关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

labeled看阅读记单词

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 09:30
tags:

labeled-丙咪嗪

2021年1月28日发(作者:英语泛读)


原文



A


great


deal


of


attention


is


being


paid


today


to


the


so-called


digital


divide


--


the


di


vision


of


the


world


into


the


info


(information)


rich


and


the


info


poor.


And


that


divid


e


does


exist


today.


My


wife


and


I


lectured


about


this


looming


danger


twenty


years


ago.


What


was


less


visible


then,


however,


were


the


new,


positive


forces


that


work


against


the


digital


divide.


There


are


reasons


to


be


optimistic.


There


are


technological


reasons


to


hope


the


digital


divide


will


narrow.


As


the


intern


et


becomes


more


and


more


commercialized,


it


is


in


the


Internet


of


business


to


univ


ersalize


access-after


all,


the


more


people


online,


the


more


potential


customers


there



are.


More


and


more


governments


afraid


their


countries


will


be


left


behind


want


to


spread


Internet


access.


Within


the


next


decade


or


two,


one


to


two


billion


people


on



the


planet


will


be


netted


together.


As


a


result,


I


now


believe


the


digital


divide


will



narrow


rather


than


widen


in


the


years


ahead.


And


that


is


very


good


news


because



the


Internet


may


well


be


the


most


powerful


tool


for


combating


world


poverty


that


we've


ever


had.


Of


course,


the


use


of


the


Internet


isn't


the


only


way


to


defeat


poverty.


And


the


Int


ernet


is


not


the


only


tool


we


have.


But


it


has


enormous


potential.


To


take


advantage


of


this


tool,


some


impoverished


countries


will


have


to


get


over


t


heir


outdated


anti-colonial


prejudices


with


respect


to


foreign


investment.


Countries


t


hat


still


think


foreign


investment


is


an


invasion


of


their


sovereignty


might


well


study



the


history


of


infrastructure


in


the


United


States.


When


the


United


States


built


its


i


ndustrial


infrastructure,


it


didn't


have


the


capital


to


do


so.


And


that


is


why


America'


s


Second


Wave


infrastructure


--


including


roads,


harbors,


highways,


ports


and


so


on



--


was


built


with


foreign


investment.


The


English,


the


Germans,


the


Dutch


and


the



French


were


investing


in


Britain's


former


colony.


They


financed


them.


Immigrant


A


mericans


built


them.


Guess


who


owns


them


now?


The


Americans.


I


believe


the


sam


e


thing


would


be


true


in


places


like


Brazil


or


anywhere


else


for


that


matter.


The


m


ore


foreign


capital


you


have


helping


you


build


your


Third


Wave


infrastructure,


which



today


is


an


electronic


infrastructure,


the


better


off


you're


going


to


be.


That


doesn't



mean


lying


down


and


becoming


fooled,


or


letting


foreign


corporations


run


uncontro


lled.


But


it


does


mean


recognizing


how


important


they


can


be


in


building


the


energ


y


and


telecom


infrastructures


needed


to


take


full


advantage


of


the


Internet.


译文



今天,


人们十分关注所谓的数字分化问题


——


世界分成信息富有和信息 贫困两部分。


当今这


种分化确实存在,我和妻子


20


年前就曾谈到这一迫近的危险。然而,当时还不太明显的是


存在着一些新的积极因素来抵制数字分化。我们完全有理由感到乐观。



一些技术上的因素使我们有理由期望分化会缩小。


随着互联网的日趋商 业化,


网上交易变得


普及


——


毕竟,


上网人数越来越多,


潜在客户就越多。< /p>


越来越多的政府唯恐自己的国家落后,


纷纷推广互联网接人。在一 、二十年之内,全球将有一、二十亿人互联。因此,我认为在未


来的数年中,

< p>
数字分化将缩小而不会变大。


这是好消息,


因为互 联网很可能成为与我们所面


临的贫困做斗争的最有力的工具。



当然,


互联网的使用不是消除贫困的唯一方法。


互联网也不是我们所拥有的唯一工具,


但它


拥有巨大潜 力。



想要利用互联网,


一些贫困国家 就必须克服对国外投资所持有的那种过时的、


反殖民的种种


偏见 。


那些认为国外投资是对本国主权侵犯的国家最好还是好好研究一下美国基础设施的历< /p>


史。


当初美国建立自己的工业基础设施时,


缺乏必要资金,


因此美国的第二波基础设施浪潮


——


包括公路、海港、高速公路、码头等等


——


都是 用国外资金建造的。英国人、德国人、


荷兰人和法国人都在前英国殖民地投资。


他们提供资金,


美国移民者来建造。想想看,


谁 拥


有这一切?是美国人。我想,就这一点来说,


巴西或其他任何 地方同样也该这样。


在建设第


三波基础设施的浪潮


(


今天主要指电子基础设施


)


