divas-耶和华以勒
general hospital
综合医院
Department of
ophtalmology
眼科
children
hospital
儿童医院
ment
耳鼻喉科
tumour
hospital
肿瘤医院
Department of
stomatology
口腔科
chest hospital
胸科医院
Department
of urology
泌尿科
field
hospital
野战医院
Department of
orthopedic
骨科
isolation
hospital
隔离医院
Department of
traumatology
创伤科
military
hospital
陆军医院
Department of
endocrinology
内分泌科
municipal
hospital
市立医院
Department of
anesthesiology
麻醉科
maternity
hospital
产科医院
Department of
dermatology
皮肤科
mental
hospital
精神医院
Department of infectious
diseases
传染病科
infectious
hospital
传染医院
Department of
pathology
病理科
leprosy
hospital
麻风医院
Department of
psychiatry
精神科
affiliated
hospital
附属医院
Department of orthopacdic
surgery
矫形外科
training
hospital
教学医院
Department of cardiac
surgery
心脏外科
out-
patient department
门诊部
Department of cerebral
surgery
脑外科
In-
patient department
住院部
Department of thoracic
surgery
胸外科
Nursing
department
护理部
Department of plastic
surgery
矫形外科
Admission
office
住院处
Department of
physiotherapy
理疗科
Discharge office
出院处
electrotherapy
room
电疗科
Registration
office
挂号处
heliotherapy
room
光疗科
Reception
room, waiting
room
侯诊室
wax-therapy
room
蜡疗科
Consultation
room
诊察室
hydrotherapy
room
水疗科
Isolation
room
隔离室
central
laboratory
中心实验室
Labour room
待产室
clinical
labororatory
临床实验室
Delivery room
分娩室
bacteriological
labororatory
细菌实验室
Emergency room
急诊室
biochemical
labororatory
生化实验室
Ward
病房室
serological
labororatory
血清实验室
Pharmacy
dispensary
药房
X-ray roomX
光室
Nutrition
department
营养部
doctor’s
office
医生办公室
Diet-
preparation department
配膳室
nurse”s
office
护士办公室
Therapeutic
department
治疗室
director of the
hospital
院长
Operating room
手术室
head of the nursing
department
护理部主任
Blood-bank
血站
attending
doctor
主治医师
Supply-room
供应室
resident
doctor
住院医师
Disinfection-
room
消毒室
intern
doctor
实习医师
Dressing room
换药室
chief
physician
主任医师
Mortuary
太平间
associate chief
physician
副主任医师
Record room
病案室
physician
内科医师
Department of internal
medicine
内科
urological
surgeon
泌尿外科医师
Department of
surgery
外科
neurosu
rgeon
神经外科医师
Department of
pediatrics
儿科
plastic
surgeon
矫形外科医师
Department of obstetrics and
gynecology
妇科
anestheist
麻醉科耳医师
Department of
neurology
神经科
耳鼻喉科医师
Ophthalmolgist
眼科医师
Dentist
牙科医师
Dermatologist
皮肤科医师
Doctor for
tuberculosis
结核科医师
Physiotherapist
理疗科
Doctor for infectious
diseases
传染病科
Dietician
营养科医师
Pediatrist
儿科医师
Obstetrician
产科医师
Midwife
助产师
Gynecologist
妇科医师
Orthopedist
骨科医师
Radiologist
放射科医师
Epidemiologist
流行病医师
Hygiemist
卫生医师
Pharmacist
药剂医师
Assistant
pharmacist
药剂医士
X-ray
techmicianX
光技师
Laboratory
technician
化验员
Head nurse
护士长
Student nurse
实习护士
Assistant
nurse
卫生员
Cleaner
清洁员
Controller
总务科长
Registrar
挂号员
Sanitation
worker
消毒员
First
visit
初诊
To attend
the clinic
复诊
Out-
call
出诊
Case
history
病历
Sheet-
for-case history
病历袋
Turnover of
beds
病床周转率
Average
of hospital stay
平均住院日数
Ward round
查房
Consultation
会诊
Medical
certification
诊断书
Certification for leave of
absence
病假证明
Application for laboratory
examination
化验申请单
Application for X-ray
examinationX
光申请单
Requisition for
drugs
领药单
医务人员常用语
1
.
