关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

优点英语魔戒1 中英文台词对照翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 09:20
tags:

优点英语-假阴茎

2021年1月28日发(作者:蟾蜍)


魔戒首部曲之魔戒现身


HDrip-


加长版



这世界改变了


The world is changed.


我从水中触摸到


I feel it in the water.


我从地上感觉到


I feel it in the earth.


我从空气中嗅到


I smell it in the air.


过去的一切


Much that once was...


都已失落


...is lost.


现在没有人记得了


For none now live who remember it.


这一切都从铸造魔戒开始


It began with the forging of the Great Rings.


精灵族得到三只戒指


Three were given to the Elves.'


他们能够长生不老也是最有智慧、最公平的种族


Immortal, wisest and fairest of all


beings.


矮人族分到七只戒指


Seven to the Dwarf- lords.'


他们很会挖掘矿坑是山洞的巧心工匠


Great miners and craftsmen of the mountain halls.


而人类…


And nine...


则分到九只戒指


...nine rings were gifted to the race of Men...


他们比别人更贪图权力


...who, above all else, desire power.


中土世界



每只戒指都拥有统治每个种族的力量


For within these rings was bound the strength and


will to govern each race.


但他们都受到欺骗


But they were all of them deceived.


因为还铸造了另一只


For another ring was made.


魔多



在魔多末日火山的烈焰中


In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom...


黑暗魔君索伦暗中铸造了可以奴役世界的…


...the Dark Lord Sauron forged in secret a


Master Ring...


至尊魔戒


...to control all others.


他在至尊魔戒中注入他的邪恶、残酷


And into this Ring he poured his cruelty, his


malice...


以及统治天下的可怕欲望


...and his will to dominate all life.


一只驾驭一切的至尊魔戒


One Ring to rule them all.


一个接一个


One by one...


中土世界的自由之土感受到至尊魔戒的力量


...the


Free


Lands


of


Middle-earth


fell


to


the


power of the Ring.


但是有些人群起反抗


But there were some who resisted.


组成了精灵和人类的最后同盟对抗魔多的邪恶兵团


A Last Alliance of Men and Elves


marched against the armies of Mordor.


他们在险恶的末日火山为中土世界的自由奋战


And on the slopes of Mount Doom, they


fought for the freedom of Middle-earth.


胜利终于在望


Victory was near.


但是至尊魔戒的力量


But the power of the Ring...


无人能敌


...could not be undone.


就在这时候


It was in this moment...


当大家都失去希望之际


...when all hope had faded...


人皇之子埃西铎拾起他父亲的宝剑


...that


Isildur,


son


of


the


king,


took


up


his


father's


sword.


黑暗魔君索伦


,


中土世界自由人民之敌终于被击败


Sauron,


the


enemy


of


the


Free


Peoples


of Middle-earth, was defeated.


至尊魔戒落入埃西铎手中


The Ring passed to Isildur...


他只有一次机会永远摧毁邪恶


...who had this one chance to destroy evil forever.


但是人心


But the hearts of Men...


很容易受到蛊惑


...are easily corrupted.


而且至尊魔戒力量不受到控制


And the Ring of Power has a will of its own.


它背叛了埃西铎


It betrayed Isildur...


最后害死了他


...to his death.


不该被遗忘的东西


And some things that should not have been forgotten...


也遗失了


...were lost.


历史成为传说


History became legend...


传说成为神话


...legend became myth.


两千五百年来


And for two and a half thousand years...


至尊魔戒的下落无人得知


...the Ring passed out of all knowledge.


命运巧妙的安排


Until, when chance came...


让它蛊惑一个新的持有者


...it ensnared a new bearer.


我的宝贝


My precious.


至尊魔戒落入咕鲁手中


The Ring came to the creature Gollum...


他把它带到迷雾山脉的洞穴中


...who took it deep into the tunnels of the Misty


Mountains.


他的身心完全被魔戒占据


And there it consumed him.


它落到我手中


It came to me.


这是我的


,


我的爱


,


是我的


My own. My love. My own.


我的宝贝


My precious.


它让咕鲁得到违反自然的长寿


The Ring brought to Gollum unnatural long life.


五百年来它扭曲他的心智


For years it poisoned his mind.


