一直-uco
U
n
idad 1<
/p>
?
Tex
t
o
I
、
?
第一部分
?
?
C
ó
m
o
te
llamas?
您叫什么名字?
An
a
:
Hol
a
,
b
u
enos
dí
as
、
?
您好,
早上好。
?
Paco:
B
u
eno
s
dí
as
、
Yo
s
o
y
Pac
o、
Y
t
ú
,
?
có
mo te
< br>l
lamas
?
早上好
.
我就是巴科。您呢?您叫什么名字?
Ana:
Y
o
me
lla
m
o
Ana
、
E
ll
o
s
son mi
s
a
m
igo
s
, e
l
la
s
e
llam
a
Sus
a
na
y é
l se
l
l
ama
Tomá
s、
我叫安娜。她们就是我得朋友们
,
她叫苏珊娜,她叫托马斯。
?
Paco
:
?
Son
usted
e
s e
s
p
a
?
ole
s
?
您们就是西班牙人吗?
?
An
a
:
Yo
so
y
e<
/p>
spa?
ol
a、
S
u
s
a
na
e
s
cubana y
Tom
á
s
,
chi
l
eno
、
?
我就是西班牙人
.
苏珊
娜就是古巴人
,
托马斯就是智利人。
?
Paco:
E
ncan
t
a
d
o
< br>
d
e
co
n
o
c
e
rlo
s
、
?
很高兴认识您们
.
Ana:
M
uc
ho
g
u
sto
、
?
Es
us
t
e
d
prof
e
sor?
?
很高兴认识您。
您就是老师吗
?
P
a
co
:
Sí
、
s
o
y p
r
ofes
o
r de
ch
ino
、
?
就是得,我就是中文老师
.
A
n
a:
Ah
、
u
sted es
< br>n
u
e
s
tro
p
ro
f
< br>eso
r
de
ch
in
o
、
E
n
t
onc
es
,
somo
s
s
u
s a
l
umn
os
、
?
哦,您就是我们得中文老师。那么,我们就就是您得学生。
?
T
EX
TO II
、
?
第二部分
?
< br>?
Quié
n es el
<
/p>
chi
c
o?
?
那个小伙子就是谁
?
?
A
na
y
Li
Me
i
l
an
son
amigas
、
A
n
a
e
s
m
p>
e
xica
n
a<
/p>
y
Li
Meil
a
n
es
c
h
i
na、
Las
d
os
son
e
s
t
u
d
ian
t
e
s、
安
娜与李美兰就是朋友。
安娜就是墨西哥人,
李美兰就是中国人。
她们俩都就是学生
.
?
Ana
:
M
ei
l
an,
?
eres
a
m
iga de esos jó<
/p>
v
enes
?
美兰
,
您就是那些年轻人得朋友吗?<
/p>
L
i
:
Sí
,
s
oy
amig
a
d
e ello
s、
< br>?
就是得,我就是她们得朋友。
An
a:
?
Q
u
ié
n<
/p>
es ese
c
hi
c
o
?
?
S
e
l
l
a
m
p>
a
M
anolo
?
?
那个小伙子就是谁
?
她就是叫马诺罗吗?
L
i
:
Sí
,
é
l
se
l
l
a
m
a
M
an
ol
o、
?
就是得,她叫马诺罗。
An
a
:
?
E
s c
uba
no
?
她就是古巴人吗?
?
L
i:
N
o、
n
o
e
s
cubano
、
Es pa
n
a
m
e?
o
、
不就是,她不就是古巴人。她就是巴拿马人
< br>.
?
A
n
a: ?
N
o
se
ll
am
a
Elena
e
s
a
chica?
那个女孩就是叫艾琳娜吗?
?
Li
:
No, n
o
s
e
llama Elena
、
E
ll
a
es Susa
n
a
< br>、
?
不就是,她不叫艾琳娜
.<
/p>
她就是苏珊娜
.
A
n
a
:
?
Son
no
vi
os?
她们就是男女朋友吗?
?
Li
:<
/p>
?
Qui
é<
/p>
ne
s
?
?
Elena y Manolo
?
?
Q
u
é
p>
v
a
!
S
o
lo
s
on am
i
gos
、
谁们?艾琳娜与马诺罗<
/p>
?
什么呀!她们只就是普通朋友。
Uni
d
ad 2
?
Text
o
I
、
第一部
分
?
?
Có
m
o e
s
tá
s?
?
您好吗?
M
ari
o
,
C
ar
m
en
y Fer
nando
son
t
r
e
s
chicos lat
i
noame<
/p>
r
icanos
、
?
马里奥
,
卡门与费尔南多就是三个
拉丁美洲得孩子
.
Mario
e
s
m
p>
e
xicano
、
C
a
rmen es
arge
nti
na
y
Fer
n
ando
e
s
de
Cu
b
a
、<
/p>
?
马里奥就是墨西哥人。
卡门就是阿根廷
人
,
费尔南多来自古巴
.
?
?
l es el
no
v
i
o
de
l
a
chi
ca
、
Los
tr
e
s
so
n
es
t
u
di
a
n
t
es
、
Su
pr
of
esor
s
e
l
l
a
ma
Ca
rlo
s
R
amí
r
e
z
、
她就是这个女孩得男朋友。她
们三个都就是学生
.
她们得老师叫卡洛斯、拉米雷斯。
Mar
io:
p>
B
u
e
na
s
ta
r
des
,
profesor
R
am
í
re
z、
?
马里奥
:
拉米雷斯老师<
/p>
,
下
午好
.
p>
?
R
a
mí
r
ez:
Buen
a
s
t
a
r
d
e
s、
M
ario
、
?
C
ó
mo
está
s
?
下午好。马里奥,您好吗
?
?
Mar
io
:
B
i
e
n,
gracia
s、
Le p
re
s
e
n
t
o
a
mis
amigos
:
Ca
r
men y
Fernan
do、
我很好,谢谢。我向您介绍我得朋友们:卡门与费尔南多。
<
/p>
R
a
mí
r
p>
e
z
:
Mu
ch
o
g
u
sto
、
很高兴认识您们。
?
F
e
r
n
ando:
M
uc
h
o
gus
t
o
、
认识您很高兴。
?
C
< br>arme
n
:
En
c
a
n
< br>tada
、
很高兴认识您
.
Ramí
rez: ?
De
dó
nde son
u
s
t
edes
?
?
S
on
t
a
mbié
n mex
i
can
o
s?
?
各位都来
自哪?您们都就是墨西哥人吗
?
?
Fernan
d<
/p>
o: No
、
C
a
rmen es a
r
g
en
tina
y
yo
so
y
d
e
Cub
a、
L
o
s
tre
s
so
mo
s lat
i
noamerican
os、
?
不就是得。卡
门就是阿根廷人
,
我来
自古巴。我们三个都就是拉丁美洲人。
?
P
e
ro
aho
r
a
es
t
am
o
s
en
C
hina
、
Est
u
di
a
mos
c
hino
、
P
r
o
f
p>
e
s
o
r,
?
es
u
s
te
d
tam
b
ié
n
l
a
ti
no
ameri
ca
< br>n
o?
?
但就是现在我们都在中
国。我们在学习中文
.
老师
,
您也就是拉
美人吗?