What can do for
you
?
你有什么事?
2
.
May I help
you
?
我能
帮你什么忙?
8
.
Please take a
seat
!
please sit
down
!
请坐下.
4
.
Wait a
moment
,
please
.
请等一等.
5
.
Sorry to have
kept you waiting.
对不起让你久等了.
6
.
It is
not serious
.
病情不严重.
7
.
Don't
worry
.
There is
nothing to worry about.
不必
顾虑。
8
.
You need a
thorough examination
.
你需要做一个全面检查.
9
.
You will
have to stay in hospital for sevral
days
.
你需要在医院里住几夭.
We
think that you
had better be
hospitalized
我们认为你最好住进医院来。
10
.
You should stay in bed
for a
few days.
你需要卧床几天.
11
.
You can keep on
working
.
You can
carry on
with your work.
可以继续工作。
12
.
You should be very careful for a week
or two
这
一两周内,你需要很注意。
13.
Try
to
relax
and
keep
calm
.
尽量放松保持镇静。
14
.
You'll soon be all
right
.
你很快就会好起来的.
15
.
1'm sure this medicine will
help you a great
deal
.
这药对你肯定会很有效的.
16
.
Feeling well again is a rather
slow process
,
I'm
afraid.
恐怕痊愈将是一个很慢的过程.
17
.
You will have to wait for
twenty minutes
.
<
/p>
你需要等
20
分钟.
18
.
Complete
recovery will take a rather long
time
.
彻底恢复需要一段很长的时间。
19
.
You will have to come here for
periodical
check-
ups
.
你需要定期来门诊检查.
20
.
If
you feel worse
,
please come back to
the
clinic right away.
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。
21
.
If you feel
worried,
don't hesitate to go to the
clinic anytime, day or night.
你要觉着难受,无论
白天黑夜
都赶紧上医院看去.
22
.
I'll come
right away.
我马上就来.
23
.
I'm going to
make
arrangements for your
admission
.
我去给你安排住院.
24
.
Please come
with your
interpreter next
time
.
下次请带翻译来。
25
.
Do
you understand what I'm
saying
?
你明白我的话吗?
there
anything else you would like me to explain to
you
?
你
看在哪些方面还需要解释呢?
27. Shall I explain it again?
需等我海解释一遍吗?
28
.
If
the
trouble
persists
come
back
again
.
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。
29
.
There doesn't seem to be anything
serious
,
but
we'11 take an x-ray just to be
certain
.
< br>不象有什么严重情况,但还是要拍张
x
线片肯定一下。<
/p>
30
.
Please wait until
we get the
result of the x-ray (blood
test)
.
请等一下,我们需要看
一下
X
线片(验血)
的结果。
31
.
It's difficult to say just now exactly
what's wrong.
现在还不好说是什么
问题。
32
.
This is quite common among people of
your age
.
在您这样岁数人当中,
这可太寻常了.
This often happens to people of your
age.
这种情况经常发生在你这样
岁数的人.
This often occurs at your
age
.
这就经常出在你这种岁数上。
33.
This kind
of illness usually occurs
among people whose work requires a lot of
concentration
(
who undergo a
lot of stress
)
.
<
/p>
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧
张的)人们当
中。
34
.
I suggest you
do some light exercises.
我建议你做些轻微的锻
炼。
I suggest you have a course of
acupuncture.
我自颇胞一个疗程的针灸.
I suggest
that
you
get
physiotherapy
treatment.
我建议你作理疗。
I
suggest
that
you
take
Chinese herbs.
我建议你吃中药。
35
.
I would like
to transfer you to the gynecology
(surgery,dermatology, urology
department
。
我要将你转
到妇科
(外科、
皮科、
泌尿科)
去
. 36
.
Your WBC
(
RBC
,
hemoglobin
,
urine
stool,sputum
)
should be
checked
.
你
的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下.
37
.
A
smear should be
taken
.
需要做个涂片
. A culture should be
done.
需要做个培养。
38
.
Please don't eat
anything
tomorrow
morning
before
blood
test
.
明
早
查
血
以<
/p>
前
不
要
吃
东
西
。
39
.
