collected-mmdb
好运查理
/
查莉成长日记
/Good
Luck
Charlie
第一季第二集
S01E02
Baby
Come
Back
Hi, Charlie. It's Teddy
here.
嗨
Charlie
我是
Teddy
So right
now you're nine months old
现在你只有九个月大
and
everything is going great.
不过一切都很顺利
Well,
almost everything.
呃
差不多一切都顺利吧
Now
what I'm about to show you is kind of disturbing,
现在我要带你去看的东西可能会有点囧
So brace yourself.
所以做好心理准备哦
Mmm,
these sandwiches will be yummy wummy.
嗯
这些三明治一定会好好吃的
Yes,
they will, yes, they will.
没错
会的
没错
会的
Mom and dad have been talking like that
妈妈爸爸从你一出生就开始用这种腔调讲话了
ever since you arrived
妈妈爸爸从你一出生就开始用这种腔调讲话了
And if it's not over soon, I'm gonna go
crazy wazy.
如果他们继续这样子的话
我会发疯疯的
- PJ! -
what?
- PJ -
怎么了
What are you listening to?
你在听什么呢
I
downloaded a podcast on the history of ballet.
我下了个芭蕾历史的播客听
-
you like that? - More than baby talk.
-
你喜欢听那玩意儿吗
-
总比听儿语好
Would you
like some fishy wishies with your cookie wookie?
你想给你的饼饼配点鱼鱼一起吃吗
Yes, I would, yes, I would.
是的
我想
是的
我想
Wait, guys, Charlie isn't even here.
等等
两位
Charlie
又不在这儿
No, widdle baby take a nappy wappy
upstairs.
是啊
爱尿床的宝宝正在楼上睡觉觉呢
So
why are you guys still talking like that?
那为什么你们两个说话还这个调调
I
don't
我一点点都不知道
I
guess we're just kinda fried.
我想是因为我们两个有些晕头转向了
Well, we work all day, take care of a
baby all night.
我们白天工作了一整天
晚上还要照顾宝宝
Work
shift, baby shift
工作和照顾宝宝来回换班
I've
barely got time to make doo-doo
我都没有时间去解手手了
Well,
when was the last time you guys had a night out?
你们两个上次晚上一起出门玩是什么时候
You know, like just the two of you--
like a date?
你知道的
比如去约会之类的
只有你们两个
Teddy made
a funny.
Teddy
真会说笑笑啊
A funny wunny.
好好笑的玩笑
Seriously!
you know what? it's saturday night.
我是认真的
我看这样吧
现在是周六的晚上
You two,
you go out, have fun,
你们两个
一起出门
好好玩玩
And do
something besides work,
做点除了工作
take care
of the baby and make doo-doo.
和照顾宝宝之外的事情
顺便解下手手
Well, it's
nice to dream,
我倒是求之不得啊
but who's gonna take of Charlie
但是谁来照顾
Charlie
呢
Hello! you've got three great
babysitters right here.
拜托
三个一流的保姆正坐在这呢
I'm
glad I didn't hear that.
我很高兴我没听到那句话
I
don't know, Teddy. It's a really nice thought,
我不知道
Teddy
这个主意挺不错的
But
we're really not ready
但是我们真的还没有准备好丢下
p>
Charlie
自己出门
to go out without Charlie just yet
但是我们真的还没有准备好丢下
Charlie
自己出门
- You guys want to see
a magic trick? - Sure!
-
大家想不想看个魔术表演
-
好啊
- Okay. -
Prepare to be amazed.
-
好吧
-
见证奇迹的时候到了
I could
use a night out.
我还是出门歇上一晚吧
Day's all burnt toast
生活搞得一团糟
Running
late, and dad says
就要迟到
爸爸在叫
Has anybody
seen my left shoe
我左脚的鞋子有没有人看到
I
close my eyes, take a bite
我闭上双眼
咬口早餐
Grab a ride,
laugh out loud
跳上车子
放声大笑
There it is
up on the roof
就在这里
我们的家
I've been
there, I've survived
我也曾这样生活
我已经顺利走过
So just
take my advice
所以请听取我的建议
Hang in there, baby, things are crazy
宝贝
不要放弃
世界有很多疯狂无奈
But I
know your future is bright
可是我知道你会有美好未来
Hang
in there, Baby
宝贝
不要放弃
There is no
maybe
不要怀疑
Everything turns out all right
一切终会如你所愿
Sure
life is up and down
生活有悲有喜
But trust me, it comes back all around
可是请相信我
坚持就有好结果
You're
gonna love who you turn out to be
你会喜欢将来的你
Hang in
there, Baby
宝贝
不要放弃
All right,
you guys have fun. Stay out as late as you want.
好了
祝你们两个玩得开心
想玩到多晚就玩到多晚
But
not too much fun-- We have enough kids already.
但是别玩过头了
家里的孩子已经够多了
I'm
serious.
我是说真的
Okay, everyone, be good, have fun, love
you.