?
Ramí
re
z:
N
o
、
s
o
y
p>
esp
a
?
ol<
/p>
、
Ense?
o
nuest
ra
le
n
gua en una
un
i
versida
d
d
e
e
s
t
e
p>
paí
s
、
Pero tambié
n
en
s
e
?
o
ch
in
o a
lo
s
h
i
sp
a
no
h
abl
a
nt
es、
< br>?
不就是,我就是西班牙人。我在这个国家得一所大学里教西班
< br>牙语。但就是我也教说西语得人中文。
?
Te
x
to II
、
?
第二部分
?
< br>O
c
u
p
ados
,
?
p
e
ro
c
o
n
ten
t
os
!
很忙,但就是很开心!
Ví
c
to
r
,
P
a
blo
y
Pilar
so
n
l
a
tin
o
amer
i
< br>ca
n
os
、
< br>
维克托
,
巴布罗与皮拉尔就是
拉丁美洲人。
?
Yo
soy
ch
i
na
、
L
o
s
cu
atr
o
so
m
o
s
a
mig
o
s
、
Ah
o
ra
estam
o
s
en
Ale
ma
n
i
a、
我就是中国人。我们四个就是朋友。现在我们都在德国。
Somos
e
st
< br>ud
iantes
、
E
stu
d
iamo<
/p>
s
ale
má
n
、
?
我们都
就是学生。我们在学
习德语。
?
T
p>
en
emos
m
u
chas clases
to
do
s
l
os
d
í
as y es
< br>t
a
m
os
< br>si
empr
e
mu
y
o<
/p>
c
upado
s,
pero c
o
nte
nt
os
、
?
我们每天都有很多课,我们总就是非常
忙
,
但就是我们很开心。
?
Me
pregunta
s
qu
i
é
n
es n
u
e
s
tr
o
p
ro
feso
r?
P
u
e
s
tenemos v
a
ri
os
:
tres
homb
r
es y
c
u
a
tr
o
mujere
s、
您问我谁就是我们
得老师?我们有好几个老师
:
三个男老师与四个女老师
.
Un
i
dad
3
T
e
x
t
o
I、
?
第一部分
?
La
ca
sa
d
e
J
ua
n
胡安得家
La
casa
de
Jua
n
t
i
en
e
muc
h
as
ha
b
it
a
c
i
o
n
p>
es y está
e
n
L
i
ma
,
P
erú
、
Toda
s
u
famil
ia
viv
e
en e
l
l
a、
?
胡安得家在秘鲁得利马
,
有很多房间
.
她
们一
家人都住在那
.
?
El
p
a
d
re
de
Juan
e
s mé
dic
o
、
Trab
a
ja en
u
n
hos
pi
ta
l、
S
u
ma
d
re
e
s
profesora
、
E
n
se?
a
i
nglé
s
en
un
c
o
legio
、
胡
安得爸爸就是医生。
她爸爸在一家医院工作。
她妈妈就是老师<
/p>
,
在学校里教英语
.
?
J
ua
n
t
ien
e
d
o
s
h<
/p>
erman
o
s
:
u
n
a
c
h
ica y
un
chic
o、
Son men
o
res
q
u
e
é
l、
胡安
有两个兄弟:
一个女孩
,
一个男孩。<
/p>
她们都比胡安小。
?
V
< br>a
n al colegi
o、
Los abuel
o
s
,
ya
mu
y
mayo
res,
n
o
tra
b
ajan
、
她们上学。她们得祖父母现在都很老了,已经不工作了。
p>
J
u
a
n
es
t
ud
i
a bachill
e
r
at
o
(
la
sec
u
ndaria)
、
Todo
s
los dí
a
s se
le
vanta muy
t
e
m
p
r
a
no
、
< br>?
胡安在读中学(高中
)
。她每
天都起得很早
.
S
e
ba?
a
,
se cepilla lo
s
dientes y s
e
p
eina
、
洗澡,刷牙,梳头
.
De
s
pué
s de
desayunar
,
p
ri
m
e
ro
lleva
a
sus hermano
s
a
l
c
p>
o
l
e
gio
(la
e
s
cu
el
a)
y
l
ueg
o
toma un
aut
obú
s para ir
al
i
nst
i
tuto
(
a
su centro
d
e estu
di
< br>os)
、
吃过早饭后
,
她首先要送弟弟妹妹上学
(
< br>小学
),
然后再乘坐公交车去上学。
P
o
r
l
a
ma?
a
na
t
i
ene cuatro
cl
a
ses
y
p
or
la
ta
rd
e
,
tam
b
ié
n cu
a
tro
、
< br>
上午有四节课
,
下午也就是有
四节课。
?
T
o
do el
d
í
a
p>
e
s
t
á
m
uy
o
cupa
do
, por
eso
r
e
gr
e
sa a
ca
sa
muy
t
a
rde
、
?
她一整天都很忙
,
因此很晚才回家。
U
n
ida
d
3 Texto II
、
?
第二部分
?
?
Cuá
n
tos
so
n
en
t
u
f
am
ilia
?
?
您家有几口
人
?
?
S
e
?
o
ra
:
Hola,
chic
o,
e
re
s
<
/p>
Jo
s
é
,
p>
?
n
o
?
?
孩子您好,您就是何塞,对
吗
?
?
José
:
Sí
, s
e
?
or
a
, b
ue
nos
dí
a
s、
S
oy
J
o
sé
、
?
就是得
,
女士。早上好。
我就是何塞。
<
/p>
Se
?
o
r
p>
a: ?
De dó
nde
e
re
s
?
Pa
reces
latino
a
m
e
ri
c
ano
、
您就是从哪来得
?
您瞧
起来像拉美人
.
?
Jo
s
é
:
S
í
,
soy
pe
r
uano
y
vivo
e
n
L
p>
ima
、
?
就是得
,我就是秘鲁人,住在利马
.
?
S
p>
e?
or
a
:
?
E
s
gran
d
e la ciudad de
L
i
ma?
利马这座城市大吗
?
?
Jo
s
é
:
S
í
、
es
un
a
ciud
a
d b
a
s
t
ante
< br>
gran
de、
大
,
利马就是一座相当大得城市。
S
e
?
ora
:
Vive
s
a
l
lí
c
on
tu
fa
m
ilia
,
?
verdad
?
?
您与您得家人住在那
,<
/p>
对吗?
?
Jo
s
é
:
Sí
、
se
?
ora
、
?
就是得,女士。
Se?
o
r
a
:
?
Cuá
ntos
so
n?
几口人啊?
J
o
sé
:
S
om
os
siete
:
mis
abuelos
,
mis
padre
s,
m
i
s her
m
ano
s
y
yo、
?
我们有七口人
:
我得祖父母,我得父母
,我得兄弟们与我。
Se?
o
ra: Supongo
qu
e
tu
c
asa es
grande
、
我想您家一定很大。
?
Jo
s
é<
/p>
:
Sí
,
t
enemos
un
a
c
asa con
u
na sala de
es
tar,
cu
at
ro do
< br>r
mito
r
ios
,
u
n
a
co
cina
y d
o
s
c
u
a
r
p>
tos
de
<
/p>
b
a?
o
、
p>
就是得
,
我们家
有一个客厅
,
四间卧室
,
一个厨房与两个卫生间。
S
e
?
ora
:
?