中,拥有的国外资金越多,那么情况将会越


好。这并不是要卑躬屈膝、认人愚弄,也不 是对国外公司不加控制,而是意味着你已认识到


国外公司对本国能源及通信基础设施建设 的重要性,而这些基础设施则需要充分利用互联


网。





记单词



access



n.


进口,人口;取得的方法



派生:


accessible


a.


易接近的,可到达的



accession


n.


就职



例句:


The


only


access


to


their


house


is


along


that


narrow


road.


只有沿着那条狭窄的


路走才能到达他们的房子。



词组:


access


to


接近;


have/gain


access


to


可以获得;


easy


of


access


易于接近



anti-colonial



a.


反殖民的



commercialize



v.


使商业化,使商品化



派生:


commerce


n.


商业,商务,贸易



commercialism


n.


商业主义



commercial


a.


商业


的,盈利的,商品化的



例句:


Love


matters


should


not


be


commercialized.


不应该把恋爱商品化。



combat



n.


战斗,斗争



v.



……


战斗



例句:


The


troop


has


much


experience


of


actual


combat.


这支部队有实际作战经验。



辨析:< /p>


war



battle

< br>;


combat


war


指全面战争;


battle


指局部战争;


combat


指比


battle


规模小的战斗。



corporation



n.


公司;法人



派生:


corporate


a.


团体的;社团的,全体的



例句:


It


grew


from


a


tiny


start-up


to


a


multimillion-dollar


corporation.


那家公司从小

小的新公司发展成数百万美元的大公司。



decade



n.


十年



例句:


This


should


be


the


aim


over


the


next


decade,


it


is


crucial


to


our


survival.



应该成为今后 十年的奋斗目标,它关系到我们的生死存亡。



defeat



v.


战胜;打败



例句:


Our


school


defeated


another


school


at


football.


在足球比赛中我们学校战胜了另


一个学校。



divide



v.


分,分割;分配,分享



派生:


division


n.


分割,除法



例句:


Fire-break


divided


them


at


conveniently


spaced


intervals.


防火带把他们的距离适


当分开了。



词组:


divide…into


分,划分、除,除尽;


divide


among/between



……


之中分配;


divide



sth.


with


sb.


与某人分享某物;


divide


by


除以



辨析:


separate,


divide


separate


指把原来连接在一起的或者靠近的东西分割开来;


divide


是指把整体分成若干份。



enormous



a.


巨大的,庞大的,极大的



派生:


enormously


ad.


巨大地,极大地



例句:


An


enormous


gap


remains


between


the


advanced


countries


and


the


developin


g


countries.


在先进国家和发展中国家之间仍然存在着巨大的差距。



辨析:


enormous,


huge


enormous


巨大的,较


huge


正式,暗示超出寻常体积或程度,超大;


huge

< p>
巨大的,两词


都着重大小,数量之极多,体积之巨大。


finance



n.


财政;金融



v.

< br>为


……


筹集资金,供以经费



派生:


financial


a.


财政的,金融的



例句:


She


is


an


expert


in


finance.


她是一位金融专家。



The


government


will


finance


the


new


building


with


the


taxes


it


collected.


政府将用


征缴 的税收为新建筑筹集资金。



impoverish



v.


使


……


困难;使


……


贫瘠,恶化



派生:


impoverishment


n.


贫困



例句:


Our


lives


would


have


been


greatly


impoverished


if


we


had


not


got


this


job.


如果我们没有这份工作,我们的生活会很贫困。



infrastructure



n.


基础结构;基础设施



例句:


Vast


sums


are


needed


to


keep


the


infrastructure.


保养基础设施需要大量资金。



invasion



n.


侵略,侵犯



派生:


invade


v.


侵略,入侵



invader


n.


侵略者



例句:


The


navy


is


our


principal


bulwark


against


invasion.


海军是我们抵御侵略者的重


要保障。



investment



n.


投资,投资额



派生:


invest


v.


