Tengo mucha
hambre.
你看,正午了,午饭时间咯。为什么不收拾下
你的东西,把它们塞到背包里呢我
们去吃点什么吧。好饿呀。
Gloria:Yo tambi
é
n
un poco, pero antes quiero beber algo. Tengo mucha
sed.
我也有点饿,但是在吃饭之前我想喝点什么。真的是太渴了。
Pablo:Por casualidad, tengo una botella
de agua. ?I. a quieres coger?
真巧。我有一瓶水。你喝么
Gloria:S
í
.
gracias. Pablo
好的,谢谢。
Pablo
p>
。
Pablo:De nada.
不客气。
Gloria:Pero,
?d
ó
nde vamos a almorzar? ?En
la cafeter
í
a del campus?
但是,我们去哪儿吃饭呢校园区的咖啡馆
Pablo:No. all
í
.
no. Cerca de aqu
í
hay un peque?o restaurante. ?Vamos
all
á
?
不要,我不要那里。这儿附近有家小餐馆,我们去那儿吧
Gloria:Vamos.
走吧。
Unidad 6 Texto II.
课文二
Limpieza
清扫
Beatriz acaba
de tener una fiesta con sus amigos.
贝艾特里斯刚刚和朋友们聚会完。
Despu
é
s de
despedirse de los invitados, regresa a la sala y
la encuentra
muy sucia y desarreglada.
在送走客人们后她回到了客厅,发现客厅又脏又乱,
No le gustan la suciedad ni el
desorden. Entonces se pone a trabajar.
她讨厌又脏又乱,所以开始打扫了。
Primero retira los platos, los vasos y
las copas y los lleva a la cocina para
lavarlos un poco
m
á
s tarde.
首先她把盘子、水杯和酒杯撤下来送到了厨房里,等一下再刷。
Luego recoge los libros, los
peri
ó
dicos y las revistas
para ponerlos despu
é
s en la
estanter
í
a.
之后她把书、报纸、和杂志都捡了起来,然后放到书架上。
Toma un trapo mojado y friega con
é
l las mesas y las sillas.
她拿了一块湿抹布擦桌椅。
Cuando termina, coge una escoba y
comienza a barrer.
干完这之后她拿起扫把开始扫地。
Por
ú
ltimo, saca
una fregona y la pasa por todo el suelo. Al verlo
todo
limpio y arreglado, dice:
é
contenta me
siento! Ahora puedo
descansar
最后,她用拖布把地面都拖了一遍。当看到一切都干净整洁时她说道:
太高兴
了!现在我能休息了。
Se sienta en el sof
á
. Saca
una revista de la estanter
í
a
y se pone a leer.
Pero justo en este
momento alguien llama a la puerta. Beatriz tiene
que
levantarse para ir a ver
qui
é
n es.
她坐在沙发上,
从书架上拿了一本杂志开始读了起来。
但是就在这时突然有人敲
门。贝艾特里斯不得不站起来去看看是谁在敲门。
Unidad 7 Texto I.
课文一
Libros
书
Buenos dias.
profesora, ?la molesto?
老师上午好。我打扰您了吗
Buenos dias. ?Molestar? ?En absoluto!
Pase. Est
á
usted
en su casa.
早上好。打扰一点都没有。请进,您就把这当成自己家。
Gracias. Profesora, pienso hacer un
trabajo sobre Am
é
rica Latina
y vengo
a pedirle prestados algunos
libros en espa?ol.
谢谢。
老师,
我想做有关拉丁美洲的作业,
所以我来向您求借一些西班牙语的书
p>
籍。
Tengo libros
interesantes sobre el tema. Se los voy a prestar
con mucho
gusto, pero ?por
qu
é
no escribe en
este papel los t
í
tulos que
necesita?
我有一些很有意思的关于此话题的书。
我
很乐意借给您,
但是,
您为什么不把需
要的书名都写在这张纸上呢
Ya tengo la
lista.
我都列好书单了。
Ah. viene preparado. Entonces, vamos a
mi estudio.
哦,您是有备而来的。那么,来我的书房吧。
(En el estudio)
在书房里。
?Oh, que
maravilla! ?Cu
á
ntas
estanter
í
as y todas llenas
de libros! Tiene
usted una biblioteca
bien surtida.
哇,真壮观!这么多书柜而且还都装满了书!您有一个一
应俱全的图书馆啊。
No es para tanto.