E
s
t
u
di
a
s
en la
u
n
ive
rs
idad?
?
您在上大学吗?
J<
/p>
o
sé
:
?
Q
ué
va
!
Est
o
y
tod
a
ví
a en el bac
hi
l
lerato
、
Mi
s
< br>h
er
man
o
s v
a
n a
u
n
c
ol
egi
o
、
哪里呀!我还在读高中。我得弟弟们在读小学
.
To
d
o
s
l
o
s
dí
as
me
l
e
vanto
mu
y
tempr
< br>a
n
o
,
t
om
o
el desayuno
y
ll
ev
o a
mi
s
h
e
rma
nos
a
su
colegio
、
我每天起得都很早
,
吃早饭然后送我得弟弟们上学。
Luego, tomo un
a
u
t
obú
s
y
m
e
v
o
y
a mi
i
ns
ti
tu
to、
?
然后我乘坐公
交车去学校。
?
Se
?
ora
:
?
Q
u
é
dí
a
ta
n
r
e
car
g
ado
!
Todo el tiempo
está
s
ocupado
、
< br>多充实得一天啊
!
您总就是那么忙
.
U
nidad
4
T
E
XTO
I、
第四单元
课文一
?
Por qué
no me
h
a
bla
s
má
s
de
t
u vida
?
?
您为什么不多与我说说您得生活
呢?
?
Y
o
landa:
Hol
a,
José
、
?
Tú
tambié
n
e
n
Esp
a
?
a!
?
Q
ue
casualida
d
!
尤兰达:何塞您好。您也在西班牙
,
多巧啊
!
?
Jo
s
é
:
?
Qué
a
l
e
grí
a
d
e
vo
lve
r
a
ver
t
e
!
?
Qué
haces
po
r
aquí
?
何塞
:
很高
兴又瞧见您了!您在这干什么呢
?
Y
o
lan
d
a
:
Veng
o
a un
c
urso de
verano
、
Es
pa
?
a
o
rganiza estos
cur
so
s
t
o
d
os
los
a?
os
、
?
Y
tú
?
?<
/p>
L
l
ev
as<
/p>
m
u
c
ho
tiempo aquí
?
尤兰达:
我来上一个暑期班。西班牙每年都组织这种培训班
,
您呢?您在
这很长时间了吗?
?
J
o
sé
:
Sí
,
l
levo
a?
o
y
me
dio en
u
na
u
n
iv
e
rsi
d
ad del paí
s
、
Estoy en
un
c
ur
s
o
d
e
doctorad
o、
何塞
:
就是得
,
我在这个国家上大学一年半了。我在读一个博士培训班。
?
Y
ol
a
nd
a
: ?
D
o
c
tor
ado
!
?
Y
yo sin
saber
l
o!
?
P
or
q
u
é
n
o
me
ha
blas
má
s de tu
v
ida?
尤兰达:博士!我都不知道这事!您怎么不与我多说说您得生活呢?
?
< br>J
o
sé
:
En
r
eali
d
a
d
no
h
ay
much
o
q
u
e
d
ecir
、
何塞
:
事实上没什么好说得。
?
Todos los
d
ias hago lo
mismo
:
me levanto
a la
s
siet
e
en p
u
nto, me
ba?
o
,
me
cep
i
llo
los
d
ientes, me
peino
y
lu
eg
o voy al
ed
o
r
de
e
st
u
dia
nt
es
a
tom
a
r el
desayuno
、
我每天做得事都
一样:我七点钟准时起床,洗澡
,
刷牙,梳头,然后去学生食堂
吃早餐。
o
l
a
s
c
lases no
i
enza
n
hasta
las
nueve,
toda
v
í
a te
n
go
t
ie
mp
o
para
l
eer
、
?
因为直到九点才开始上课,所以我还有时间读读书
.
?
Re
p
as
o
las
leccion
e
s
e
studi
a
das
y
m
e
pr
e
p
aro
pa
r
a las
nu
e
v
as
、
我复习学过得课程,
还预习新课。
< br>?
A
las
o
cho
y
medi
a
salg
o
de la
re
s
i
d
e
nc
ia y voy a
l
a <
/p>
fa
c
u
l
p>
tad
en
<
/p>
me
tr
o
、<
/p>
?
八点半我从住处出来,坐地铁去
系里<
/p>
.
?
Y
olan
da
:
?
V
aya h
o
r
a
rio
má
s apr
e
t
< br>a
do
!
?
Y eso,
an
te
s
de
e
n<
/p>
za
r
la
j
ornada
real
!
尤兰达
< br>:
多紧张得时间表啊!
这还就是在正式日程之前得安排<
/p>
.
?
J
osé<
/p>
:
Pu
e
s
ya
ves
、
Al
m
e
d
iodí
a,
a
l
m
u
e
r
zo
en
un edo
r
del
c
a
mpus
、
D
espué
s
m
e
q
ue
d
o
e
n
l
a
b
i
b
lio
tec
a
casi toda
l
a
ta
r
de
pa
ra
e
st
udia
r、
?
何塞
:
您
都知道了。中午得时候我在校园得食堂吃午饭。然后
,
几乎整
个下午我都待在图书馆里学
习
.
?
p>
Uni
da
d 5
Te
xt
o
I
、
课文一
?
Te
invi
t
o a cen
a
r
?
我请您吃晚餐
?<
/p>
B
u
enas no
c
h
es、
Enr
i
qu
e
< br>、
?
A
dó
nd
e
vas c
o
n
t
a
nta
p
ri
sa?
?
安立奎
,
晚上好
.
您这么着急要去哪
啊?
Voy
a
prar
a
l
go
y
t
e
mo
l
l
egar tarde
a
la
tiend
a、
Ci
e
r
ra
a esta
hora
、
我要去买点东西,
我怕到商店就晚了。
商店这时候关门。
?
?
Pu
e
de
s
ha
cer
l
o
ma?
ana?
Hoy
e
s
mi
c
um
plea?
os
、
Qui
e
ro
invita
r
te
a
c
e
p>
nar
、
?
您能明
天买东西
吗?今天就是我得生日。我想请您共进晚餐。
?
?
Fel
i
cit<
/p>
a
ci
o
nes
!
Muc
ha
s
gracia
s、
M
e a
l
e
g
ra
c<
/p>
ele
b
ra
r
mi
s
diec
i
ocho
a?
os con u
n
am
i
go、
Y tú
、
?
c
u
á
nt
o
s a?
os ti
e
n
e
s? D
i
ecinue
ve、
o
ves,
s
o
y un
p
o
co
mayo
r
q
ue
tú
、
En
rea
l
id
ad,
< br>
cas
i
som
os de
la
mism
a
e
d
ad
、
?
Y
a! Ll
e
g
a
mos
al
r
estaur
a
nte
、
?
E
nt
r
< br>amos? Sí
、
?
ves
?
Allá
h
a
y
u
na
m<
/p>
e
s
a
li
b
re
、
?
Nos
sen
t
a
m
o
s
allí
p>
?
?
生日快乐!十分感谢。我很高兴能与朋
友一起庆
祝我得十八岁生日。您呢,您多大了
?
我十九岁。您瞧
,
我比您大一点
.