它在咕鲁阴暗的洞穴中静静地等待


And in the gloom of Gollum's cave, it waited.


黑暗再度笼罩大地


Darkness crept back into the forests of the world.


谣传东方升起邪恶力量


Rumor grew of a shadow in the East...


人们心中产生无比的恐惧


...whispers of a nameless fear.


于是至尊魔戒知道


And the Ring of Power perceived...


它即将再度现身


...its time had now come.


它舍弃了咕鲁


It abandoned Gollum.


但是出乎至尊魔戒的意料之外


But something happened then the Ring did not intend.


它被一个料想不到的人捡到


It


was


picked


up


by


the


most


unlikely


creature


imaginable.


这是什么


?What's this?


一个哈比人


A Hobbit.


夏尔的比尔博巴金斯


Bilbo Baggins of the Shire.


一只戒指


A ring.


不见了


!Lost!


我的宝贝不见了


!My precious is lost!


不久的将来


For the time will soon come...


哈比人将决定世界的命运


...when Hobbits will shape the fortunes of all.


瑞文戴尔





The nd day of September...






...in the year ...


哈比屯



以夏尔历法计算


...by Shire- reckoning.


夏尔



哈比屯西区


,


巴榭路


,


袋底洞


Bag End, Bagshot Row, Hobbiton, Westfarthing...


伊利雅德



夏尔


...the Shire...


中土世界


...Middle-earth.


世界第三纪元


The Third Age of this world.



去而复返


:There and Back Again.'


哈比人的故事


< p>
比尔博巴金斯著


By Bilbo Baggins.

< br>


去而复返


:


哈比人的故事



比尔博巴金斯著



现在…


Now...


该从何说起呢


?...where to begin?


是了


Ah, yes...



关于…



关于哈比人


< /p>


…哈比人



哈比人一直都在夏尔的四区开恳 种植、安居乐业


Hobbits


have


been


living


and


farming


in


the four Farthings of the Shire...


数百年来


...for many hundreds of years...


都乐于受到世人遗忘


...quite content to ignore and be ignored...


也就是世上的其他人种


...by the world of the Big Folk.


毕竟中土世界充满不计其数的奇怪生物


Middle- earth being, after all, full of strange


creatures beyond count...


哈比人的存在微不足道


...Hobbits must seem of little importance...


他们并非骁勇善战的武士


...being neither renowned as great warriors...


也不算是聪明绝顶的智者


...nor counted among the very wise.


佛罗多


,


有人在敲门


Frodo! Someone at the door.


老实说


,


有人说


In fact, it has been remarked by some...


哈比人唯一的热爱就是食物


...that Hobbits' only real passion is for food.


但这是很不公平的说法


A rather unfair observation...


因为我们也很喜欢酿啤酒


...as we have also developed a keen interest in the brewing


of ales...


和抽烟草


...and the smoking of pipe-weed.


但是我们真正的最爱


But where our hearts truly lie...


就是和平宁静


...is in peace and quiet...


还有肥沃的土地


...and good, tilled earth.


每一个哈比人都热爱从土里长出来的东西


For all Hobbits share a love of things that


grow.


别人一定会觉得我们的日子过得太悠闲


And, yes, no doubt to others, our ways seem


quaint.


但是今天更是印证了我的想法


But today of all days, it is brought home to me.'


能过朴实简单的生活真的是一种幸福


It is no bad thing to celebrate a simple life.


生日快乐比尔博巴金斯



佛罗多


,


快去开门


Frodo, the door!


讨厌


,


那小子呢


?Sticklebacks. Where is that boy?


佛罗多


Frodo!


外面风景多美丽


Down from the door where it began


我要踏上这旅程


And I must follow if I can


眼前道路无止尽


The road goes ever on and on


蜿蜒崎岖又漫长


Down from the door where it began


虽然路程尚遥远


Now far ahead the road has gone


-我必须继续前进-你迟到了


- And I must follow if I can - You're late.


巫师绝对不会迟到佛罗多巴金斯


A wizard is never late, Frodo Baggins.


也不会早到他一定是按照计划准时到


Nor


is


he


early.


He


arrives


precisely


when


he


means


to.


见到你真好


,


甘道夫


It's wonderful to see you, Gandalf!