Please wait for the result of your
hemoglobin test
.
请等一下你的血红蛋白化验
结果.
40
.
What's your
trouble
?
你哪里觉着不好?
41
.
How long have you been
feeling unwell
?
你不舒服多久了。
42
.
What medicine did you take?
你吃的是什么
药?
43
.
Have you taken
any medicine
?
你吃过什么药吗
7
44
.
Did you take your
temperature
?
你试过体温吗
?
45
.
Do
you
smoke
(
drink)?
你吸烟(喝酒)吗?
46
.
Have you any temperature (a
cough
,
a bed
headach)?
你发烧(咳嗽,剧烈的
头痛)
吗?
47
.
Have your ever
had jaundice (low grade
fever
,
any chronic ailments,
cold sweats at night, attacks of
asthma)?
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷
汗,哮喘发作)吗
?
48
.
Do
you
sufer
from
heartburn
stomachaches
(loose
bowel
movements,chest pains)?
你的胃有
过烧心感
(稀便,
胸痛)
吗?
49
.
Do your want to
have
your
tooth
extracted
(
tooth
filled
,
dressing
changed
,
blood
pressure
checked
?
< br>你要拔牙
(补牙,
换药,
量血压
)
吗?
50
.
Let me examine
you please
.
我
给你检查一下.
51
.
Please take
off your shoes and lie down
.
请脱鞋,躺下.
52
,
Please
unbutton
your
shirt
and
loosen
your
belt
.
请解开上衣的扣子,松开腰
带.
53
.
Please take
off your trousers.
请脱下裤子.
54
.
Please lie on your back
(
stomach
,
right side
,
left
side
)
。
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)
。
55
.
Please
bend your knees.
请屈膝.
56
.
pleare
relax
.
请放松.
57
.
Please breathe deeply
(
normally
)
.
请深呼正常呼吸)
.
58
.
Please
stick
Out
your
tongue.
请伸出舌
头.
59
.
Please let me
feel your pulse.
让我摸摸你的脉搏。
me take your blood
pressure
我给你量一下血压.
61
.
Pleas
,
lift
your left leg
(
right
leg
)
请抬起你的左
腿(右腿)
.
62
.
Please open your mouth and say
< br>请张开口说
啊
< br>.
It is
normal
(
essentially
normal
)
.
< br>结果正常
(基本正常)
.
64
.
Have you ever
received any
treatment
before
?
你以前治过吗
?
65
.
Has
it
gotten
worse
?
情况变坏了吗?
66
.
Has it
happened before?
这种情况以前发生过吗?
67
.
Are you feeling
better
?
你觉着好一些吗?
68
.
Is the pain
gentting less?
疼痛减轻些了吗?
69
.
Does it still
hurt
?
还疼吗
?
70
.
How long have you had
this pain
?
你从什么时侯开始有这种痛的
?
71
.
What kind of pain is
it
?
是什么样的痛?
72
.
Please tell me something of your
past
illnesses
.
请
告
诉
我
< br>你
过
去
的
病
史
。
73
.
Is
there
any
blood
in
your
stool(urine,sputum)?
你的大便里
p>
(尿里,
痰里)
有血吗?
< br>
病人常用语
1
.
I'm
not feeling
well
.
我觉得不舒服.
2
.
I'm
feeling very bad
.
我觉得很不舒服.
3
.
I
don't feel
myself
lately.
我最近感到不舒服.
4
.
What
shall
(
should
)
I
do
?
我该怎么办,
5
.
Should I stay in the
hospital
?
我需要住院吗?
6
.
The pain seems
less.
我的疼
痛有些减轻.
7
.
Will it go away by itself
(
p>
soon)
?
它
能自然
(很快)
痊愈吗?
8
.
When
shall I come
back
?
我什么时候再来?
9
.
Will there be a
recurrence
?
这病会复发
吗?
10
.
Does
this
medicine
have
any
side-
effects?
这药有副作用吗?
11
.
What
kind of food should I
eat
?
Should I
have a special diet
?
我应该吃什么样的饮食,我
需要吃特别的饮食吗。
12
.
Will surgery
necessary?
需要做手术吗;
13
.
Will it take
long
to
recover
?