实际上咱们几乎差不
多大小
.
p>
到了!我们到饭店了,进去吧?好得。您瞧见了吗
?
那边有一张空桌子
,
我们坐那怎
么样?
M
e
pa
re
c
e
bie
n、
E
h、
c<
/p>
am
ar
e
ro
, la
c
a
r
t
a,
por
favor
、
Grac
i
as
、
< br>
?
Q
ue
n
o
s
p>
r
e
ienda
?
?
我觉得坐那很好
.
< br>嗯,服务员,请拿菜单来
.
谢谢,您给我们推荐
什么菜呢?
?
M
m
p>
m
,
tenemo
s
u
n
a buena
so
p
a
d
e
marisco
、
?
嗯
,
我们有一种
很棒得海鲜汤
.
En
t
once
s,
pedi
m
os
u
n
a
so
p
a
d
e
m
p>
a
risc
o、
?
Qué
t
e p
a
r
ece
,
E
nri
q
ue
?
那么,
我们就点一份海鲜汤
.
p>
安立奎您觉得怎么样呢?
?
M
e
parec
e
m
uy
bi
e
n
、
Y de
segun
d
o,
voy a
pe
di
r
algo de
c
< br>ar
n
e
、
?
我认为很好
.
然后,
我要点一些肉类。
?
Y
y
o、
p<
/p>
e
scado
、
?
Pe
dimos
t
a
mbié
< br>n
un
a
en
sa
l
a
da
d
e
verd
uras
pa
r
a
los d
os
? Buena i<
/p>
d
ea
、
?
p>
我点鱼。我们再点一份两人吃得蔬菜沙拉怎么
样
?
好主意。
?
Y
p
ar
a
beber, ?
qué
qui
p>
e
r
e
n
?
喝得呢
,
您们想要喝什么?
?
No
vam
os
a celebrar
un
cu
m
pl
e
a?
o
s s
i
n
vi
n
o,
?
p
edimos una bo
p>
t
e
l
la?
p>
?
过生日咱们就得喝点酒
,
我们点一瓶酒吗?
?
Có
mo
no
!
U
n
v
i
no
ti
n
to
y
agua
m
i
n
e
p>
ral
、
?
怎么能
不点酒呢!来一瓶红
葡萄酒再来一瓶纯净水。
Y
el po
s
t
r
e,
?
lo
pi
den ahora o
d
es
p
ué
s?
甜点呢,您们就是现在点呢还就是过一会儿再点?
Lo
vam
o
s a
p
edi
r
m
á
s
t<
/p>
a
r
de
、
p>
?
我们过一会儿再点吧
.
< br>?
Javier
,
muchas gr
a
cias
p
o
r
l
a
i
nv
it
ac
ió
n
、
哈维尔,非常感谢您得邀请。
?
De
n
ada
、
Es u
n
place
r、
别客气。很高兴请您。
Unida
d
5
T
EX
TO
I
I、
课文
二
?
Y
ola
n
da
c
umpl
e
diecin
u
eve a?
o
s
?
尤兰达满十九岁
了
Hoy es el cu
m
p>
plea?
o
s
de
Y
o<
/p>
l
an
da
、<
/p>
C
umple di
< br>ec
in
ue
ve a?
os
、
?
今
天就是尤兰达得生日。她满十九岁了。
?
Par
a celebr
a
rlo
,
i
n
vi
t
a
a
s
us
pa?
e
ros
a
a
lm<
/p>
o
rz
ar
e
n
c
p>
as
a
、
为了庆祝生日尤兰达邀请了她得伙伴们在家里吃午饭。
?
E
s
u
n
d
í
a
de mucho tr
a
bajo
par
a
e
l
la
、
对于她来说这一天有很多事要做。
?
A
la
s
nueve y
me
d
ia de la
ma?
ana empieza
a
ayu
d
a
r
a
su
madre
en la coc
i
na
、
?
上午九点半她就开始在厨房帮妈妈。
?
A
las
o
n
c
e
y cuarto, llegan
l
os
prim
e
ros
< br>invi
t
ad
o
s
、
?
十一点一刻时第一波
客人就到了。
Y
o
land
a
los rec
i
be con
m
u
ch
a
a
l
e
grí
a
、
El
l
os
l
a felic
i
< br>t
a
n
、
Yola
n
d
a
,
mu
y
f<
/p>
el
i
z
,
p>
l
os
lleva a
l
a sala y
lo
s
presenta a
sus padres
、
?
尤兰达热情
得接待了她们
.
朋友们祝福了她
.
p>
尤兰达非常高兴,
她把朋友们带到了客厅并介绍
给了父母。
o t
o
d
a
ví
a
es
pronto
pa
ra
almorzar
,
lo
s
c
hico
s
s
e
si
entan
y
se
p
o
ne
n
a
cha
r
l
ar
、
?
由
于还没到吃午饭得时间,孩子们就坐了下来开始聊天。
A
la
un
a
y
media
,
la
m
a
d
re
i
n
vit
a
a
l
os
am
igos
de
Yoland
a
a
s
entarse
a
l
a <
/p>
m
e
s
a
、
ien
z
a
el
a
l
m
uer
z
o
、
Hay mucho
s
p
lat
o
s
sa
b
rosos
、
To
d
o
el
mun
d
o
lev
an
ta su
c
o
pa
pa
r
a brin
< br>d
ar
、
一点半时,
尤兰达得妈妈邀请她得朋友们坐到桌子旁。午饭开始了。有很多美味佳肴
。
所有
人都举起酒杯干杯庆祝。
?
p>
Unidad
6
Unidad
6
T
e
p>
xt
o
I
、
?
第六单元第一课
H
ora
d
e almorzar
午饭时间<
/p>
?
Pab
lo:
?
Qué
l
ees、
G
l
or
i
a?
您在瞧什么
,
Gl
or
i
a?
Gl
or
ia:Una
n
ov
ela
de V
a
rg
a
s
Ll
o
sa、
一本叫
Vargas
L
losa
得小说。
P
ablo:Es
u
n
es
c
r
it
o
r<
/p>
per
ua
n
o
,
?
ve
r
d
a
d?
Me
gu
s
t
a
n
sus
n
ovelas
、
就是一个秘鲁作家,
就是么?我喜欢她写得小说
。
?
Gl
o
r
i
a:
M
e<
/p>
encanta su
e
st
ilo
moder
n
o
、
< br>
我很喜欢她现代主义得笔风。
?
P
ablo
:
Mira
,
e
s
< br>med
i
odí
a, hora
de alm
o
rzar
、
?
P
o
r
q
ué
no
r
e
coges tus
c
o
sa
s
y
l
a
s
m
e
t
e
s
e
n
tu moc
< br>h
ila
?
Vamos
a
er
a
lgo
、
Tengo muc
h
a h
a
m
b
re
、
?
您瞧,正午了
,
p>
午饭时间咯。为什么不收拾
下您得东西,把它们塞到背包里呢?我们
去吃点什么吧。好饿呀。
?
Gloria:Yo t
a
m
bi
é
n
un
poco
,
pero
a
ntes
q
uiero
b
eber
algo
、
Te
n
go
m
u
c
ha<
/p>
sed
、
?<
/p>
我
也有点饿,但就是在吃饭之前我想喝点什么。真得就是太渴了。
Pa
b
lo
:
Por c
as
ua
l
idad
,
ten
g
o una botella
de agua
、
?