我怎么会错过你比尔博叔叔的生日


?You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's


birthday?


那老不死还好吧


?How is the old rascal?


听说生日宴会非常盛大


I hear it's going to be a party of special magnificence.


你也知道比尔博他把这儿搞得鸡飞狗跳


You know Bilbo. He's got the whole place in an


uproar.


这样他应该高兴了


Well, that should please him.


夏尔有一半人都被邀请


Half the Shire's been invited.


另外一半也不请自来


And the rest of them are turning up anyway.


夏尔的哈比人如往常一样过着日子


And so life in the Shire goes on...


从古到今都一样


...very much as it has this past Age...


自给自足、快乐幸福没有什么太大的改变


...full of its own comings and goings, with


change coming slowly.


也许也不会有所改变


If it comes at all.


因为夏尔的一切历久弥新


For things are made to endure in the Shire...


一代一代地传下去


...passing from one generation to the next.


巴金斯家族一直都有成员住在山丘下的…


There's


always


been


a


Baggins


living


here


under


the Hill...


袋底洞


...in Bag End.


以后也一定会有


And there always will be.


不过说实话最近比尔博有点怪


To tell you the truth, Bilbo's been a bit odd lately.


跟以前比起来更古怪


I mean, more than usual.


他成天把自己关在书房


He's taken to locking himself in his study.


我每次趁他不注意偷看都看到他总是在研究地图


He


spends


hours


poring


over


old


maps


when


he thinks I'm not looking.


它跑哪儿去了


?Where's it gone?


他一定在搞什么名堂


He's up to something.


-好吧


,


你不说拉倒-什么


?- All right, then. Keep your secrets. - What?


我知道你一定脱不了关系


But I know you have something to do with it.


真是的


Good gracious me.


在你出现前巴金斯家族一向都很规矩


Before


you


came


along,


we


Bagginses


were


very


well


thought of.


这倒是真的


Indeed.


我们从不冒险或犯规


Never had any adventures or did anything unexpected.


如果你指的是那只恶龙那件事与我无关


If you're referring to the incident with the


dragon, I was barely involved.


我只是推了你叔叔一把


All I did was give your uncle a little nudge out of the door.


不管怎样你都正式被列为捣乱份子


Whatever you did, you've been officially labeled a


disturber of the peace.


真的吗


?Oh, really?


甘道夫


!


甘道夫


!Gandalf! Gandalf!


放烟火


,


甘道夫


Fireworks, Gandalf!


-甘道夫-放烟火


,


甘道夫


- Gandalf! - Fireworks, Gandalf!


甘道夫


?Gandalf?


-你回来了


,


我好高兴-我也是


,


好孩子


- I'm glad you're back. - So am I, dear boy.


我也是


So am I.


不要


,


多谢了


No, thank you!


我不欢迎访客、祝寿者或远亲


We


don't


want


any


more


visitors,


well-wishers


or


distant


relations!


那么一个老朋友呢


?And what about very old friends?


甘道夫


?Gandalf?


-比尔博巴金斯-甘道夫老友


- Bilbo Baggins. - My dear Gandalf!


见到你真好



岁大寿


,


谁会相信


?Good to see you. years old! Who would believe it?


你一点都没老


You haven't aged a day.


进来吧


Come on, come in!


欢迎


Welcome, welcome.


来吧


Oh, here we are.


喝杯茶


?


或是小酌两杯


?Tea? Or maybe something a little stronger?


我还有几瓶



年的陈年好酒


I've got a few bottles of the Old Winyard left. .


很好的年份


,


几乎跟我一样老


Very good year. Almost as old as I am.


我老爸珍藏的


,


开一瓶如何


?It was laid down by my father. What say we open one, eh?


我喝茶就好


,


谢谢


Just tea, thank you.


你上礼拜就该到了


I was expecting you sometime last week.


你一向都想来就来、就走就走


Not


that


it


matters.


You


come


and


go


as


you


please.


Always


have and always will.


只是我有点措手不及家里只有冻鸡和腌黄瓜


You caught me a bit unprepared. We've only


got cold chicken and a bit of pickle...


还有乳酪


,


不行


,


太寒酸了


There's some cheese here. No, that won't do.