好了
大家都要乖
过得开心
我爱你们
- Yeah yeah.
- All right.
-
是啊是啊
-
好吧
Hey, Teddy,
thanks for doing this.
Teddy
谢谢你能这么做
It's
gonna be nice for your mom and I
让你妈妈和我一起享受段特别时光
to have some special time together
这样真的不错
- Bob,
move your butt! - I'm coming!
- Bob
赶快过来
-
就来了
All right, so
we divide it up evenly,
好了
我们平均分配下任务吧
We
each get to spend an hour with Charlie.
我们一人照顾
Charlie
一个小时
Who wants to go first?
谁想第一个来
I think
you should go first.
我认为你应该第一个来
And
second and third, since this was your idea.
第二个第三个也该你来
因为这就是你的主意
Hey,
I'm not doing this all by myself.
嘿
我一个人哪能把所有的事情都干完
you guys have to help out.
你们两个必须得帮忙
Fine.
I'll go fourth.
好吧
我第四个来
There is no
fourth.
根本没有第四个
I
meant I shall go forth to the park to shoot some
hoop.
我是说我要动身去公园打会儿篮球
(注:第四
(fourth)
和向外
(forth)
同音)
You want to go to the park so badly,
既然你这么想去公园
Then
why don't you just take Charlie?
为什么不顺便
把
Charlie
也带上
What's a baby supposed to do at the
park?
一个小宝宝在公园能干些什么
Babies love parks. you can show her the
duck pond,
宝宝们都喜欢公园啊
你可以带她去看看鸭池
The
blue sky, clouds.
看看蓝天
白云
We're just
gonna look at stuff? that's what TV is for.
我们出去只是闲看吗
那还要电视干吗
Yeah heh
hah, all right!
耶哈哈
真爽
This is great.
Whee!
这太好玩了
喔
Yes, whoo!
真棒
噢
What are you looking at? I was here
first.
你看什么看
我可是先到的
Hey, you
can ride that duck.
嘿
你可以去骑那只鸭子
I
couldn't ride the duck. I'd look silly on the
duck.
我不能去骑那只鸭子
我要是去骑鸭子看起来就太傻了
Fine.
好吧
Hey there, Charlie. Are we having fun
yet?
嘿
Charlie
我们是不是玩得很开心啊
All
right.
好的
Man,
you seen a kid's birthday party around here
anywhere?
哥们
你有没有看到有小孩在附近开生日派对啊
I'm the entertainment.
我得过去表演呢
I saw a
bounce house of the other end of the park.
我在公园的那边看到了一个充气小屋
A bouncy house, eh? Great.
充气小屋
是吗
这下好了
Another trip
to the E R.
这次我又得被送进急诊室了
Who are you supposed to be anyway?
你这身装束是想装扮成谁啊
Plastic man, rubber man?
塑料侠
还是橡胶侠
No, those
are all registered trademarks.
不
那些都已经成为注册商标了
I'm
Captain Stretchy.
我扮的是弹力王船长
There used to be a
这里本来印着个
p>
的
不过洗衣服的时候被洗掉了
So
what's your super power?
那你的超能力是什么
Super
elasticity.
超级柔韧性
Hey, look, there's a quarter.
嘿
快看
地上有个硬币
Ah, forget
it.
唉
算了吧
Not like it's
a dollar, right?
反正又不是一块的
对吧
- Hi. - Hi.
-
嗨
-
嗨
Oh, yeah, I
like your taste in strollers.
噢
你选得婴儿车不错
我喜欢你的品位
Thanks,
you too.
谢谢
你也是
- That baby's
so cute. - You too.
-
那个宝宝好可爱啊
-
你也是
Oh, I mean
yours too.
噢
我是说你的宝宝也是
- I'm
Emma. - I'm PJ
-
我叫
Emma -
我叫
PJ
- Who's this
little guy? - My brother.
-
这个小宝宝是谁
-
我弟弟
We're just
out for our stroll. We do this every day.
我们就是出来散散步
每天都这样
Us too.
Like I always say, babies love parks.
我们也是
正如我经常说的
宝宝们喜欢公园
- Would
you like to sit for a bit? - Sure.
-
想一起坐会吗
-
好啊
So I saw you
talking to Captain Stretchy earlier.
我看到你刚才在跟弹力王船长说话
Oh, yeah, he was lost.
噢
是啊
他迷路了
- Not much
of a superhero, right? - Oh, he's the worst.
-
他可不怎么像超级英雄
是吧
-
噢
他逊透了
We hired him for my brother's birthday
party
我弟弟生日派对的时候我们请他去表演
- and he sat on the cake. - That sounds
awful.
-
结果他一屁股坐到蛋糕上了
-
听起来很悲剧啊
Oh, it
gets worse.
噢
这还不是最悲剧的
The
candles was lit, so he sat in the punch
蜡烛已经点上了
所以他坐进烛台里去了
That's
so weird.
