关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

fundamentals新闻英语标题翻译标点符号

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 10:26
tags:

fundamentals-答谢会

2021年1月28日发(作者:hly)


新闻英语标题翻译


:


标点符号

< br>




英语新闻标题一贯注重结 构精练,并不使用所有的标点符号。即便使用某个标点


符号,其主要目的不外乎两种,一 是区分表示各句子成分意群之间的关系;二是旨在


进一步节省标题字数。现简要介绍一下 标题中常见的几种标点符号的用法:





1


、逗号常被用来代替连词


“and”


例如:






Belgium Supports Francs, Denies It Will Quit 'Snake'.(Belgium Supports The


Francs And Denies It Will Quit The 'Snake'.)








比利时支持法郎并否认将退出



蛇形浮动








Guangzhou Fair Closes, Trade Booms.(The Guangzhou Fair Closes And The


Trade Booms.)






广交会闭幕交易兴旺。






2


、冒号除了用在引语之前表示





外,还经常被用来代替联系动词


“Be”


。例如:






Yeltsin: Muslim Nati0ns Call For End To Tensi0n In Bosnia


Hergezervena.(Yeltsin Says That Muslim Nations Call For An End To The Tensi0n In


Bosnia Hergezervena.)






叶利钦说:穆斯林国家呼吁尽早结束波黑紧张局势。






Shanghai: Resplendent Pearl Of New China.(Shangha Is A Resplendent Pearl


Of New China.)








上海:新中国的璀璨明珠。






3


、破折 号常被放置在不用引号的引言前后,以引出说话者。例如:



fundamentals-答谢会


fundamentals-答谢会


fundamentals-答谢会


fundamentals-答谢会


fundamentals-答谢会


fundamentals-答谢会


fundamentals-答谢会


fundamentals-答谢会



本文更新与2021-01-28 10:26,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/578818.html

新闻英语标题翻译标点符号的相关文章