我有覆盆子果酱、苹果馅饼


We've got raspberry jam, an apple tart...


但是好像还不太够哦


,



,


我没问题


But not much for afters. Oh, no, we're all right.


我找到一些海绵蛋糕


I've just found some sponge cake.


孤山



我可以煮几个蛋…


I could make you some eggs if you'd...


-茶就行了


,


谢谢-好吧


- Just tea, thank you. - Oh, right.


-你介意我吃吗


?


-你尽管吃吧


- You don't mind if I eat, do you? - No, not at all.


比尔博巴金斯


Bilbo! Bilbo Baggins!


说我不在家


I'm not at home!


塞克维尔巴金斯


It's the Sackville- Bagginses.


-我知道你在家-他们在打我房子的主意


- I know you're in there! - They're after the


house.


我这么老不死他们一直都不原谅我


They've never forgiven me for living this long.


我被这些像苍蝇成天黏著我的亲戚


I've


got


to


get


away


from


these


confounded


relatives,


hanging on the bell all day...


吵得一刻不得安宁


...never giving me a moment's peace.


我好想再看到高耸的山脉


I want to see mountains again. Mountains, Gandalf!


然后找一个安静的地方写书啊


,


茶滚了


And


then


find


somewhere


quiet


where


I


can


finish


my book. Oh, tea.


-你真的要实现你的计划


?< /p>


-对


,


一切都在计划中


- So you mean to go through with your


plan? - Yes, yes. It's all in hand.


我全都安排好了


All the arrangements are made.


谢谢你


Oh, thank you.


佛罗多起了疑心


Frodo suspects something.


当然了他可是巴金斯家的人


Of course he does. He's a Baggins...


不是硬瓶家的笨小孩


...not some blockheaded Bracegirdle from Hardbottle.


你会告诉他吧


?You will tell him, won't you?


-你会告诉他吧


?

-他很喜欢你


- Yes, yes. - He's very fond of you.


我知道


I know.


我开口的话他一定会跟我去


He'd probably come with me if I asked him.


但他还是衷心深爱夏尔的家园


I


think


in


his


heart,


Frodo's


still


in


love


with


the


Shire.


绿油油的树林和草地


The woods, the fields.


潺潺的溪流


Little rivers.


我老了


,


甘道夫


I am old, Gandalf.


虽然我看起来并不老但是我的心老了


I know I don't look it, but I'm beginning to feel


it in my heart.


我的意志变得很薄弱


I feel thin.


一切都索然无味


Sort of stretched...


就像面包上的牛油涂得不够多


...like butter scraped over too much bread.


我需要一个很长的假期


I need a holiday. A very long holiday.


我并不打算回来


And I don't expect I shall return.


我打定主意不回来


In fact, I mean not to.


老托比种的南区最好的烟草


Old Toby. The finest weed in the Southfarthing.


甘道夫老友


Gandalf, my old friend...


这将是令人难忘的一晚


...this will be a night to remember.


你好


Hello, hello.


小胖博哲很高兴见到你


,


欢迎


Fatty Bolger. Lovely to see you. Welcome, welcome.


山姆


,


快去邀萝丝跳舞


Go on, Sam. Ask Rosie for a dance.


-我想再喝一杯啤酒-不行啦


-


I


think


I'll


just


have


another


ale.


-


Oh,


no,


you


don't.


去呀


Go on!


我站在那儿


So there I was...


面对三个可怕的食人妖


...at the mercy of three monstrous trolls.


它们吵著…


And they were all arguing amongst themselves...


要怎么把我们煮来吃


...about how they were going to cook us.


是一口就把我们给吞了或是一个接著 一个把我们压扁


Whether it be turned on a spit, or


to sit on us one by one, squash us into jelly.


他们喋喋不休吵个没完没了


They spent so much time arguing the whithertos and the


whyfors...


结果天亮的第一道曙光


...that


the


sun's


first


light


crept


over


the


top


of


the


trees...


把它们都变成石头


...and turned them all to stone!


快点


Quickly.


飞走了


Up they go!


最大的那个啦


No, the big one.


抱腹太太


,


很高兴见到你欢迎


,


欢迎


Mrs. Bracegirdle, how nice to see you. Welcome,


welcome.