I
、
a quie
r
es
coger?
?
真巧。我有一瓶水。您喝么
?
?
G
l
or
i
a:
S
í
、
g
r
a
cias
、
< br>
Pablo
好得,谢谢。
P
ablo
。
Pab
l
o:De
n
a
da
、
不客气。
Gloria:
P
ero
,
?
d
ó
n
de
vamos a
al
mo
rzar?
?
En
l
a
cafeterí
a
d
el ca
mp
u
s
?
?
但就是
,
我们去哪儿吃饭呢?校园区得咖啡馆?
Pablo
:
N
o、
al
l
í
、
no
、
Cer
c
a
de
a
q
uí
hay
u
n
peq
u
e?
o
restaur
a
n
t
e
、
?
Va
mos
a
llá
?
不要,我不要那里。这儿附近有家小餐馆,我们去那儿吧?
Glo
r
ia
:V
a
m
os
、
走吧。
Unidad
6
Te
x
t
o
I
I
、
课文二
Limpi
e
za
清扫
B
ea
t
r
iz
a
c
aba de
ten
e
r
un
a
fi
e
st
a
c
on
s
us am
i
gos
、
?
贝艾特里斯
刚刚与朋友们聚会完。
De
spué
s de
despedir
s
e de
l
os
invitados
,
r
eg
r
e
s
a a la
sa
l
a
y la encu
e
n
tr
a muy
s
ucia y desarreglada
< br>、
?
在送走客人们后她回到了客厅
,
发现客厅又脏
又乱
,
No le
g
u
st
a
n
l
a
suc
i
e
dad
ni e
l
d
e
sor
d
en
、
E
n
tonce
s
s
e
pon
e
a
tr
a
baj
a
r
、
她讨
厌又脏又乱,所以开始打扫了
.
?
Pr
i
m
ero
ret
ir
a
l
os
p<
/p>
lat
o
s,
lo
s
va
so
s
y
l
a
s
c
o
pas
y
l
o
s
llev
a
a
la
c
ocina para
lava
r
los
u
n
p
oco
m
á
s ta
rd
e
、
?
首
先她把盘子、水杯与酒杯撤下来送到了厨房里,等一下再刷
.
Luego
re
coge los
libros
,
los
perió
< br>d
ic
o
s
y
l
as
r
evistas
par
a
pon
e
rlos
< br>d
esp
u
é
< br>s
e
n
l
a es
t
ant
er
í
a
、
之后她把书、报纸、与杂志都捡了起来,然后放到书架上
.
?
To
m<
/p>
a
u
n
t
rapo
mo
jado
y
f
r
ieg
a
co
n é
l
l
a
s
mesa
s
y
las sil
< br>l
as
、
?
她拿了一块湿抹布擦桌椅。
?
Cua
n
d
o
t
e
r
m
i
n<
/p>
a,
c
o
g
e
una escoba
y
i
enza a ba
r
r
e
r
、
< br>
干完这之后她拿起扫把开始扫地。
P
or
ú
l
timo,
sa
c
a
u
n
a
f
r
eg
o
na
y la
pa
s
a
p
or
tod
o
el s
< br>u
e
l
o
、
A
l
verlo
t
o
do
limpio y arr
e
g
l
ado
,
d
i
ce:
” ?Qué
contenta
me
s
ie
n
to
!
Ah
o
r
a
pu
e
d
o
des
ca
n
s
ar”
、
最后,她用拖布把地面
都拖了一遍
.
当瞧到一切都干净整洁时她说道:
太高兴了!现在我能
休息了。
”
Se
s
i
en
ta
en
e
l
sofá
、
Saca una
revista de
l
a e
s<
/p>
ta
n
terí
a y s
e
pone
a
p>
l
e
er
、
Per
o
just
o
en e
ste
momento a
l
g
u
i
e
n
< br>
l
lam
a
a
la pu
e
rt
a、
B
eatri
z
t
ie
ne
qu
e
l<
/p>
evanta
r
se
p
a
r
a
ir
a ver
q
u
ié
n
es
、
她坐
在沙发上
,
从书架上拿了一本杂志开始读了起来。但就是就在这
时突然有人敲门。贝艾
特里斯不得不站起来去瞧瞧就是谁在敲门
.
?
U
n
idad
7
T
e
xt
o
I
、
课文一
Libros
书
?
Bue
n
os
d
i
as
、
p
r
o
fes
o
r
a,
?
la mol
e
st
o
?
?
老师上午好。
我打扰您了吗
?
?
p>
B
uen
o
s
d
ias
、
?
M
o
le<
/p>
st
a
r
?
p>
?
E
n
p>
ab
s
oluto
!
Pase
、
Está
us
t
ed en su cas
a、
?
早上好。打扰?一点都没有。请进,您就把这当成自己家。<
/p>
?
Gra
cia
s
、
Pr
o
fes
or
a
,
pienso
h
a
cer un t
r
ab
aj
o
s
o
b
re
Amé
r
i
ca
Lati
n
a y
v
e
n
g
o
a
ped
irl
e
presta
d
o
s
algunos
l
ibro
s
e
n espa?
ol
、
?
谢谢。老师,我想做有关
拉丁美洲得作业
,
所以我来向您求借一些西班牙语得书籍
.
?
Tengo
l
i
br
os
i
nteresa
nt
es s
o
bre
e
l
te
m
a
、
Se
los
v
oy a prestar
con mucho
gusto
,
pero
?
po
r
qué
n
o
e
scribe en este
pap
e
l los
tí
tul
os
qu
e
necesita?
我有一些很有意思得关于此话题得书。我
很乐意借给您
,
但就是,您为什么不把需要得书名
都写在这张纸上呢?
?
Ya
te
ng
o
la
lis
t
a
、
我都列好书单了。
?
Ah
、
vi
e
ne p
r
eparado
、
E
n
t
onces,
v
a
mos a mi e
s
tudi
o、
?
哦,您
就是有备而来得。那么,来我得书房吧
.
(
En
e
l
es<
/p>
t
u
di
o
p>
)
?
在书房里
.
?
Oh
,
que mara
v
i
l
la!
?
Cuá
n
tas es
ta
n
t
erí
as
y
t
odas
l
len
a
s
de
li
bro
s!
T
i
e
n
e
us
te
d una
b
iblioteca bien s
u
r
ti
da
、
哇
,
真壮
观
!
这么多书柜而且还都装满了书!您有一个一应俱全得图书馆
啊。
N
o
es
pa
ra
tanto
、
Si
< br>e
mp
r
e
p
r
o
libros
、
L
o
hag
o
por
q
ue
ten
g
o el
há
b
i
to
d
e
le
er
、
Le
o,
so
bre
to
d
o
,
o
bra
s
lite
r
ari
a
s
、
不至于吧
.
我倒就是老买书。因为我有阅读得习惯。我读各个方
面得书,文学著作
.
Yo
t
amb
i
é
n
、
Pero
?
có
m
o
pr
a
l
os li
br
os
?
?
Va
a
la librerí
a?
我也就是
.