很久才能恢复吗?
l4
Is
it
right
to
move
around
and
do
some
exercises
?
可以在地上走走,锻炼锻炼吗?
15
.
Is
it serious
?
情况严重吗?
16
.
Is
there any danger
?
有危险吗?
17
.
What could be the
cause
?
可能是什么原因呢?
18
.
What should I do if I have another
attack?
我若是再犯,该怎么办呢,
19
.
Isn't
there any good
medicine for it?
没有什么好药吗?
20
.
What kind of medicine is
this
?
这是一种什么药呢
7
21
.
I hate
injections
.
Can I take the
medicine orally
?我
不喜欢打针,
能吃些口服药吗
?
22
.
Can it be
cured
?。
能治好么,
23
.
Will it get worse?
能变坏吗?
24
.
What could it be
?
可能是什么病呢?
25
.
What do you think?
你
认为怎样?
26.
Can
anything
be
done
for
pain?
对于这种疼痛,有没有办法呢
?
27
.
Whateverr you
say.
听从你的意见.
28
.
Since two or
three weeks.
大约两三周
前.
29
.
About when
?
大约在什么时间了
30. Is
it contagious?
这病传染吗
7
31
.
I
feel
dizzy
(
feverish, shivery,
sleepy, like
vomiting
,
nauseous itching,
weak, irritated
)
.
我感到头晕
(发烧,
发冷,
发困,<
/p>
想吐,
恶心,
痒,
虚弱,
急躁)
。
32
.
I
have pils
(
a bad
cough
,
a dry cough, a sore stomach a pain in
the small of my back
)
.
我有痔疮(剧
烈的咳嗽
,
干咳,胃痛,腰背部痛)
。
(
1
)
一般病情:
He feels
headache
,
nausea and
vomiting.
(他觉得头痛、恶心和想吐。)
He is under the
weather.
(他不舒服,生病了。)
He began to
feel unusually tired.
(他感到反常的疲倦。)
He feels light-headed.
(他觉得头晕。)
She has been shut-in for a
few days.
(她生病在家几天了。)
Her head is
pounding.
(她头痛。)
His
symptoms
include
loss
of
appetite
,
weight
loss
,
excessive
fatigue
,
fever
and chills.
(他的症状包括没有食欲、体重减轻
、非常疲倦、发烧和发冷。)
He feels exhausted or fatigued most of
the time.
(他大部份时间都觉得非常疲
倦。)
He has been
lacking in energy for some time.
(他感到虚弱有段时间了。)
He feels
drowsy
,
dizzy and nauseated.
(他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)
He feels as
though everything around him is spinning.
(他感到周围的东西都在
打转。)
He has noticed
some loss of hearing.
(他发觉听力差些。)
She has some pains and
itching around her eyes.
(她眼睛四周又痛又痒。)
(
2
)
伤风感冒:
He has been coughing up
rusty or greenish-yellow phlegm.
(他咳嗽带有绿黄色
的痰。)
His eyes feel
itchy and he has been sneezing.
(他眼睛发痒,而且一直在打喷
嚏。)
He has a
fever
,
aching muscles and
hacking cough.
(他有发烧,筋骨酸痛和常
常咳嗽。)
(
hacking =
constant
)
He coughed with sputum and
feeling of malaise.
(他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚
弱。)
(
malaise =
debility
)
He gets a cold with a deep
hacking cough.
(他伤风咳嗽。)
He has a
headache
,
aching bones and
joints.
(他头痛,骨头、关节也痛。)
He has a
persistent cough.
(他不停地在咳。)
或
He has bouts of uncontrollable
coughing.
(他一阵阵的咳嗽,难以控制。)
He has hoarse
and has lost his voice sometimes.
(他声音嘶哑,有时失声。)
He has a sore throat and a
stuffy nose.
(他嗓子疼痛而且鼻子不通。)
His breathing
is harsh and wheezy.
(他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)
He has a
stabbing pain that comes on suddenly in one or
both temples.
(有时
突然间太阳穴刺痛。)
He has a runny
nose
,
sneezing or a scratchy
throat.
(他流鼻水,打喷嚏和喉
咙沙哑。)
(
3
)
女性疾病:
She has noticed one lump in
her breast.