这都是你的小孩吗


?Are all these children yours?


老天爷


,


你还真能生呀


Good gracious, you have been productive.


比尔博


?Bilbo?


塞克维尔巴金斯


Sackville-Bagginses!


快躲起来


Quickly, hide!


谢了


,


好侄子


Thank you, my boy.


你真是个好孩子


,


佛罗多


You're a good lad, Frodo.


我一直都很自私


I'm very selfish, you know.


我真的很自私自利


Yes, I am. Very selfish.


你爸妈死后我收养了你不过并不是出于好心


I don't know why I took you in after your


mother and father died...but it wasn't out of charity.


我想是因为…


I think it was because...


在这么多亲戚里头


...of all my numerous relations...


只有你有一种冒险的精神


...you were the one Baggins that showed real spirit.


比尔博


,


你是不是偷喝了老爹自己酿的啤酒


?Bilbo, have you been at the Gaffer's home


brew?


没有


No.


但是这并不重要


Well, yes, but that's not the point.


重要的是…


The point is, Frodo...


你一定会过得很好


...you'll be all right.


-插好了-你应该把它插在地上


- Done! - You're supposed to stick it in the ground.


-插好了呀-要插在外面啦


- It is in the ground. - Outside!


这都是你的馊主意


This was your idea.


比尔博


Bilbo.


当心那只飞龙


Bilbo, watch out for the dragon!


这儿有一千年没出现飞龙了


Nonsense. There hasn't been a dragon in these parts for a


thousand years.


-这儿有一千年没出现飞龙了-再来一次


- That was good. - Let's get another one.


梅里亚达克


.


烈酒鹿和彼利坚


.


图克


Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took.


我就知道


I might've known.


致词


,


比尔博


Speech, Bilbo!


致词


!Speech!


致词


!Speech!


亲爱的巴金斯家和波芬家


My dear Bagginses and Boffins...


图克家和烈酒鹿家


...Tooks and Brandybucks...


葛卢伯家、丘伯家


...Grubbs, Chubbs...


吹号者家


...Hornblowers...


博哲家


...Bolgers...


抱腹家


...Bracegirdles...


-和傲脚家-是傲足啦


...and Proudfoots. - Proudfeet!


今天是我



岁生




Today is my th birthday!


生日快乐


Happy birthday!


但是



年的时光太短了我真想多跟你们在一起


But alas, eleventy-one years is far too


short a time to live among...


这么杰出优秀的哈比人


...such excellent and admirable Hobbits.


我只认识你们一丁点


I don't know half of you half as well as I should like...


而你们一丁点也不值得我喜欢


...and I like less than half of you half as well as you


deserve.


我要做一件事


I have things to do.


这件事我拖了太久


I've put this off far too long.


很遗憾我要宣布宴会结束了


I regret to announce this is the end!


我要走了


I'm going now.


我要向大家道别


I bid you all a very fond farewell.


再见


Goodbye.


你一定觉得这招很高明


I suppose you think that was terribly clever.


你没看到他们的表情吗


?Come on, Gandalf. Did you see their faces?


世上有很多神奇戒指但是不该随便乱用


There


are


many


magic


rings


in


this


world,


and


none


of them should be used lightly.


我只是开个玩笑


It was just a bit of fun.


不过就像平常一样


,


你说的对


Oh, you're probably right, as usual.


-你会照顾佛罗多吧


?< /p>


-当然会


- You will keep an eye on Frodo, won't you? - Two eyes.


我会好好照顾他


As often as I can spare them.


-我要把一切都留给他-那只戒指呢


?-


I'm


leaving


everything


to


him.


-


What


about


this


ring of yours?


-那也要留下来吗


?

-当然


- Is that staying too? - Yes, yes.


我用信封装好放在壁炉上面


It's in an envelope over there on the mantelpiece.


不对


,


等一下…


No. Wait, it's...


它在我的口袋


...here in my pocket.

优点英语-假阴茎


优点英语-假阴茎


优点英语-假阴茎


优点英语-假阴茎


优点英语-假阴茎


优点英语-假阴茎


优点英语-假阴茎


优点英语-假阴茎



本文更新与2021-01-28 09:20,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/578440.html

魔戒1 中英文台词对照翻译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文