gazelle-brisket
第二部分
阅读理解
(1)
(
2
011
年
12
月网考)全翻译版
共
28
篇
<
/p>
以下正误判断题(百分百实考题)在考试中的阅读第一篇,相对来说难度较低,投机几率大
,考前一天会在更新
群内确定本部分范围,一般在
20
篇左右,建议强记,可以看题背答案,确保阅读的
30
< br>分不丢。
解题思路:正误判断题主要考查学生对文章的
具体事实、信息的理解能力。一般是根据文章的事实或细节,给出
一个句子,判断其正误
。比较直接,难度相对较小。做此类题时,应先看题,后带着
“
问题
”
快速阅读短文,寻找
所需要的信
息。
内部资料请勿传播
(
如传播将停止更新服务
)
,复习本资料无需看其他
资料
,
基础较差的可以不温习本部分
一些同学的基础很差,直接看英语无法掌握,现在将全部短文翻译为中文,如遇到不能理
解的题目可请教群主。
Passage 1
Mr. Young ran his own
business and worked very hard. His wife was afraid
that he would get
sick if he continued
like that, so she often tried to get him to take a
vacation. At last she managed to
persuade him to do so, and she hoped
that he would be able to enjoy his vacation
without any
disturbance, so before they
left, Mrs. Young went to see her husband's
secretary. She said to her,
husband
needs a vacation very much, so whatever happens,
please don't bother him with telegrams and
letters about business problems while
we are away. Just wait till we get
back.
After Mr. and Mrs. Young had been
away about a week, Mr. Young received a letter
from his
secretary which said,
with it while you are enjoying your vac
ation.
杨先生经营自己生意和工作很辛苦,
他的妻子怕他
这样继续下去会生病,
所以她常常劝说他
去度一次假。
最后,
她成功地说服了他,
她希望他能够享受没
有任何干扰的假期,
所以在离开前,
杨太太去见了丈夫的秘书。
她对她说,“我的丈夫非常需要一个假期,所以无论发生什么事,请
不要打电话和发有关
业务问题的信件,一切都等到我们回来。”后来杨先生和夫人离开大约一周
后,杨先生收
到了他秘书一封信,信中说:“你的生意发生了很大的损失,但我不会打搅你,你
正在享
受你的假期。”
1. Mr. Young was the
owner of a private business.
杨先生是个民营企业老板。
A
:
T
B
:
F
2.
Mrs. Young worried about her husband's business.
杨太太担心丈夫的生意
A
:
T
B
:
F
3.
Mrs. Young was afraid that her husband's vacation
might be spoilt.
杨太太担心丈夫的假期被破坏
A
:
T
B
:
F
4.
The secretary didn't explain in her letter what
had happened to 's business, because she
didn't want to spoil Mr. Young's
vacation.
秘书没有在信中说明发生了什么事情,
因为她不想破坏杨先生的假期。
A
:
T
B
:
F
5.
You can learn from the story that Mr. Young had a
stupid secretary.
你可以从文章中知道:
杨
先生有
个愚蠢的秘书。
A
:
T
B
:
F
KEY
:
ABAAA
Passage 5
A story is told
about a soldier who was finally coming home after
having fought in Vietnam. He
called his
parents from San Francisco.
a friend.
I'd like to bring him home with me.
fighting. He
stepped on a land mine
(地雷)
and lost an arm and a leg. He has
nowhere else to go, and I
want him to
live with us.
be a terrible burden to us.
We have our own lives to live, and we can't let
something like this interfere
with our
lives. I think you should just come home and
forget about this guy. He'll find a way to live on
his own.
At that point,
the son hung up the phone. The parents heard
nothing more from him. A few days
later, however, they received a call
from the San Francisco police. Their son had died
after falling from
a building. The
police believed he had killed himself.
The grief-
stricken
(悲痛欲绝的)
parents flew to San Francisco and were
taken to the city
morgue
(太平间)
to
identify the body of their son. They recognized
him, but to their horror they also
discovered something they didn't know,
their son had only one arm and one leg.