但就是
,
怎
么买那些书呢?您去书店里买吗
?
Algunas v
e
c
e
s
、
Ahora
,
l
o
h
a
go
p
o
r Intern
et、
?
有一些就是得。现在,
我会在网上买
.
?
Es un
b
u
e
n
<
/p>
sis
t
ema
、
Así
、
ya
no
voy a
l
a l
i
b
r
erí
a,
y
gano
el t
i
empo
< br>、
不错得方法。
这样我就不去
书店了
,
节省时间。
?
E
s
v
e
rd
a
d
、
prar por
I
n
t
ernet
tiene
esa
v
entaja
、
?
Qué
es
eso
?
P
e
r
dó
n
,
l
lam
an
a
la
puer
ta、
V
oy
a
v
e
r
quié
n
e
s
、
p>
确实。在网上买确实有那种优势。什么声音?不好意思,有人敲门
,
我去瞧瞧就是谁
.
(
Luego
)
过了一会儿
?
Q
ué
c
a
sualidad!
Hab
l
amos de I
n
t
er
ne
t
y
j
usto
me
t
rae
n
los
libro
s
que acab
o
de e
n
c
a
rgar
por
est
e
medio
、
真巧
!
我们在谈论网上购物
,
恰好这时有人给我送来了我刚刚从网上定得书。
?
P
uede
espe
ra
rme
un
r
a<
/p>
t
o
?
Voy a p
a
gar
e
l
s
er
vi
c
io
、
?
您能等我一
下吗
?
我要去付款
.
?
Unidad 7
Texto
II
< br>课文二
?
pra
r
p
or In
t
erne
t
?
网上购物
?
Hoy
e
n
dí
a
、
es
ú
n
h
ac
e
r<
/p>
pra
s
p
or
I<
/p>
nt
e
rnet
、
?
现如今
,
在网上买东西就是很常见得事。
?
Casi
todo
el
m
undo lo
< br>ha
c
e
,
e
n
esp
e
cial
,
< br>
l
os jó
ve
nes
、
几乎所有人都
网上购物,特别就是那些年轻人
.
?
S
in em
b
argo
,
a
l
guna
s
p
e
r
sonas mayo
r
e
s
se
r
esisten a usar
e
s
t
e
<
/p>
se
r
vic
i
o
porque
t
em
en
n
o
ha
c
e
rl
o
b
i
e
n
o ser estafadas
、
?
但就是仍然有一些年长得人拒绝用这种方法
购物,因为她们害怕
用不好网购得方法或者被欺骗了。
E
n
r
p>
e
a
lid
a
p>
d,
aho
r
a
,
má
s y má
s gente
pra p
o
r
I
nt
e
rne
< br>t
po
r
que
e
s
u
n s
e
r
v
i
cio
q
ue ofrece
much
a
s vent
a
ja
s
y
si
r<
/p>
v
e
para
muc
h
as
cosas,
s
ob
r
e
t
odo,
p
ara g
a
n
a
r
t
ie
m
po
、
?
事实上现在有越来越多得人在网
上购物,因为这就是一项优点
很多得服务,而且能买到很多东西
,
尤其就是能节省时间
.
?
?
A
ca
s
o
pu
e
des
hac
er
l
o
s
p>
t
ra
b
ajos
d
e
ca
s
a
y
a
l
mi
s
mo tiempo
ir a
p
rar a
l
a
ti
e
nda?
难道您能一边做家务一边去商店购物吗
?
?
Ac
a
so
p
ued
e
s
pr
e
parar la
id
a
y al
mism
o
t
iemp
o
lim
p
iar
la
cas
a?
?
难道您能一边做饭一边打扫房间吗?
?
< br>Co
n
e
l
I
nt
er
ne
t
no necesi
t
a
s
ir a
la
tie
n
d
a
ni
p
r
e
pa
rar
la i
da
porqu
e
p
ue
de
s
p
e
dir
l
a
s
c
o
s
a
s
qu
e
q
u
i
e
re
s<
/p>
a
la
tie
nd
a
y tambié
n
ida
a
los
res
t
aurante
s、
利用网络您
就不需要去商店了,
也不用做饭了,
因为您可以在网上订您在商
店想买得东西也
能在饭店订餐
.
?<
/p>
Qui
e
r
e<
/p>
s p
r
ar
un
a
mes
a
, una silla,
un
a
bo
t
ella de
vi
no,
u
n
a
r<
/p>
evist
a?
您想买桌子、
椅子、
红酒或者杂志吗?
?
To
do
es
t
o lo puedes
a
d
quirir
con
solo
tec
l
ear
e
l
o
r<
/p>
d
e
n
ad
p>
or
(
p
u
p>
tadora
)、
?
所有您想要得东西只要您敲敲键盘就能
得到
.
Nosotros
,
los
jó
ven
es
uni
ver
si
t
a
rios,
so
l
emos
pra
r
m
uc
ha
s
c
osas
po
r
Inter
n
et,
s
o
br
e
t
od
o, lib
< br>r
os
、
像我们这样得年轻大学生习惯在网上买许多东西
,
我们尤其
爱在网上买书。
U
nid
ad
8 Texto
I
< br>、
?
课文一
En la rec
e
p
ci
ó
n
de
l
hotel (
R
ecepc
i
ó
n de
u
n
hotel
、
L
a recep
c
< br>ionist
a
l
es
ent
r
ega
l
as
llaves a lo
s
t
u
ris
ta
s y
l
u
e
go
l
e
s
d
ice)
在旅店接待厅(旅店接待
厅。接待员把钥匙给了游客们
,
过了一会儿对她们说)
Bu
e
n
os
d
í
as
a
tod
o
s
、
B
p>
ien
v
e
n
p>
i
d
o
s、
大家早上好。欢迎光临。
?
G
racias
、
?
Qued
a
al
g
o pe
n
d
i
ente
?
?
谢谢。还有什
么要交代得吗<
/p>
?
No
、
Ya
pu
e
den
subi
r
a
sus
hab
i
tacione
s、
?
没有了。现在大家可以去自
己得房间了。
?
M
i
p>
mal
et
a
!<
/p>
?
Dó
n
p>
d
e
está
mi
maleta
?
?
我得行李箱!我
得行李箱在哪?
?
No g
ri
tes
、
m
uj
er
、
Mira
a
l
c
h
ic
o
del
c
ar
r
i
t
o,
é
l
s
e
en<
/p>
c
arga
de sub
i
rnos los e
qui
p
ajes
、
< br>?
女士请别喧哗
.
瞧车那边得男
孩
,
她负责照瞧行李。
L
a
tu
ya
es
ro
j
a
,
?
verdad
?
E
s
t
á
junto a
l
a
m
í
a、
ah
í
、
debaj
o
de l
o
s ma
< br>l
et
i
nes
,
las
mo
c
hilas
y
l
o
s
b
o
l
s
os
de lo
s
d
e
má
s、
?
您得行
李箱就是红得
,
对吗?与我
得在一起呢,在那边,在别人得公文包、背包与口袋下面呢。
Per
d
ó
n, se?
or
e
s
,
un momento
、
Aq
u
í
,<
/p>
en
el
mo
s
tr
a
d
o
r
,
p>
h
ay
u
n
libro
y
u
n
a
re
vi
st
a、
?