(她发觉乳房有个肿块。)
There is a
hard
,
swollen lump on her
right breast.
(她右乳房有肿块。)
Her left breast
is painful and swollen.
(她左乳房疼痛且肿大。)
She has heavy bleeding with
her periods.
(她月经来的很多。)
Her
vaginal
discharge
is
white
or
greenish-yellow
and
unpleasant
smelling.
(她
阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)
She has noticed
occasional spotting of blood between periods.
(在月经来的前
后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。)
She has
some bleeding after intercourse.
(性交后有出血。)
She feels some vaginal
itching.
(她感到阴部发痒。)
She has painful
periods and abnormal vaginal discharge.
(她月经来时疼痛,而
且阴道有不正常的分泌物。)
(
4
)
手脚毛病:
His both hands and feet
ache all over.
(他两手两脚都很酸痛。)
He has pain on
the sole of his feet.
(他脚底很痛。)
There is a wart-like lump
on the sole of right foot.
(我右脚底有个像肉疣般
的硬块。)
His ankles look
puffy and they pit when he presses them with his
finger.
(他
的足踝好象肿了,用手按,就有小坑痕。
)
(
pit = small
dent form
)
(句里的
they
和
them
都是指
ankles
)
The pain in his left foot
is accompanied by redness and swelling.
(左脚酸痛,
并有红肿。)
The joints near
his fingernails and knuckles look swollen.
(指头和指节旁边
的关节,似乎有肿大。)
He has numbness
and tingling in his hands and fingers.
(他的手和指头感到麻
木和刺痛。)
His legs become
painful following strenuous exercise.
(激烈运动后,他的腿就
痛。)
His knee is
misshapen or unable to move.
(他的膝盖有点畸形,也不能动。)
There are some swellings in
his armpit.
(他的腋窝肿大。)
He is troubled
with painful muscles and joints.
(他的筋骨和关节都痛。)
She
is
troubled
by
the
pains
in
the
back
and
shoulders.
(她的后背和肩膀都痛。)
His knee has been bothering
him for some time.
(他的膝盖不舒服,已有一段时
间了。)
(
5
)
睡眠不好:
He is sleeping
poorly.
(他睡不好)
He has difficulty in
sleeping
,
inability to conce
ntrate.
(他不易入睡,也难
集中精神。)
It is
usually hard for her to fall asleep when she goes
to bed at night.
(她
晚上就寝,很难入睡。
)
He
wakes
during
the
night
or
early
morning
and
finds
it
difficult
to
fall
asleep
again
.
(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。)
He has
nightmares
occasionally.
(他有时做噩梦。)
(
6
)男性疾病:
He urinates
more frequently than
usual.
(他小便比平时多。)
He has difficulty
controlling his
bladder.
(他很难控制小便。)(
bladder
是膀
胱)
There are some lumps on his
testicles.
(他的?丸有些硬块。)
He has had
burning or pain when he
urinates.
(他小便时感到发烫和疼痛。)
He is passing
less urine than
usual.
(他小便比平时少。)
He has had painless
swelling in his
scrotum.
(他的阴囊有不痛的肿大。)
He feels lack
of interest in
***.
(他自觉对性的兴趣大减。)
He has
difficulty starting his urine
flow.
(他小便不畅通。)
His urine stream is very
weak and slow.
(他小便流动得很慢很弱。)
He dribbles a
little urine after he has finished urinating.
(他小便后,还会
有少量零星地滴下。)
He has had some
discharge from his
penis.
(他的阴茎排出一些流脓。)
His urine is
cloudy and it smells
strong.
(他的小便混浊,而且气味不好。)
He has a dull
heavy ache in the
crotch.
(他的胯部感到隐痛。)
He has a small
leakage of urine when he coughs or sneezes.
(他咳嗽或打喷嚏时,
会有点泄尿。)
He has trouble
urinating.
(他小便有困难。)
(
7
)
呼吸方面:
His breathing has become
increasingly
difficult.
(他呼吸越来越困难。)
He has to
breathe through his
mouth.
(他要用口呼吸。)
He
is
short
of
breath
,
even
when
he
has
not
been
exercising
,
he
is
breathless.