有这样一个故事
,
讲的是一个展示参加完越南战争后终于要回
家了。
他从旧金山打电话给他的
父母,“爸爸妈妈
,
我要回家了
,
但是我想请
你们帮个忙,我有一个朋友,我想带他一起回家。”
“当然<
/p>
,
”他们回答道
,
“我们将很高兴见到他。”
“只是有些事情你们必须知道<
/p>
,
”儿子接着说
,
“他在战斗中受了很重的伤
,
他踩到地雷而失去
了一只胳膊和一条腿。他无处可去
,
我想让他和我们
住在一起。”
“儿子,我们听到这个消息很抱歉。但是
,
或许我们可以帮他找个住的地方。”
p>
“不
,
爸爸妈妈
,
我想让他和我们住在一起。”
“儿子
,
”父亲说
,
“你不知道你在说什么,身体这样残疾的人会成为我们生活的沉重负担,
我们有自己的生
活
,
我们不能让这样的事情干扰我们的生活。我觉得你回来就好
了
,
把那个人忘了
吧,他会有办法自己
活下去的”
说到这里
,
儿子挂断了电话。父母再也听不到他的声音。然而几天后
,
< br>他们接到了旧金山警方
的电话,说他们的儿子坠楼身亡了,警方认为他是自杀。<
/p>
悲痛欲绝的父母飞往旧金山
,
并在警方的带领下到太平间去辨认儿子的遗体。他们认出了他
,
但是让他们十分震惊的我,他们发现了一件之前不知道的事情:他们的儿子只有一只胳膊和一条<
/p>
腿。
1. The soldier
called his parents from San Francisco after having
fought in Vietnam.
曾在越南打仗的
士兵
从旧金山打电话给他的父母。
A
:
T
B
:
F
2.
The soldier told his parents that he wanted them
to meet his friend in the army.
那个士兵告诉他
的
父母
,
他想让他们去迎接他在部队服
役的朋友。
A
:
T
B
:
F
3.
His father considered his plan unacceptable.
他的父亲认为他的想法是不能接受的。
A
:
T
B
:
F
4.
A few days later the parents were told by the
police that their son had killed himself.
< br>几天后
,
警方告
诉父母
,
他们的儿子已经自杀了。
A
:
T
B
:
F
5.
The son killed himself because he was unable to
find a job.
因为找不到一份工作儿子就自杀了。
A
:
T
B
:
F
KEY
:
ABAAB
Passage 6
People often say
that the Englishman's home is his castle. They
mean that the home is very
important
and personal. Most people in Britain live in
houses rather than flats, and many people own
their homes. This means that they can
make them personal, and change them in any way
they like- Most
houses have a garden,
even if it is a small one, and the garden is
usually loved. The house and the garden
are the private space of a person. In a
crowded city a person knows that he or she has a
private space
which is only for him or
herself and for invited friends.
People usually like to mark
their space. If you are on the beach you may have
spread your towels
around you; on the
train you may have put your coat or small bag on
the seat beside you; in a library you
may spread your books around you,
Once I was
travelling on a train to London. I was in a
section for four people and there was a table
between us. The man opposite to me had
his briefcase on the table. There was no space on
my side of
the table at all. I was
unhappy. I thought he thought thai he owned the
whole table. I had been reading a
book
about nonverbal communication so I took various
papers out of my bag and put them on his case!
When I did this he suddenly became
angry and his eyes nearly popped out of his head.
I had taken up his
space! A few minutes
later I took my papers off in order to read them.
He immediately moved his case
to his
side of the table.
人们常说英国人的
家就是他的城堡,
意思是说家很重要也很私人的。
大多数英国人
住在别墅而
不是公寓
,
许多人都有自己
的房子。
这意味着他们可以把房子搞得颇具个人色彩,
可以随心
所欲的
改变它。
多数房子里都有花园
,
即便花园很小
,
通常都是主人钟爱的。
房子和花园是一个人的私密空
间。在拥挤的都市
,
人们知道他或她拥有的私密空间仅仅属于自己和受邀的朋友们。
人们通常喜欢标记地盘。在沙滩上你会把浴巾摊开在你的周围
,
在火车上会把你的外套或小包
放在你旁边的座位上
,
在图书馆里你会将你的书摊在你的周围。
有一次我坐车去伦敦,坐在一个四人区
,
我们之间有张桌子。坐在我对面的男人将他的公文包
放在桌子上,
我这边的桌子没剩下任何地方。
我很不高兴,
我觉得
他是认为整张桌子都归他所有。
那段时间我正在读一本关于非语言交流的书
,
于是我从包里拿出很多不同的文件放在他的包上
!