Alguno
d
e
u
p>
s
t
edes
e
s
el
due?
o?
女士们先生们
,
不好意思
,
请等一下。前台那有一本书与一本
杂志,就是哪一位得啊
?
E
l
libro
e
s
m
í
o、
<
/p>
O
y
e
,
R
am
ó
n,
?
n
o es
t
u
ya
la
re
v
i
st
a?
?
S
í
、
e
s
m
p>
í
a
、
?
Pu
e
des
pasá
rmela
?
G
racias
、
?
对
,
就是我得。请把它递给我好吗
?
谢
谢
.
谁知道我们得房间在哪层?房间号就是多少?我们得房间号就是
1863
,
在
18
层。
拉奎
尔,您得房间呢?我们得房间在
1
6层
.
我知道就是
1
6层
,
因为我得房间号就是
16
41
.
真
遗憾我们不就是在一层得邻居!
?
?
Q
u
i
é
< br>n s
a
be
cuá
l es
el nú
m
ero
de
n
ue
stra
h
a
b
it
a
ció
n
y
en
qué
pi
s
o
e
s
tá
?
E
l
nú
mero de
n
ue
stra
habitació
n
e
s e
l
1
863
y
e
st
á
e
n
el
p
is
o
18
、
?
Y
l
a
vu
e
s
tr
a, Raqu
e
l
?
?
L
< br>a
n
u
est
r
a
e
stá
en
e
l
piso
1
6、
L
o
s
é
porqu
e
e
l
nú
m
e
ro
de la
habit
a
ció
n es
e
l
1
64
1
、
?
?
Qu
é
pena no
ser
veci
n
os
del mism
o
p
iso!
?
U
nida
d 8
T
ex
t
o
II
、
?
课文二
R
egalo
s
< br>?
礼物
?
Do
< br>l
ores re
g
resa
de
u
n
viaj
e
a
C
h
p>
in
a
y
les trae a sus
ci
n
co
n
i
e
to
s
mu
ch
os reg
a
los
、
多洛雷斯从中国得旅行回来了
,
她给她得五个孙子带了
很多礼物
.
?
L
os
ni
?
os
grit
a
n
, saltan
d
e al
e
p>
g
r
í
a
y
besan a
su
a
bu
e
la
、
?
小孩子们尖叫了起来、高兴
得
跳了起来
,
还亲吻了她们得奶奶。<
/p>
?
L
u
e
go
,
a
br
e
n
lo
s
p
a
qu
e
tes
y ienzan
a
s
aca
r
l
o
s
p>
regal
o
s
、
然后她们打开了包裹开始拿出礼物
.
P
aco
:
La
c
amiset
a
ve
r
de
e
s
mí
a
、
?
Y l
a
tuya
、
I
s
abel,
c
u
á
l
e
s
?
?
巴
p>
科:绿色衬衫就是我得。伊莎贝尔
,
您得呢
?哪件就是您得
?
?
Isabel
p>
:
L
a
mí
a e
s
esa
roj
a、
P
a
co
,
?
y
a
q
uella marró
n
e
s
de
P
e
pe
o de
Ma
rta
?
?
伊莎贝尔:
那件红得就
是我得
.
巴科,那件棕色得就是佩佩得还就是马尔塔得?
?
Marta:
Es mí
a、
El
c
olo
r
m
a
r
r
p>
ó
n me enca
n
< br>ta
、
La
azul
es
d
e
P
epe
、
?
Y
tú
A
l<
/p>
icia
?
,
?
de
q
u
é
color e
s
la
tu
ya
?
马尔塔:那就是我得。我喜欢棕色。那件蓝色得就是佩佩得。艾丽西亚,您得就是什么颜
色
得呢?
?
Alicia
:
La
mí
a
e
s
ama
ri
l
la
、
艾丽西亚:我得就是黄得。
?
P
epe
:
M
i
r
a
,
aquí
hay
o
t
ro paque
t
e
、
A
ver
、
q
u
é
h
ay de
ntr
< br>o
、
?
Lo
a<
/p>
bri
m
os
?
佩佩
:
瞧<
/p>
,
这还有其她包裹。
瞧瞧里面有什么,<
/p>
我们把它打开吗?
?
I
< br>s
abel
:
?
C
uidad
o
c
o
n
r
om
p
er
l
os
re
g
alos
!
伊莎贝尔
:
小心别把礼物弄坏!
?<
/p>
P
ep
e: Yo
sé
ha
c
er las
co
s
as
:
voy a abrir el
pa
qu
ete
c
o
n mucho c
u
i
d
ad
o、
?
Y
a
e
s
tá
!
?
O
h
,
mira,
s
on
j<
/p>
u
g
u
e
t
es
!
Hay par
a
tod
o
s
nos
otro
s、
?
佩佩
:
我知道怎么做
:
我会小心得打开包裹。好了
!
喔
,
瞧呢,就是玩具!这就是我们大家得。
?
D
olores
:
?
O
s
gus
ta
n
l
os
regalo
s?
?
多洛雷斯
:
您们喜欢这些礼物吗?
T
od
o
s
:
Son muy
bo
n
ito
s、
G
ra
c
i
as
,
abuel
a、
?
Po
demos
dart
e
a
ho
ra n
ue
str
o
rega
l
o
?
?
< br>大家:这些礼物好极了。谢谢奶奶
.
我们现在能送给您礼
物吗?
Do
lo
r
e
s
:
?
Un
<
/p>
r
ega
lo
?
?
Y
c
uá
l
es
e
se
rega
l
o
?
?
多洛雷斯
:
礼物?
我得礼物就是什么呀
?
T<
/p>
o
d
o
s:
p>
Nues
t
ro
ca
ri?
o
en
u
n
beso
、
大家
:
我们得吻。
U
nidad 9
Texto
I
?
课文一
Indicando
e
l
ca
m
i
no
(
R<
/p>
i
ta y Bella
ha
b
l
a
n
por t
e
lé
fono
、
R
ita
rec
i
be
l
a
l
p>
la
mada
、
)
?
指路
(<
/p>
里达与贝拉在打电话。里达接电话)
?
R
i
t
a
:
p>
Ho
l
a,
bu
en
a
s
t
ar
d
es
、
?
Co
n
q
u
ié
n
t
e
ngo
e
l
g
usto
de ha
bl
ar
< br>?
里达
:
喂,下午好。请问您就是哪一位
?
Be
lla
:
?
Rita
,
soy
y
o
:
B
ella
!
A
c
ab
o<
/p>
d
e
ll
e
ga
r
、
贝拉
:
里达,就是我呀
,
贝拉!我刚到。
?
Rit
a:
?
Bella
!
?
Que
al
egrí
a!
?
Cuá
nto
t
ie
m
po
s
i
n
p>
v
e
rno
s!<
/p>
里达:贝拉!我真高兴
!
我们好长时间没见面了!
B
e
ll
a
:
?
S
í
,
y
q
ué
g
a
n
as
tengo d
e
ver
t
e
!
?
贝拉
:
就是啊,我多希望跟您见
面啊。
?
R
ita
< br>: ?
Desd
e
dó
nde me llama
s?<
/p>
?
里达
:
您在哪
给我打电话呢?
?