(他喘
气;即使不运动,他也是上气不接下气。)
His cough is more like
wheezing.
(他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。)
His cough is
dry
,
producing no
phlegm.
(他是干咳,没有痰。)
He has coughed
up blood.
(他咳嗽有血。)
His nose
stuffed up when he had a
cold.
(他感冒时鼻子就不通。)
He coughs up a
lot of phlegm
(
thick
spit
)
on most days.
(他多半时间咳出浓
浓的痰。)
He
has
a
feeling
of
tightness
in
the
chest
or
a
feeling
that
he
is
suffocating.
(他
胸部觉得闷闷的,好象透不过气来。)
(
口腔毛病:
He has pain in his teeth or
jaw.
(他的牙齿和下巴疼痛。)
He has some
problems with his teeth.
(他牙齿有问题。)
The tooth hurts only when
he bites down on it.
(他咬东西时,牙齿就痛。)
(动词时态:
hurt
,
hurt
,
hurt
;
bite
,
bit
,
bit
)
His gums are red and swollen.
(他的牙床红肿。)
His tongue is red and sore
all over.
(他的舌头到处红和痛。)
His breath
smells bad and he has a foul taste in his mouth.
(他口里有怪味。)
His gums do bleed.
(他牙床有出血。)
He has some sore swellings
on his gum or jaw.
(他的牙床和下巴肿痛。)
He has sore places on or
around the lip.
(他的嘴唇和周围都很痛。)
There are cracks at the
corners of his mouth.
(他的嘴巴角落破了。)
There are some discolored
areas inside on his tongue.
(他舌头里边有些地方颜
色怪怪的。)
(
9
)
肠胃毛病:
He has a
bloated
,
uncomfortable
feeling after meal.
(他饭后肚子觉得胀胀的,
很不舒服。)
或
He feels
bloated after eating.
He has bouts of abdominal pain.
(他有一阵阵的肚痛。)
He feels bloated in his
abdominal area.
(他感到肚子胀胀的。)
(注:胀胀的,像「
puff
up
」,但不是真正的肿「
swell
up
」。)
The pain is mainly in the
lower
(
upper
)
right part of the abdomen.
(痛是
在肚子下半部。)
He has nausea
and vomiting.
(他有恶心和呕吐。)
It is difficult
or painful for him to swallow.
(他吞下食物时会痛。)
He has passed more gas than
usual.
(他放…比平常多。)
He has been
constipated for a few days.
(他便秘了好几天。)
He suffers pains when he
moves his bowels.
(他大便时很痛。)
He has some
bleeding from his rectum.
(他的肛门出血。)
He has noticed some blood
in his bowel movements.
(他发觉大便时有些血。)
His bowel movements are
pale
,
greasy and foul
smelling.
(他大便呈灰白色,
含油脂的恶臭。)
或
His bowel movements are grey
(
or
black
)
in color.
(他的大便呈灰白色。)
He has trouble with
diarrhea.
(他拉肚子。)
(
10
)
血压等等:
His blood pressure is
really up.
(他的血压很高。)
High blood
pressure is creeping up on him.
He has
noticed
frequent
urination
,
increased thirst and unexpected tireness.
(他发觉常常小便,非常口渴和更加疲倦。)
It is a chest
pain that gets worse when he bends over or lies
down.
(他弯腰
或躺下时,胸部更痛。)
He has noticed
excessive sweating and unexplained tireness.
(他体会到过度的
出汗和难以解释的疲倦。)
He has a sharp
pain in one area of his spine.
(他的脊椎某部位刺。)
He has pain in other joints
including hip
,
knee and
ankle.
(其它关节疼痛包
括臀部、膝盖和脚踝。)
p>
His
eyes seem to be bulging.
(他的眼睛觉得有点肿胀。)
He has double vision.
(他的视线有双重影子。)
He feels there is a film
over his eyes.
(他觉得眼里有种薄膜似的东西,挡住视
线。)
His vision in the right eye blurred.
(他右眼视线模糊不清。)
He has had some earaches
lately.
(他近来耳朵有点痛。)
He has a
repeated buzzing or other noises in his ears.
(他耳朵常有嗡嗡的声
音。)
病人:下午好!我来办理出院手续。
P
:
Good afternoon
!