投资,投入



investor


n.


投资者



例句:


He


made


an


investment


of


$$


10,000


in


the


supermarket.


她在这个超市投资了


1


万美元。



loom



v.


隐约出现;逼近



例句:


A


figure


loomed


out


of


the


forest.


一个影子隐约在森林出现。



词组:


loom


large


赫然耸现;显得严重



potential



a.


潜在的;有可能的



n.


潜力



例句:


For


years,


scientists


have


debated


the


potential


impact


of


oil


spills.


多少年来,


科学家们就一直在探讨石油溢漏可能造成的影响。



词组:


be


potential


for



……


有潜力,有可能



prejudice



n.


成见,偏见



例句:


We


should


cast


away


all


prejudices


to


deal


with


this


problem.


我们应该抛弃所


有 偏见来处理这个问题。



词组:


have


a


prejudice


against



……


有偏见



sovereignty



n.


最高统治权;主权



例句:


China's


sovereignty


and


territorial


integrity


must


not


be


infringed.


中国的主权与


领土完整不容侵犯。



spread



v.


张开;扩展,散开



n.


传播,蔓延



例句:


He


spread


some


apple


jam


on


the


bread.


他在面包上涂上苹果酱。



The


spread


of


the


scientific


knowledge


is


necessary.


科普知识的传播是很必要的。



词组:


spread


sth.


with


sth.


把某物铺在某物上;


spread


over


延展,延神



telecom



n.


电信(全称



telecommuni cation




universalize



v.


使普遍化



派生:


universal


a.


全体的,与全体有关的;普遍的



universally


ad.


全体地,普遍地



univ


ersalization


n.


一般化,普遍化




************************** *******************************



原文



Few


creations


of


big


technology


capture


the


imagination


like


giant


dams.


Perhaps


it



is


humankind's


long


suffering


at


the


mercy


of


flood


and


drought


that


makes


the


id


eal


of


forcing


the


waters


to


do


our


bidding


so


fascination.


But


to


be


fascinated


is


al


so,


sometimes,


to


be


blind.


Several


giant


dam


projects


threaten


to


do


more


harm


t


han


good.


The


lesson


from


dams


is


that


big


is


not


always


beautiful.


It


doesn?t


help


that


buildi


ng


a


big,


powerful


dam


has


become


a


symbol


of


achievement


for


nations


and


peopl


e


striving


to


assert


themselves.


Egypt?s


leadership


in


the


Arab


world


was


cemented



by


the


Aswan


High


Dam.


Turkey?s


bid


for


First


World


status


includes


the


giant


Ata


turk


Dam.


But


big


dams


tend


not


to


work


as


intended.


The


Aswan


Dam,


for


example


stopped


the


Nile


flooding


but


deprived


Egypt


of


the


fertile


silt


that


floods


left


-


all


in


return


for


a


giant


reservoir


of


disease


which


is


now


so


full


of


silt


that


it


barely


generates


electricity.


And


yet,


the


myth


of


controlling


the


waters


persists.


This


week,


in


the


heart


of


civil


ized


Europe,


Slovaks


and


Hungarians


stopped


just


short


of


sending


in


the


troops


in


their


contention


over


a


dam


on


the


Danube.


The


huge


complex


will


probably


have


all


the


usual


problems


of


big


dams.


But


Slovakia


is


bidding


for


independence


from


t


he


Czechs,


and


now


needs


a


dam


to


prove


itself.


Meanwhile,


in


India,


the


World


Bank


has


given


the


go


ahead


to


the


even


more


wro


ng


headed


Narmada


Dam.


And


the


bank


has


done


this


even


though


its


advisors


say



the


dam


will


cause


hardship


for


the


powerless


and


environmental


destruction.


The


benefits


are


for


the


powerful,


but


they


are


far


from


guaranteed.


Proper,


scientific


study


of


the


impacts


of


dams


and


of


the


cost


and


benefits


of


cont


rolling


water


can


help


to


resolve


these


conflicts.


Hydroelectric


power


and


flood


contr


ol


and


irrigation


are


possible


without


building


monster


dams.


But


when


you


are


deal


ing


with


myths,


it


is


hard


to


be


either


proper,


or


scientific.


It


is


time


that


the


world



learned


the


lessons


of


Aswan.


You


don't


need


a


dam


to


be


saved.