这也太古怪了
I mean he looks like such a quality
entertainer.
我是说他看起来像是个很棒的演艺人啊
You know, PJ, I'm really impressed that
知道吗
PJ
我真的很佩服
you take
your baby sister to the park.
你肯带你的小妹妹来公园
My
brothers would never do anything like that.
我的兄弟们永远都不会这么做
I
hope not. She is my sister.
希望他们别来
她是我的妹妹啊
Now watch
closely. In this hand I have a quarter
现在看好了
我这只手里有一枚硬币
And in
the other, an ordinary egg.
而这只手
拿的是一个普通鸡蛋
Now I
put them in this hat, spin them around a little
现在我把它们放进这个帽子里
转上一小圈
And presto.
然后转眼间
Just out of
curiosity,
好奇地问一句
What was supposed to happen?
这个魔术本该是什么结果
I
love this baby.
我喜欢这个宝宝
Anytime she wants to go to the park,
sign me up.
不管她什么时候想上公园
尽管找我
What
happened to you?
你中什么邪了
Let's just say charlie made a friend,
PJ made a friend.
这么说吧
Charlie
交了个朋友
PJ
也交上了个朋友
Oh-- and did either you or your friend
噢
那你或者你的朋友有没有帮着换尿布呢
bother to change a diaper?
噢
那你或者你的朋友有没有帮着换尿布呢
There's no time for that. I was too
busy talking to Emma.
根本没时间换
我忙着和
Emma
聊天呢
- Who's emma? - A vision,
- Emma
是谁
-
我的梦中情人
An angel, the girl who's moved into my
heart.
一个天使
一个占据我心扉的女孩
Did
you tell her about the vacancy in your brain?
你有没有告诉她你脑袋里空空如也这个事实呢
- PJ? - what?
- PJ -
怎么了
You brought
home the wrong baby.
你把别人的宝宝带回家来了
What? I did not.
什么
我才没有
Take a look!
Wrong parts.
你自己看看
生理结构不对
There's
nothing wrong with those parts.
起码他那个地方的功能还很正常
How could you bring home the wrong
baby?
你怎么会带错宝宝回家呢
I'm sorry. I got a little distracted.
我很抱歉
我那时候有点分心了
Emma is
really cute.
Emma
真是太可爱了
Yeah, well, so was our sister.
是啊
我们的妹妹也是
Come on,
let's go to the park and find her.
快点
我们去公园找她
Relax! I
got her number.
急啥
我有她的电话号码
Then
what are you waiting for? call her.
那你还等什么
快给她打电话呀
Wait a
second.
等等
Is it
too soon?
是不是有点太早了
If I call now, she'll think I'm
desperate.
如果我现在就打给她
她会觉得我迫不及待的
Oh,
you are desperate.
噢
你本来就迫不及待了
Good
point.
说的好
Hello,
is Emma there?
你好
请问
Emma
在吗
This is a Chinese restaurant?
你说你们是家中国菜餐馆
Sure,
I'll hear the specials.
好啊
给我介绍一下特色菜吧
She
gave you the wrong number.
她给了你个假号码
Who
couldn't see that one coming?
纯属意料之中
But I gave
her gum and helped her change a poopy diaper.
可我都请她吃了一片口香糖
还帮她给宝宝换掉了脏尿布
It
was so romantic.
一切都那么浪漫
Well, what do we do now?
呃
我们现在该怎么办
Oh no!
噢
不
Hi mom, what up?
嗨
妈妈
有事吗
Yeah,
everything's going great. why wouldn't it be?
是的
一切都好得很
为什么会不好呢
We're
just having a grand old time here with--
我们正过得开心着呢
和
Baby
宝宝一起
Yeah, sure
you can talk to him. her her!
当然
你当然可以和他说话了
是她
她
Talk to mommy.
和妈妈说句话吧
What do
you mean that didn't sound like Charlie?
听起来不像
Charlie
你什么意思
What, do
you just think
什么
你以为是我在对着话筒模仿宝宝的声音吗
I'm making baby noises into the phone?
什么
你以为是我在对着话筒模仿宝宝的声音吗
Mom, that's crazy.
妈妈
那也太疯狂了
All right,
bye. Say bye, Charlie.
好了
再见
说再见吧
Charlie
Not that I'm in the position to
criticize,
我不是想批评你
But I was getting more monkey.
不过我变得更不知所措了
Come
on, let's go to the park.
快点
我们去公园
And meet
the girl who blew off PJ?
去找那个不待见
PJ
的女孩吗
I'm
there.
我去定了
- I
don't see her. - PJ, what did she look like?
-
我没看到她
- PJ
她长啥样
She was hot, but what does it matter?
她很漂亮
不过那有什么关系
Maybe we
should call someone.
也许我们该找人帮忙
who do
you call when you search a baby.
找宝宝时该找什么人帮忙呢
Captain Stretchy!
弹力王船长
What is
that?
那是什么东西
You're still here?