Siempre compro libros. Lo hago porque tengo el
h
á
bito de leer. Leo, sobre
todo, obras literarias.
不至于吧。
我倒是老买书。
因为我有阅读的习惯。
我读各个方面的书,<
/p>
文学着作。
Yo
tambi
é
n. Pero
?c
ó
mo compra los libros? ?Va
a la librer
í
a?
我也是。但是,怎么买那些书呢您去书店里买吗
Algunas veces. Ahora, lo hago por
Internet.
有一些是的。现在,我会在网上买。
Es un buen sistema.
As
í
. ya no voy a la
librer
í
a, y gano el tiempo.
不错的方法。这样我就不去书店了,节省时间。
Es verdad. Comprar por Internet tiene
esa ventaja. ?Qu
é
es eso? Perd
ó
n,
llaman a la puerta. Voy a ver
qui
é
n es.
确实。
在网上买确实有那种优势。
什么声音不好意思,
有人敲门,
我去看看是谁。
(Luego)
过了一会儿
?Qu
é
casualidad! Hablamos de Internet y
justo me traen los libros que
acabo de
encargar por este medio.
真巧!我们在谈论网上购物,恰
好这时有人给我送来了我刚刚从网上定的书。
?Puede
esperarme un rato? Voy a pagar el servicio.
您能等我一下吗我要去付款。
Unidad 7 Texto II
课文二
Comprar por
Internet
网上购物
Hoy
en d
í
a. es
com
ú
n hacer compras por
Internet.
现如今,在网上买东西是很常见的事。
Casi todo el mundo lo hace, en
especial, los j
ó
venes.
几乎所有人都网上购物,特别是那些年轻人。
Sin embargo, algunas personas mayores
se resisten a usar este servicio
porque
temen no hacerlo bien o ser estafadas.
但是仍然有一些年长的人拒绝用这种方法购物,
因为他们害怕用不好网购的方法
或者被欺骗了。
En realidad,
ahora, m
á
s y
m
á
s gente compra por
Internet porque es un
servicio que
ofrece muchas ventajas y sirve para muchas cosas,
sobre
todo, para ganar tiempo.
< br>事实上现在有越来越多的人在网上购物,
因为这是一项优点很多的服务,
而且能
买到很多东西,尤其是能节省时间。
?Acaso puedes hacer los trabajos de
casa y al mismo tiempo ir a comprar
a
la tienda?
难道你能一边做家务一边去商店购物吗
?Acaso puedes preparar la comida y al
mismo tiempo limpiar la casa?
难道你能一边做饭一边打扫房间吗
Con el Internet no necesitas ir a la
tienda ni preparar la comida porque
puedes pedir las cosas que quieres a la
tienda y tambi
é
n comida a
los
restaurantes.
利用网络你就不需要去
商店了,
也不用做饭了,
因为你可以在网上订你在商店想
买的东西也能在饭店订餐。
?Quieres comprar una mesa, una silla,
una botella de vino, una revista?
你想买桌子、椅子、红酒或者杂志吗
Todo esto lo puedes adquirir con solo
teclear el ordenador
(computadora).
所有你想要的东西只要你敲敲键盘就能得到。
Nosotros, los
j
ó
venes universitarios,
solemos comprar muchas cosas por
Internet, sobre todo, libros.
像我们这样的年轻大学生习惯在网上买许多东西,我们尤其爱在网上买书。
Unidad 8 Texto I.
课文一
En la
recepci
ó
n del hotel
(Recepci
ó
n de un hotel. La
recepcionista les
entrega las llaves a
los turistas y luego les dice)
在旅店接待厅(旅
店接待厅。接待员把钥匙给了游客们,过了一会儿对他们说)
Buenos d
í
as a
todos. Bienvenidos.
大家早上好。欢迎光临。
Gracias. ?Queda algo pendiente?
谢谢。还有什么要交代的吗
No.
Ya pueden subir a sus habitaciones.
没有了。现在大家可以去自己的房间了。
?Mi maleta!
?D
ó
nde
est
á
mi maleta?
我的行李箱!我的行李箱在哪
No
grites. mujer. Mira al chico del carrito,
é
l se encarga de subirnos
los
equipajes.
女士请别喧哗。看车那边的男孩,他负责照看行李。
La tuya es roja, ?verdad?
Est
á
junto a la
m
í
a.
ah
í
. debajo de los
maletines,
las mochilas y los bolsos de
los dem
á
s.
