kwon-小挂件
Quiz for Unit 2
I.
Match each of the words in column A to
its appropriate meaning in column B. (10%, 2×5=10)
Directions:
Column A
Column B
1.
manoeuvre
A.
Connected with
an island or islands
2.
entail
B.
To control or influence a situation in
3.
insularity
a skillful but sometimes dishonest way
4.
alienate
C.
A statement
that seems impossible
5.
preponderance
D.
Cause
to
become
unfriendly
or
hostile
E.
Superiority in number or amount
F. Cautious
G.
To involve something that cannot be
avoided
II.
Explain the following
sentences in English.
(10%, 5×2=10)
1.
Contrary to a
popular assumption, it is far from being the only
one, or even the greatest.(para.1
line3)
There is a popular
assumption that economy is the only motive or even
the
greatest motive for
camping
,
but on the contrary,
it is not.
2.
But
it
will
be
a
long
time
before
the
measures
they
approved
take
effect
in
cleaning
up
the
sea.(Text2 last sentence)
It
needs
a
time
for
the
people
to
carry
out
some
steps
to
make
the
sea
clean again.
III.
Translate the following
sentences into Chinese.
(25%,
5×5=25)
1.
Granted
,
a
snobbery of camping itself
, based upon
equipment and techniques,
already
exists
;
but it is of a kind
that, if he meets it, he can readily
understand and deal
with
.(para.3)
诚然
,
露营地本身也存在
以露营装备和方式取人的
势利现象
,但如果有
这种情况,露营者
也容易理解,知道如何对付
1
2.
To this pleasure
camping
gives an
exquisiterefinement
.(para.4)
因此开车去露营会给
这种快乐意识
增加
一种
优雅意境
。
3.
Insularity
and
self-containment
,
it is argued
,
go
hand in hand
.(para.6 line3)
他们争论说,心胸狭窄和自我封闭是并存的。
4.
Holiday
hotels
tend
to
cater
for
one
nationality
of
visitors
especially
,
sometimes
exclusively
.
(para.6 line4)
假日旅馆有
< br>只
接待来自一个国家的旅游者的
倾向
,有时会达到
排他
的程
度。
5.
Granted
,
a
preponderance
of
Germans
is
a
characteristic
that
seems
common
to
most
Mediterranean sites; but as yet there
is no overwhelmingly
specialized
patronage
.(para.6 line6)
在
p>
大多数
地中海露营地里,
德国人
占优势
似乎是个
普遍现象
,
确实如此
,
但并没有特别的
优待
。
IV.
Translate
the following sentences into English.
(25%, 5×5=25)
1.
我觉得我曾见过他,但一时想不起他的名字。
I thought I had met him before, but his
name just
escaped
me at the
moment.
2.
阔别多年,他已经不再是我记忆中那个纯真少年,而变成一个老于世故的生意人。
< br>
After years of separation, he was
no longer the innocent lad that I had remembered;
rather he had turned into a
sophisticated
businessman.
3.
由于这个灯塔附近有一个海军基地,外国游客不得登塔。
Foreign visitors are
denied
access to the light-
house as there is a naval base nearby.
2