译文



在重大技术所创造的东西中,< /p>


很少有能像大型水坝这样能体现人的想象力的。


或许是因为人


类长期遭受洪涝和干旱的袭击,


使得人类制服洪水的愿望更加令人兴 奋不已。


但是令人着迷,


有时也会使人盲目。有些巨型大坝的项 目就有着弊大于利的危险。





建造大坝的教训是:


大的并不一定总是美的。


但是这无法阻止想要修建高大雄伟的大坝来显


示那些力争得到自我肯定的国家和人民当 作伟大成就的象征。


埃及在阿拉伯世界的领导地位


由建造阿斯旺 大坝而巩固。


土耳其为了力争成为世界一流的国家,


也包括修建 了巨大的阿塔


特克大坝。





但是大坝并没有如预期的那样发挥作用。

例如阿斯旺大坝,


它阻止了尼罗河洪水的泛滥,



也使得埃及失去了洪水离去后所留下的肥沃土壤


——

换回来的是一个疾病滋生的大水库。



在整个水库填满了淤 泥,几乎不能发电。




< p>
然而控制水的不切实际的想法仍在继续。


本周,


在 文明的欧洲中心,


斯洛伐克人和匈牙利人


为了多瑙河上的一处水 坝引发争端,


几乎差点动用了军队。


这个大型的工程可能会出现 所有


大坝上的常见问题。


但斯洛伐克正在力图从捷克脱离而独立 ,


现在它需要建一个大坝来证明


自己的实力。

< br>




与此同时,


在印度,


世界银行已经贷款来建造问题繁多的纳尔黙达大坝。


尽管世界银行的顾


问指出,该大坝将给百姓带来苦难,


并且也会破坏周边的环境,但银行已经这样实行了。这


些利益归有权势者所有,但是这种 利益也是没有保障的。





对于水坝的影响以及水坝治水的成本和收益进行正确而科学的研究,


能够 有效地解决这些冲


突。即使不兴建大型水坝,水利发电、治理洪水以及灌溉也是可能的, 不一定非得建大坝。


但是当你面对那些不切实际的神话时,


你就 很难做到合理和科学了。


现在该是世界吸取阿斯


旺大坝教训的时 候了。我们未必非要通过大坝来拯救自己。




记单词



assert



vt.


主张,坚称,断言



例句:


You


must


assert


yourself


or


they


will


continue


to


bully


you.


你必须维护自己的


权利,否 则他们还会欺负你。



词组:


assert


oneself


坚持自己的权利;



表现自己的权威



同义词:

< p>
affirm



declare

< br>、


insist


on



pronounce



state


advisor



n.


顾问,劝告者,指导教师



例句:


His


amiability


condemns


him


to


being


a


constant


advisor


to


other


people's


tro


ubles.


他那和蔼可亲的性格使他成为经常为他人排忧解难的开导者。



bidding



n.


命令,邀请,出价



例句:


He


was


bidding


for


popular


support.


他在设法争取大众的支持。



词组:


at


one's


bidding/


at


sb.'s


bidding


依嘱,遵命



do


one's


bidding/


do


sb.'s


biddi


ng


< br>……


的命令做,照


……


的话办< /p>



barely



ad.


几乎不



例句:


He


has


barely


enough


money


to


live


on.


他的钱仅够勉强维持生计。



词组:


barely


enough


勉强够



be


barely


of


age


刚成年




a


barely


furnished


room



设简陋的房间


同义词:


hardly



just



scarcely


capture



n.


抓取,战利品,捕获之物



vt.


抓取,获得,迷住



例句:


They


would


offer


a


bounty


of


$$100,000


for


the


capture


of


the


murderer.


他们


愿出十万元赏金捉拿凶手。



同义词:


apprehend


< p>
arrest



imprison



seize


反义词:


release


civilized



a.


文明的,有礼的



例句:


His


new


theory


has


caused


a


sensation


throughout


the


civilized


world.


他的新


理论轰动了整个文明世界。


< /p>


反义词:


barbarous



uncivilized



wild


dam



n.


水坝,障碍



vt.


控制,筑坝



vi.


控制,筑坝



例句:


The


mouth


of


the


river


is


dammed


and


a


freshwater


lake


created


behind


the


dam.


河口筑起了拦河坝 ,坝后便形成了淡水湖。


词组:


devil's


dam


鬼婆娘(骂妇女的话)



deprived



a.