你的行李箱是
红的,对吗和我的在一起呢,在那边,在别人的公文包、背包和口
袋下面呢。
Perd
ó
n,
se?ores, un momento. Aqu
í
,
en el mostrador, hay un libro y una
revista. ?Alguno de ustedes es el
due?o?
女士们先生们,不好意思,请等一下。前台那有一本书和一本杂志,是哪
一位的
啊
El libro es
m
í
o. Oye,
Ram
ó
n, ?no es tuya la
revista?
S
í
. es
m
í
a. ?Puedes
pas
á
rmela? Gracias.
< br>对,
是我的。
请把它递给我好吗谢谢。
< br>谁知道我们的房间在哪层房间号是多少我
们的房间号是
1
863
,在
18
层。拉奎尔,你的房间
呢我们的房间在
16
层。我知
道是
p>
16
层,因为我的房间号是
1641
。真遗憾我们不是在一层的邻居!
?Qui
é
n sabe
cu
á
l es el
n
ú
mero de nuestra
habitaci
ó
n y en
qu
é
piso
est
á
?
El
n
ú
mero de nuestra
habitaci
ó
n es el 1863 y
est
á
en el piso
18. ?Y la
vuestra, Raquel?
La nuestra est
á
en el piso 16. Lo
s
é
porque el
n
ú
mero de la
habitaci
ó
n es
el
1641.
?Qu
é
pena no ser vecinos del mismo piso!
Unidad 8 Texto II.
课文二
Regalos
礼物
Dolores
regresa de un viaje a China y les trae a sus cinco
nietos muchos
regalos.
多洛雷斯从
中国的旅行回来了,他给他的五个孙子带了很多礼物。
Los
ni?os gritan, saltan de
alegr
í
a y besan a su abuela.
小孩子们尖叫了起来、高兴得跳了起来,还亲吻了她们的奶奶。
Luego, abren los paquetes y comienzan a
sacar los regalos.
然后他们打开了包裹开始拿出礼物。
Paco: La camiseta verde es
m
í
a. ?Y la tuya. Isabel,
cu
á
l es?
巴科:绿色衬衫是我的。伊莎贝尔,你的呢哪件是你的
Isabel: La m
í
a es
esa roja. Paco, ?y aquella
marr
ó
n es de Pepe o de
Marta ?
伊莎贝尔:那件红的是我的。巴科,那件棕色
的是佩佩的还是马尔塔的
Marta: Es
m
í
a. El color
marr
ó
n me encanta. La azul
es de Pepe. ?Y t
ú
Alicia? , ?de qu
é
color es la tuya?
马尔塔:那是我的。我
喜欢棕色。那件蓝色的是佩佩的。艾丽西亚,你的是什么
颜色的呢
Alicia: La m
í
a
es amarilla.
艾丽西亚:我的是黄的。
Pepe: Mira, aqu
í
hay otro paquete. A ver.
qu
é
hay dentro.
?Lo abrimos?
佩佩:看,这还有其他包裹。看看里面有什么,我们把它打开吗
Isabel:?Cuidado con romper los regalos!
伊莎贝尔:小心别把礼物弄坏!
Pepe: Yo s
é
hacer las cosas: voy a abrir el paquete
con mucho
cuidado. ?Ya
est
á
! ?Oh, mira, son
juguetes! Hay para todos nosotros.
佩佩:我
知道怎么做:我会小心的打开包裹。好了!喔,看呢,是玩具!这是我
们大家的。
Dolores: ?Os gustan los
regalos?
多洛雷斯:你们喜欢这些礼物吗
Todos: Son muy bonitos. Gracias,
abuela. ?Podemos darte ahora nuestro
regalo?
大家:这些礼物好极了。谢谢奶奶。我们现在能送给您礼物吗
Dolores: ?Un regalo? ?Y
cu
á
l es ese regalo?
多洛雷斯:礼物我的礼物是什么呀
Todos: Nuestro cari?o en un beso.
大家:我们的吻。
Unidad 9
Texto I
课文一
Indicando el camino(Rita y Bella hablan
por tel
é
fono. Rita recibe la
llamada. )
指路(里达和贝拉在打电话。里达接电话)
Rita: Hola, buenas tardes. ?Con
qui
é
n tengo el gusto de
hablar?
里达:喂,下午好。请问您是哪一位
Bella: ?Rita, soy yo: Bella! Acabo de
llegar.
