可靠-不远万里
Helen of Troy
直译
特洛伊的海伦
,源自荷马史诗
Iliad
中的希腊神话故事。
Helen
是希腊的绝世佳人,
p>
美艳无比,
嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄
斯
(Menelaus)
为妻。
后
来,
特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,
在斯巴达国王那里
做客,
他在爱与美之神阿芙罗狄蒂的帮助下,
趁着墨涅俄斯外出之际,
诱走海伦,
还带走了很多财宝
此事激起了希腊
各部族的公愤,
墨涅俄斯发誓说,
宁死也要夺回海轮,
报仇
雪恨。为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,调集十万大军和
1180
条战船,组成
了希腊联军,公推墨涅俄
斯的哥哥阿枷门农
(Agamemnon)
为联军统帅,浩浩荡
荡,跨海东征,攻打特洛伊城,企图用武力夺回海轮。双方大战
10
年,死伤无
数,
许多英雄战死在沙
场。
甚至连奥林匹斯山的众神也分成
2
个阵营,
有些支持
希腊人,
有些帮助特
洛伊人,
彼此展开了一场持久的恶斗。
最后希腊联军采用足
p>
智多谋的奥德修斯
(Odusseus)
的
木马计
,
p>
里应外合才攻陷了特洛伊。
希腊人进
城后,
大肆杀戮,帕里斯王子也被杀死,特洛伊的妇女、儿童全部沦为奴隶。特
洛伊城被掠夺一
空,
烧成了一片灰烬。
战争结实后,
希
腊将士带着大量战利品回
到希腊,
墨涅俄斯抢回了美貌的海轮重
返故土。
这就是特洛伊战争的起因和结局。
正是由于海轮,
p>
使特洛伊遭到毁灭的悲剧,
真所谓
倾国倾城
,
由此产生了
Helen
of
Troy
这个成语。
特洛伊战争的真实性,已为
19
p>
世纪德国考古学家谢里曼在迈锡尼发掘和考
证古代特洛伊古城废墟所
证实。至于特洛伊城被毁的真正原因,虽然众说纷纭,
但肯定决不是为了一个美女而爆发
这场战争的,
与其说是为了争夺海轮而打了起
来,毋宁说是为了
争夺该地区的商业霸权和抢劫财宝而引起战争的。所谓
特洛
p>
伊的海伦
,实质上是财富和商业霸权的化身
。中国历史上也有过
妲己亡商
,
西施沼吴
等传说,以及唐明皇因宠杨贵妃而招致
安史之乱<
/p>
,吴三桂
冲冠一
怒
为红颜
等说法。汉语中有个
倾国倾城
的成语(语出
《汉书
·
外戚传》:
'
一顾倾
人城,再顾倾人国
'
。
)这里的
倾
字
一语双关,既可指美艳非凡,令人倾倒;也
可纸倾覆邦国。其含义与
Helen of troy
十分近似。
在现代英语中,
Helen of
Troy
这个成语,
除了表示
a
beautiful girl or woman;
a beauty who
ruins her country
等意义外,
还可以用来表
示
a terrible disaster
brought
by sb or sth you like
best
的意思。
eg: It is unfair that
historians always attribute the fall of kingdoms
to Helen
of Troy.
She didn't think of the
beautiful umbrella bought the day before should
become a Helen of Troy
in
her family. Because of this she and her husband
quarreled for a long time.
4.
The Trojan
Horse
木马计;暗藏的危险;奸细
The Trojan Hors
e
直译
特洛伊木马
,是个国际性成语,在世界各主要语言
中都有。来自拉丁语
equns
Trojanus.
这个成语甚至还进入到汉语词汇中。
这个成语出自荷马史诗《奥德赛》
。希腊人和特洛伊人交战
10
年之久,胜
负未决。最后,希腊著名的英雄奥德修斯
(Odusseus)
想出了一个木马计,用木
头做了一匹巨马,
放在特洛伊城外。
全体希腊将士伪装撤退,
乘船隐藏在附近的
海湾里,而奥德修斯率领
20
名勇士事先藏进马肚。特洛伊
人误认为希腊人已经
败退,
大开城门,
看到城外的巨大木马,
以为这是希腊人敬神的礼物,
就把它当<
/p>
作战利品拖进城来,大摆宴席,欢庆胜利。到了半夜,特洛伊人好梦正在酣,毫
无戒备的时候,
藏在木马里的希腊英雄们都爬了出来,
打开城门,
发出信号,
与
附近海湾
里返回的希腊大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
因此,
The Trojan Ho
rse
经过不断引用而成为一个广泛流传的成语,
常用来
比喻
the hidden danger
;
the covert
wreckers
(
内奸)
;to
engage in
underhand
秘
密进行的
activities
等的意义。
eg: The
superpowers are always sending the Trojan horses
to many
countries in the world.
They are
defeated only because of the Trojan horse in their
country.
5.