I've come to
go through the discharge formalities.
职员:你康复了,祝贺你!你的出院证呢?
C
:
You
recovered
,
congratulations
!
Would
you
please
show
me
your
discharge
certificate
病人:给你。
P
:
Here you are.
职
员:这是住院部开的帐单,总共
690
元。
C
:
This is your
bill from the Admission Office. 690 yuan in all.
病人:这是所有的单据。我总共要付多少钱?
P
:
And here's all
my paper work. How much will I have to pay
altogether
职员:请
等一下,我来算一下。住院费是
890
元,药费
456
元。好,一共
1346
元。你
可以付现金,也可以用卡。
C
:
Just a moment
,
please
,
I'll work it out.
890 yuan for hospitalization
expenses
and
456
yuan
for
medicine
fee.
Well
,
that
comes
1346
yuan
can either pay in cash or
by cards.
病人:我给现金。给你
1400
元。
P
:
I'll pay in cash. Here
’
s
1400 yuan.
职员:这
是找给你的零钱,
54
元。
C
:
Here's your
change
,
54 yuan.
病人:你能给我详细的清单吗?
P
:
Can you show
me the details of the accounts
职员:可以,但你得等到明天上午。
C
:
Yes
,
but you will have to
come tomorrow morning.
病人:发票呢?
P
:
My
receipt
职员:马上就给你。
C
:
I'll give it to you right away.
病人:谢谢!明天见!
P
:
Thank
you
!
See you tommorow.
职员:再见!
C
:
Bye
!
Useful Expressions
1.I've come to go through
the discharge formalities.
我来办理出院手续。
've
recovered
,
congratulations
!
Would
you
please
show
me
your
discharge
certificate
你康复了,祝贺你!你的出院证呢?
is your bill from the
Admission Office. 690 yuan in all.
这是住院部开的帐单,总共
690
元。
here's all my paper work. How much
will I have to pay altogether
这是所有的单据。我总共要付多少钱?
a
moment
,
please
,
I'll work it out.
请等一下,我来算一下。
6. 890 yuan for
hospitalization expenses and 456 yuan for medicine
fee. Well
,
that
comes to 1346 yuan altogether.
住院费是
890
元,药费
456
元。好,一共
13
46
元。
can either pay in cash or by cards.
你可以付现金,也可以用卡。
8. Can you show me the
details of the accounts
你能给我详细的清单吗?
You can go to complete the
discharging formalities tomorrow.
你明天可以去办理出院手续了。
You
hve
not
settled
the
accounts
yet.
You
still
have
a
payment
of
$$1000
to
make.
你还没有结帐。你还欠
1000
美元。
Return the
utensil
,
please.
把病房用具还回来。
Is this the
place I come to pay
这是付款处吗?
Oh
,
I'm sorry I don
’
t have so
much money with me.
哦,对不起,我没带那么多的钱。
(
D =
医生
P =
病人
)
(
D =
doctor P = patient
)
医生:我已经给你做了最后一次检查,一切正常,可以出院了。
D
:
I
have
made
the
last
check-up
for
you
,
and
all
is
right.
You
can
discharge
from hospital.
病人:是吗?
那太好了。
P
:
Is
that so It's really good news.
医生:你已经住了三星期医院了,是吗
D
:
You have been
in the hospital for 3 weeks
,
haven't you
病人:正好三星期。
P
:
Exactly 3 weeks.
医生:
这是你的出院证,
我叫护士马上到住院处取你的账单
。
然后你就可以办理出院手
续了。
D
:
This is your
discharge certificate. I'll send a nurse to fetch
your bill
at the Admission Office and
then you can go through the discharge formalities.
病人:谢谢!出院后我应该做些什么?有何建议?
P
:
Thank
you
!
What should I do after
I go home Any suggestion
医生:首先精神不要太紧张,好好休息;第二,戒烟戒酒,加强营养;第三,洗澡时不<
/p>
要
刺激手术切口;最后,要定期来查空腹血糖和做心电图检查。
D
:
Firstly
,
avoid
any
mental
stress
and
have
a
good
rest.
Secondly
,
give
up
smoking and drinking.
Have more nutritious food.