贝拉:里达,是我呀,贝拉!我刚到。
Rita: ?Bella! ?Que
alegr
í
a!
?Cu
á
nto tiempo sin vernos!
里达:贝拉!我真高兴!我们好长时间没见面了!
Bella: ?S
í
, y
qu
é
ganas tengo
de verte!
贝拉:是啊,我多希望跟你见面啊。
Rita: ?Desde
d
ó
nde me llamas?
里达:你在哪给我打电话呢
Bella: Desde el hotel Gato Negro.
贝拉:我在黑猫宾馆呢。
Rita:
?Gato Negro? Queda bastante lejos. ?Sabes? Baja
inmediatamente a
la
recepci
ó
n para decir que
dejas el hotel. Ven a mi casa. Aqui hay
suficiente espacio para las dos.
里达:黑猫宾馆和我这很远啊。你知道怎么做吗马上下楼去接待厅,退掉房间,
然后来我家。我这地方够大足够咱们俩住了。
Bella:
Pero no tengo tu direcci
ó
n.
?Puedes dec
í
rmela?
贝拉:但是我不知道你的地址啊。能告诉我吗
Rita:Por supuesto. Te la doy ahora
mismo. Para mayor seguridad, dame
el
n
ú
mero de tu
m
ó
vil (celular) y
d
é
jalo encendido.
里达:当然了。我现在就告诉你。为了保险起见你还是告诉我你的手机号吧,把
手机开
机。
(Unos diez minutos
despu
é
s)
(大约十分钟后)
Bella:
Hola. Rita, ya estoy fuera del hotel.
?Qu
é
hago?
贝拉:喂,里达,我现在在宾馆外边了。我往哪走
Rita: Mira hacia la izquierda. ?Ves una
parada de autob
ú
s?
All
í
, toma la
l
í
nea 674.
里达:往左看
。看见一个公交站了吗在那坐
674
路。
Bella: Veo ah
í
un autob
ú
s. Voy
corriendo, a ver si alcanzo.
贝拉:我看见公交车了。我得跑着赶车,看看能不能赶上。
Rita: Eso, corre
r
á
pido.
Ap
é
ate en la parada Tres
Pinos. Entra en la estaci
ó
n
del metro y coge (toma) la
l
í
nea 12 hasta La Biblioteca
Racional. All
í
cerca hay una zona residencial llamada
Aguas Claras. Yo vivo en el 1402.
a la
izquierda del edificio 11.
?Est
á
claro?
里达:哦,那就快跑吧。在三棵松那一站下车。进地铁站然后坐二号线到国家图
< br>书馆站下。那附近有一个叫清水的居民区,我住
1402
,在
11
栋的左边。明白
了吗
Bella: Creo que si. En todo
caso, si me pierdo, te vuelvo a llamar.
贝拉:当然明白了。如果我找不到的话,我再给你打电话。
Rita: Descuida. Nos vemos. Te espero.
里达:小心点。我们一会儿见,我等你。
Unidad 9 Texto II
课文二
Secretaria y
cliente
秘书和客户
Buenos d
í
as,
se?orita. Vengo con una
delegaci
ó
n, Tenemos una
entrevista con el se?or gerente.
小姐,下午好。我和一个代表团来的,我们和经理约好了有一个采访。
Buenos d
í
as.
Bienvenidos. El se?or gerente los espera en su
oficina. Por
favor, suban al piso 24. <
/p>
早上好。欢迎。经理在他办公室等着你们呢。请上
24
楼。
Al salir del
ascensor, tomen a la derecha y avancen unos metros
por el
pasillo.
下电梯往右走,在走廊里向前走几米。
Llamen en la segunda puerta de la
izquierda, el n
ú
mero 2473. <
/p>
敲左边第二个门,就是
2473
号门。<
/p>
Muchas gracias. Yo quiero
preguntarle otra cosa. Somos diez.
十分感谢。我还有一件事要问您,我们有十个人。
?Podemos entrar todos a la oficina del
gerente?
我们能一起都进入经理的办公室吗
Lo siento. Solo pueden pasar cuatro,
porque la oficina es muy peque?a.
不好意思,只能进去四个人,因为他的办公室很小。
puzzled-bromine
puzzled-bromine
puzzled-bromine
puzzled-bromine
puzzled-bromine
puzzled-bromine
puzzled-bromine
puzzled-bromine
-
上一篇:中、日、德、英、美及国际标准规定的常用金属材料对照表
下一篇:国际标书中英对照