当
我这么做的时候
,
< br>他很气愤
,
他瞪大了眼睛,我占了他的地盘
!
几分钟后
,
当我拿起文件
来看,他马上
把包挪到自己那边去了。
1. The home matters greatly to
Englishmen.
英国人家庭观念很强。
A
:
T
B
:
F
2.
They love houses more than gardens.
他们喜欢比较房子的花园
A
:
T
B
:
F
3.
you want to tell others the space belongs to you
你想告诉别人空间是属于你的
A
:
T
B
:
F
4.
He placed his briefcase on the table.
他把公文包放在桌子上。
A
:
T
B
:
F
5.
The writer tried to get back his space by taking
all his papers out.
笔者试图用他的文件找回他的空
间。
A
:
T
B
:
F
KEY:ABAAA
Passage 7
In
1920,
barely
out
of
his
teens,
Alfred
Hitchcock
went
to
work
for
an
American
film
company
which had opened a studio in Islington,
London. His first job at the studio was writing
captions
(脚本)
for
silent movies. Within two years, he was writing
scripts
(剧本)
and
working as an assistant director.
For
the
rest
of
the
1920s,
Hitchcock
worked
on
one
film
after
another
in
Britain
and
Germany.
Filming was often a
rough-and-
ready
(
匆忙做成的)
affair and the assistant director was
required to step
in
and
plug
gaps.
A
cameraman
went
missing,
Hitchcock
became
a
cameraman.
A
scene
needed
rewriting, Hitchcock rewrote it.
Someone needed to be in charge of money when the
film crew was on
location, Hitchcock
looked after the money.
At
the
same
time,
this
being
the
era
of
silent
movies,
Hitchcock
was
learning
the
language
of
cinema: telling a
story
-
not through dialogue,
but through visual
images
(视觉影象)
. This led to
his
success
later.
When he began to direct his own
films, first in Britain and later in Hollywood, he
was determined
to make films that held
the audience's attention and kept
tension
(紧张感)
. He succeeded.
Hitchcock's
ability to put you on the
edge of your seat makes him one of the greatest
makers of suspense
(悬念)
movies.
1920
,阿尔弗雷
德·希区柯克(
Alfred Hitchcock
)还不到<
/p>
20
岁,
在美
国的一家电影公司工作。
这家电影公司在伦敦的
Islingt
on
开了个制片厂。他的第一份工作是为默片写脚本。两年内,他写
剧本,并且当副导演。
在
20<
/p>
年代,
他在英国和德国出品了一部又一部电影。
< br>电影经常是匆忙现做的,
所以需要副导演
再来介入加入火
花高潮等。
同时,这是默片时代。希区柯克学习电影语言
p>
---
不是通过对话,而是通过视觉影像来讲故事。
这带来了他之后的成功。
当他开始在英国后来在好莱
坞导演自己的电影时,
他下定决心要让观众看时候感到紧张。
他
成
功了。希区柯克的电影能够让你紧张地坐在椅子的边边,这就是为什么他能成为悬疑电
影大师的
原因
1. Alfred
Hitchcock's first job at the studio was writing
captions for silent movies.
希区柯克在制片厂
的第一份工作是为默片写脚本
A
:
T
B
:
F
2.
According to the context,
是指寻求他人的帮助
A
:
T
B
:
F
3.
Telling a story through dialogue prepared
Hitchcock for his success later.
通过对话来讲
故事,为希
区柯克以后的成功做了准备
A
:
T
B
:
F
4.
He was determined to draw the audience's attention
and keep tension in his film-making.
他下
定决
心要抓住观众的注意力,在他的电影中保持一种紧张感。
A
:
T
B
:
F
5.
He had taken up different jobs before he
succeeded.
在成功前,他做过不同的工作。
A
:
T
B
:
F
KEY:ABBAA
Passage 10
We
are
busy
talking
about
and
using
the
Internet
,
but
how
many
of
us
know
the
history
of
the
Internet?
Many people are surprised when they
find that the Internet was set up in the 1960s. At
that
time
,
computers
were large and expensive. Computer network didn't
work well. If one computer in the
network broke
down
,
then the whole network
stopped. So a new network system had to be set up.