Bel
la
: De
s
de el
hote
l
Gato N
e
g
r
o
、
?
贝拉
:
< br>我在黑猫宾馆呢。
Rita: ?
G
a
t
o
Negro
?
Qued
a
bastante
le
j
os、
?
Sabes?
Baja
i
nme
< br>di
a
tam
e
nt
e
a
l
a
r
ecepció
n
p
ara
decir q
ue
dejas
el
hotel
、
V
e
n
a mi
c
asa
、
Aqu
i
hay suf
i
cie
n
te espacio
pa
ra
l
as
d<
/p>
o
s、
?
里达:
黑猫
宾馆
?
与我这很远啊
.
您知道怎么做吗?马上下楼去接待厅,退掉房间,然后来我家
.
我这地
方够大足够咱们俩住了
.
?
Be
l
la
:
P
ero no
tengo tu d
i
r
e
cció
n、
?
Puedes d
e
cí
rmel
a?
?
贝拉:但就是我不知道您得地址啊。能告诉我吗?
?
R
ita:
P
or
s
u
pues
to、
Te
la doy
aho
ra
mi
s
m
o、
Par
a
m
a
y
o
r <
/p>
s
eg
u
rid
ad
,
dame
e
l
nú
me
ro
de t
u
mó
vi
l
(ce
l
u
l
ar) y
d
é
j
a
lo e
nc
endi
d
o
、
?
里达:当然了。
我现在就
告诉您。为了保险起见您还就是告诉我您得手机号吧,把手机开机。
(Uno
s
di
e
z
m
i
nutos
d
espué
s)
(大约十分钟后)
Bella:
H
o
la
、
R
i
t
a
p>
, ya
es
toy fuera
d
el
h
o
te
l、
?
Q
ué
hago
?
贝拉
:
喂
,
里达,我现在在宾馆外边了
.
我往哪走
?
?
R
i
ta:
Mira hacia
l
a i
p>
z
quier
da、
?
Ves
una para
d
a
d
e
a
u<
/p>
t
o
b
ú
s?
A
l
lí
,
toma
la lí
nea
6
7
4、
<
/p>
里达:往左瞧
.
瞧见一个公交站了吗?在
那坐
674
路。
Bel
l
a:
Veo
ah
í
u
n
aut
obú
s
、
V
o
y c
o
r
r
i
e
p>
ndo, a
ve
r
si
alca
n
z
o、
贝拉:我瞧见公交车了。我得跑着赶车
,
瞧瞧能不能赶上。
p>
?
Rita
:
E
s
o,
cor
r
e rá
p
< br>i
d
o
、
A
p
é
a
te
en
l
a
p
p>
ara
d
a
Tr
es
Pinos
、
Entra en la es
t
a<
/p>
c
ió
n
d
e
l
me
t
ro y
c
oge
(t
oma
)
l
a
l
í
nea
12 hasta
La
B
i<
/p>
bl
ioteca
R
aci
onal
、
A
l
l
í
cerca
h
ay
u
na
zo
na
reside
nci
al lla
p>
m
a
d
a
Agu
a
s
C
l
a
ras
、
Y
o
v
i
vo en el
140
2、
a
la
<
/p>
izquie
r
d
a
del
edi
f
ici
o
< br>
1
1、
?
E
s
t
á
cl
aro?
?
里达
:
哦,
那就快跑吧。
在三棵松那一站下车
.
进地铁站然后坐二号线到国家图书馆站
下。
那附近有一个叫清
水得居民区
,
我住
1
< br>4
02,
在
11
栋得左边
.
明白了吗?
?
p>
Be
lla: Creo
q
ue
s
i、
E
n
t
o
do
c
a
so
,
si
me
pierd
o
, te
vuel
v
o a
llama
r、
贝拉
:
当然明白了。如果我找不到得话
,
< br>我再给您打电话。
Rita
:
Descui
d
a
、
< br>
N
o
s
vemos
、
Te
espero
、
里达
:
小心点。我们一会儿见,我等您。
?
Unidad 9
T
e<
/p>
x
t
o
I
I
课文二
S
e
c
ret
a
r
i
a
y cl
i
ent
e
秘书与客户
Buen
os
dí
as
,
s
e
?
ori
ta
、
Vengo con una
d
el
eg
aci
ó
n
,
Te
n
emo
s
una
e
n
trevi
st
a
c
o
n
el
s
e?
o
r
gerente
、
?
小姐
,
下午好。我与一个代表团来得,我
们与经理约好了
有一个采访。
?
Buenos
dí
a
s、
Bienvenid
os、
El
s
e?
o
r
ge
r
ente
l
os espera
e
n su
oficina
、
Por
f
a
v
or
,
s
u
b
a
n
al
pis
o
24、
早上好。欢迎
.
经理在她办公室等着您们呢。请上
24
楼。
?
A
l
s
alir
d
el
ascen
sor
,
t
om
en
a
la
de
r
echa
y
avancen
unos met
r
os por
el pa
si
llo
、
下电梯往右走
,
在走廊里
向前走几米
.
L
l
ame
n
e
n
l
a
segu
n
da puerta de
la
i
zq
ui
e
r
d
a
,
el
nú
mero
2
4
7
3
、
?
敲左边第二个门,就就是
2473
号
门。
?
M
u
c
h
a
s gr
a
cias
、
Yo
q
ui
er
o
p
r
eguntarle
otr
a
cosa
、
So
m
os
die
z、
十分感谢
.
我还有一件事要问您
,
我们
有十个人。
?
?
Pode
mo
s ent
ra
r
to
do
s a
l
a
of<
/p>
i
ci
na
d
e
l
p>
ge
r
ente
?
?
我们能一起都进入经理得办公室吗
?
L
o
si<
/p>
e
n
t
o
、
Solo
p
ue
den
pasa
r
c
u
at
r
o
,
p
o
r<
/p>
qu
e
la
of
ic
in
a
e
s
muy p
e
qu
e
?
< br>a
、
不好意思
,
只能进去四个人
,
因为她得
办公室很小。
Está
bi
en、
Entonc
e
s
< br>u
st
e
d
es
seis,
e
spe
ren
aquí
、
M
u
ch
as
g
r
aci
a
s, s
e
?
o
rita
、
P
ara
servirl
os、
那好吧。那么您们六位请在这等一下。小姐,谢谢您得帮助
.
Uni
dad
10
T
EX
TO I
?
课文一
?
En una
t
iend
a
d
e
rop
a
在一家服装店
Buenas
tardes
,
se?
o
ri
t
a
、
小姐
,
< br>下午好。
?
B
u
enas
tardes
、
?
En qué
p
u
edo
s
ervirl
e?
下午好
.
您有需要帮助得吗?
?
Mire,
a
c
< br>a
b
o
de v
en
ir de Ecuad
o
r
,
p>
d
o
n
de
el
in
v
p>
ier
no
n
o
es
tan
frí
o
o
e
n <
/p>
M
adrid
、
Ya
ve
usted,
n
eces
i
to
p
r
ar
mucha
r
o
pa、
一直-uco
一直-uco
一直-uco
一直-uco
一直-uco
一直-uco
一直-uco
一直-uco
-
上一篇:(完整版)英语国际英标表
下一篇:2014版SA8000 国际标准_中英文