Thirdly
,
don't stimulate the
incision
when
you
have
a
bath.
Finally
,
come
to
have
examinations
of
fasting
sugar
and
ECG regularly.
病人:我会听你的。
P
:
I'll follow what you say.
医生:你的账单来了。一共
1600
元。你可以用现金,也可用支票付款。
D
:
Here comes
your bill. Altogether 1600 Yuan. You may pay
either in cash or
cheque.
病人:我想用支票付帐。
P
:
I will pay in
cheque.
医生:你没遗忘什么东西吧
D
:
Have you made sure you haven't left anything
behind
病人:我想没有。真的非常感谢你们大家。
P
:
I don't think
so. I
’
m really very grateful
to you all.
医生:不用谢,这是我们的职责。
D
:
Don't mention it. That
’
s our
job.
病人:我可以请教几个关于锻炼的问题吗
P
:
May I ask you
a few questions about exercises
医生:当然可以。问吧。
D
:
By all means.
Please go ahead.
病人:像我这种病人做哪种运动合适呢?
P
:
What kind of
sports fit the patients like me
医生:做有氧运动如散步、划船、滑冰、打羽毛球等耐力性活
动就适合你,这些运动
可提高肌肉运氧能力,改善你的心肺功能。
D
:
Doing
aerobic
exercises
such
as
jogging
,
rowing
,
skating
,
playing
badminton
and
other
endurance
exercises
are
all
good
for
you.
They
enhance
the
ability
of
muscle
to use oxygen and improve heart and
lung fitness.
病人:再次感谢你的建议和治疗。
P
:
Once again thank you for your suggestion and your
treatment.
Related sentence patterns
You can't return to your
work right now.
你不能马上恢复工作。
Get much
outdoor exercise.
多做室外活动。
Keep a
diet.
饮食要有规律。
You are going to be
discharged the day after
tomorrow.
你后天就可以出院了。
The doctor has
written a certificate for you
医生已给你写了出院证。
I really feel strong and
fit.
我真觉得有健康有强壮。
Have you got thinner since
you fell ill
你生病以来瘦了没有?
You can go home
tomorrow. Congratulations
!明天你可以出院了,祝贺你!
All
the doctors and nurses here are very kind. I'll
always remember you.
这里的医生和护士都很好,我回记住你们的。
It is our
responsibility.
这是我们的职责。
The exercises
which occur without oxygen are called anaerobic.
运动中不需要氧的就是无氧运动。
Such
exercises
as
weight-lifting
are
anaerobic
,
which
require
brief
spurts
of
intense
effort. They improve muscle strength or build up
speed.
比如举重就是无氧
运动,
他需要短时间内用力屏气,
这种运动增强了肌肉的力量,
加快
了运动的速度。
I've benefited
a lot from your advice.
与你交谈我受益非浅。
Continue taking the
medecine and come to the hospital regularly. Once
your
illness
worsens
,
see the doctor at
once.
继续吃药,
定期到医院检查,一旦病情恶化就马上看医生。
Telephone Appointment
对话
1
:
(为自己预约)
Dialogue One
(
make an appointment with
the doctor for oneself
)
值班护士:早上好,这里是约翰逊
大夫办公室。有什么需要帮忙的吗?
Clerk
:
Good
morning.
This
is
Doctor
Johnson's
office.
What
can
I
do
for
you
?
雷德太太:是的。
我是雷德太太。我想本周预约看病。
Mrs.
Reed
:
Yes, this is Mrs.
Reed. I'd like to make an appointment to see the
doctor this week.
值班护士:好的。恐怕约翰逊大夫本周星期一和星期二都已经
被预约满了。
Clerk
:
Well,
let's see. I'm afraid he is fully booked on Monday
and Tuesday.
雷德太太:星期四怎么样?
Mrs.
Reed
:
How about
Thursday
?
值班护士:抱歉,星期四也已经预约满了。雷德太太,星期三
你方便吗?
divas-耶和华以勒
divas-耶和华以勒
divas-耶和华以勒
divas-耶和华以勒
divas-耶和华以勒
divas-耶和华以勒
divas-耶和华以勒
divas-耶和华以勒
-
上一篇:医院新职工代表发言稿
下一篇:与医院有关的单词