It
should be good enough to be used by
many different computers. If part of the network
was not working
,
information
could be sent through another part. In this way
computer network system would keep on
working on the time.
At first the Internet was only used by
the government
,
but in the
early 1970s
,
universities
,
hospitals and banks were
allowed to use it too.
However
,
computers were still
very expensive and the
Internet was
difficult to use. By the start of the
1990s
,
computers became
cheaper and easier to use.
Scientists
had also developed software that made
Today it is easy to get on-line and it
is said that millions of people use the Internet
every day.
Sending e-mail is more and
more popular among students.
The Internet has now become one of the
most important parts of people's life.
我们都在谈论和使用互联网,但是有多少人知道网络的历史。
很多人得知网络建立于
20
世纪
60
年代时,都很吃惊。那时候电脑很大,也很贵。网络常常断
线,如果网络中的一台电脑坏了,那整个网络都得停了。所以必须建立一个新的网络,这个网络
应该能让很多台电脑使用,如果网络的一部分不能工作了,信息应该可以通过网络的另一
部分传
递出。通过这种方式,电脑网络系统可以及时的工作
p>
一开始,只有政府使用网络,但在
20
世纪
70
年代,大学,医院和银行也被许可运行网络。然
而电脑还是很昂贵,也不太好用,到
90
年代,电
脑便宜了也好用了。科学家也开发了软件,使网
上冲浪更便利了。
今天很容易上网,据说每天有几百万的人在使用网络。
互联网现在是很多人生活中重要的一部分。
1. The Internet has a history of more
than fourty years
互联网有
40
多年的历史
.
A
:
T
B
:
F
2.
A new network system was set up to make computers
cheaper.
建立了一个新的网络系统,
是电脑更
便宜了
A
:
T
B
:
F
3.
At first the Internet was only used by the
government.
一开始,互联网只有政府用
A
:
T
B
:
F
4.
Software made
软件让网上冲浪更便利。
A
:
T
B
:
F
5.
Today it's still not easy to get on-line.
今天还是不容易上网
A
:
T
B
:
F
KEY:ABAAB
Passage 13
Three men
traveling on a train began a conversation about
the world's greatest wonders.
(埃及金字塔)
are the
world's greatest
wonder. Although they
were built thousands of
years ago, they
are still standing. And remember:
the
people who built them had only simple
tools. They did not have the kind of machinery
that builders and
engineers have
today.
are the greatest
wonder. I believe computers are
more
wonderful than the pyramids. They have taken
people to the moon and brought them
back safely. In seconds
,
they
carry out mathematical calculations
that would take a person a hundred
years to do.
He turned to the third man
and asked,
?
The
third
man
thought
for
a
long
time
,
and
then
he
said,
,
I
agree
that
the
pyramids
are
wonderful, and I agree that computers
are wonderful, too. However, in my opinion, the
most wonderful
thing in the world is
this thermos.
And he took a thermos out
of his bag and held it up.
The other two
men were very surprised.
,
it's not,
summer you put in a cold drink and it
stays cold. How does the thermos know whether it's
winter or
summer
?
三个人在谈论世界上伟大的奇观。其中的一个人认为修建于几千年前的金字塔是最让人叹
服
的世界奇迹。其理由是:当时只有简单的原始工具,并没有我们现代化的设备和技艺精
湛的工程
师。第二个人则认为电子计算机金字塔更为奇妙。因为在它们的控制下人类已经
登上月球并安全
返回,并且计算机的运算速度实在惊人。第三个人的观点非常独特,他认
为暖水瓶是最让人不可
思议的发明。其他两个对他的话感到十分诧异。问其原因时,那人
却说:冬天,把热水倒进去,
它就能保温;夏天把冷饮倒进去时,它就能保持冰凉。它怎
么知道是夏天还是冬天?”
1.
The underlined word
保温瓶
有下划线的单词
“
thermos
”
在中文
意思是保温瓶。
A
:
T
B
:
F
2.
That
the
three
men
could
not
agree on
what
the
world's
greatest
wonder
was
because
they
all
had
different
ideas.
这三个人对什么是世界上最伟大的奇迹都有不同的想法。