穷困的,丧失了受良好教育权利的,贫穷的



例句:


These


misfortunes


almost


deprived


him


of


his


reason.


这些不幸的事情几乎使他


失去理智。



词组:


deprived


children


失学的孩子们



drought



n.


干旱,缺乏



例句:


Soon


afterward


drought


set


in.


不久之后又发生了干早。



反义词:


wet


environmental



a.


周围的,环境的



派生:


environment


n.


周围环境



environmentalist


n.


环境保护者



例句:


Living


creatures


must


be


adaptable


to


environmental


change.


生物必须能适应环


境的变化。



词组:


an


environmental


factor


环境的因素



fascination



n.


令人着迷的事物,入迷,魅力



例句:


Old


churches


have


a


certain


strange


fascination


for


me.


旧教堂对我具有某种奇


特的魅力。



guarantee



n.


担保,抵押品,保证书



vt.


保证,担保



例句:


Blue


skies


are


not


always


a


guarantee


of


fine


weather.


蔚兰的天空并不永远保


证晴朗的天气。



词组:


stand


guarantee


for...



……


担任保证人



同义词:


assure



ba ck



certify



endorse



pledge


promise



secure



sponsor


< br>stand


fo


r



swear



underwrite

< p>


warrant


反义词:


guarantor


hydroelectric



a.


水力电气的



词组:


a


hydroelectric


power


station


水力发电站



imagination



n.


想像,听觉,想像力



例句:


Dragons


are


creatures


of


Chinese


fancy.


龙是中国人幻想出来的动物。



词组:


beyond(all)


imagination


(完全)


出乎意料地



draw


on


(one's)


imagination


杜撰,


编造



irrigation



n.


灌溉,冲洗



例句:


Public


irrigation


is


the


heart


of


cotton


farming.


公共水利设施是棉花生产的命脉。



词组:


an


irrigation


channel


(canal)


灌溉渠



bring


the


farmland


under


irrigation


使 农田


水利化



myth



n.


神话,虚构的事,虚构的人



例句:


He


was


a


myth


that


had


been


created


out


of


desperation


and


poverty


and


de


spair.


他是从绝境、贫困和失望中创造出来的一个神话般的人物。



meanwhile



n.


其时,其间



ad.


同时,于此时



例句:


Meanwhile,


two


other


actors


had


carried


two


large


food


baskets


to


a


shady


s


pot


under


some


trees.


与此同时,


另外两位演员把两个盛着食物的大篮子拿到树下荫凉的


地方。< /p>



symbol



n.


符号,象征,代号,信条



例句:


The


private


car


was


still


a


cherished


status


symbol.


私人 小汽车仍然是一种地位


高贵的标志。



词组:


a


chemical


symbol


化学符号



status



n.


状态,情形,地位,要人身份



例句:


We


celebrate


our


regained


status


as


a


sovereign


and


independent


nation.

< br>我们


为重新取得了主权和独立国家的地位而欢欣鼓舞。



词组:


the


status


of


affairs


事态,形势



class


status


阶级成分



a


status


seeker


想往


上爬的人



同义词:


class


condition


division


grade


position


rank


standing


state


station


silt



n.


淤泥



vt.


使淤塞



vi.


淤塞



例句:


The


cadres


were


digging


up


river


silt


with


the


commune


members.


干部同社员


们一起在挖河泥。



词组:


silt


content/


the


total


volume


of


silt


淤泥含量



scientific



a.


科学的,系统的,符合科学规律的



例句:


Scientific


statistical


figures


are


from


Beijing


scientific


resources


check


2000.



学技术统计数字为


2000


年北京市科技资源清 查数字。



词组:


scientific


experiment


科学实验



scientific


point


of


view


科学观点



反义词:


unscientific


troop



n.


军队,装甲部队,骑兵队,部队



vi.


群集,结队,成群而行



例句:


There


were


troops


of


friends


to


see


him


off.


有很多友人为他送行。



词组:


get


one's


troop


升任骑兵连长



household


troops


王室禁卫军



同义词:


band



body



bunch



company



crew



crowd



gang



gr oup



mob


party



u


nit

labeled-丙咪嗪


labeled-丙咪嗪


labeled-丙咪嗪


labeled-丙咪嗪


labeled-丙咪嗪


labeled-丙咪嗪


labeled-丙咪嗪


labeled-丙咪嗪



本文更新与2021-01-28 09:30,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/578502.html

看阅读记单词的相关文章