Greek
Gift(s)
阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心
Greek Gift(s)
p>
直译是
希腊人的礼物
,出自荷马史诗《奥德赛》以及古罗马
杰出诗人维吉尔
(Publius Virgilius Maro,
公元前
70-
前
19
年
)
的史诗《伊尼特》
(Aeneis)
中关于特洛伊城陷落经过的叙述。
据
《奥德赛》
卷
8
记述:
许多特洛伊人对如何处置
希腊人留下的大木马展开
了辩论,
他们
有三种主张:有的主张用无情的铜矛刺透中空的木马;有的主张
把它仍到岩石上;有的主
张让它留在那里作为景观,来使天神喜悦
。结果是后
一说占优势,把那匹木马拖进城里来,终于遭到了亡国之灾。
维吉尔的史诗
《伊尼特》
,
写的是特洛伊被希腊攻陷后,
王子伊尼斯从混乱
中携家属出走,
经由西西里、
迦太基到达意大利,
在各地漂泊流亡的情况。
史诗
第
2
卷便是伊尼斯关于特洛伊城陷
落经过的叙述,
其中情节除了模拟荷马史诗的
描述外,
还做了更详细的补充。
当特洛伊人要把大木马拖进城的时候,
祭司拉奥
孔
(Laocoon)
< br>劝说不要接受希腊人留下的东西。他说:
我怕希腊人,即
使他们来
送礼
这句话后来成了一句拉丁
谚语:
(原
文的达奈人
Danaos
,即泛指希腊各部族人)译成英语就是:
I fear the
Greeks ,even when bringing
gifts.
其简化形式就是
Greek Gifts.
可惜特洛伊人不
听拉奥孔的警告,
把木马作为
战利品拖进城里。
木马里藏着希腊的精锐部队,
给
特洛伊人带来了屠杀和灭亡。
1.
爱屋及乌
Love me, love my dog.
2.
百闻不如一见
Seeing is believing.
3.
比上不足比下有余
worse off than some, better off than
many; to fall short of
the best, but be
better than the worst.
4.
笨鸟先飞
A slow sparrow should make an early
start.
5.
不眠之夜
white night
6.
不以物喜不以己悲
not pleased by external gains, not
saddened by
personnal losses
7.
不遗余力
spare no effort; go all out; do one's
best
8.
不打不成交
No discord, no concord.
9.
拆东墙补西墙
rob Peter to pay Paul
10.
辞旧迎新
bid farewell to the old and usher in
the new; ring out the old year
and ring
in the new
11.
大事化小小事化了
try first to make their mistake sound
less serious and
then to reduce it to
nothing at all
12.
大开眼界
open one's eyes; broaden one's horizon;
be an eye-opener
13.
国泰民安
The country flourishes and people live
in peace
14.
过犹不及
going too far is as bad as not going
far enough; beyond is as
wrong as
falling short; too much is as bad as too little
15.
功夫不负有心人
Everything comes to him who waits.
16.
好了伤疤忘了疼
once on shore, one prays no more
17.
好事不出门恶事传千里
Good news never goes beyond the gate,
while bad
news spread far and wide.
18.
和气生财
Harmony brings wealth.
19.
活到老学到老
One is never too old to learn.
20.
既往不咎
let bygones be bygones
21.
金无足赤人无完人
Gold can't be pure and man can't be
perfect.
22.
金玉满堂
Treasures fill the home.
23.
脚踏实地
be down-to-earth
24.
脚踩两只船
sit on the fence
25.
君子之交淡如水
the friendship between gentlemen is as
pure as crystal; a
hedge between keeps
friendship green
26.
老生常谈陈词滥调
cut and dried, cliché
27.
礼尚往来
Courtesy calls for reciprocity.
28.
留得青山在不怕没柴烧
Where there is life, there is hope.
29.
马到成功
achieve immediate victory; win instant
success
30.
名利双收
gain in both fame and wealth
31.
茅塞顿开
be suddenly enlightened
32.
没有规矩不成方圆
Nothing can be accomplished without
norms or
standards.
33.
每逢佳节倍思亲
On
festive occasions more than ever one
thinks of one's dear ones far is on
the festival occasions when one
misses
his dear most.
34.
谋事在人成事在天
The planning lies with man, the outcome
with Heaven.
Man proposes, God
disposes.
35.
弄巧成拙
be too smart by half; Cunning outwits
itself
36.
拿手好戏
masterpiece
37.
赔了夫人又折兵
throw good money after bad
38.
抛砖引玉
a modest spur to induce others to come
forward with valuable
contributions;
throw a sprat to catch a whale
39.
破釜沉舟
cut off all means of
retreat
;
burn one?s own way
of retreat and be
determined to fight
to the end
40.
抢得先机
take the preemptive opportunities
41.
巧妇难为无米之炊
If you have no hand you can't make a
fist. One can't
make bricks without
straw.
42.
千里之行始于足下
a thousand-li journey begins with the
first step--the
highest eminence is to
be gained step by step
43.
前事不忘后事之师
Past experience, if not forgotten, is a
guide for the future.
44.
前人栽树后人乘凉
One generation plants the trees in
whose shade another
generation sows
and another reaps.