英语面试技巧-英文名词典
商检常用英语
一、常用词汇
Consignor
发货人
Consignee
受货人
Applicant
申请人
Drawee
汇票售票人
Drawer
汇票出票人
Draft
汇票
Contract
合同、契约
Invoice
发票
Beneficiary
受益人
Accountee
开证申请人
Negotiation
议付
Trouble
故障
Liner
班轮
Release
放行
Repair
修理
Payee
收款人
Payer
付款人
Surveyor
签订人
Commission
佣金
Devaluation
贬值
Endorsement
背书
Opinion
意见
Conclusion
评定
Claim
索赔
Leakage
漏耗
Evaporation
蒸发
Mispacking
装箱错误
Insurer
保险人
Insurerd
被保险人
Insurance clauses
保险条款
Breakage
破损
Damage
毁坏
Rust
生锈
Contamination
污染
Original
正本
Copy
副本
Amendment
修正
Description
品名种类
Freight
货物运输
运费
Acceptance
承兑
Container
集装箱
Smpling
签封样品
Conditions
一般条件
Corporation
公司
Customs
海关
Shipping mark
运输标志
Mark No.
标记号码
Customs duty
海关税
Carton No.
箱号
Part No.
零件号
Serial No.
序列号
Invoice No.
发票号
Excess
溢
Shortage
缺
Outer packing
外包装
Inner packing
内包装
Standard
标准
All risks
综合险、一切险
War risk
战争险
Shipping port
装运港
Discharging port
卸货港
Destination port
目的港
Prompt shipment
即期装运
Timed shipment
定期装运
Indefinite shipment
不定期装运
Unit price
单价
Total value
总值
Sales confirmation
销售确认书
Purchase confirmation
购货确认书
L/C(letter of credit)
信用证
The expiry date of L/C
信用证有效期
Irrevocable documentary L/C
不可撤销跟单信用证
Partial shipment
分批装运
Partial shipment to be allowed
允许分批装运
Transhipment
转运
Transhipment to be allowed
允许转运
Gross for net
以毛作净
Net weight
净重
Gross weight
毛重
Tare
皮重
Actual tare
实际皮重
Average tare
平均皮重
Date of arrival
进口日期
Date of completion of
(
Discharging
)
卸毕日期
Shortage in quantity
数量短少
Shortage in weight
短重
Proforma invoice
形式发票
Bill of lading
提单
Packing list
装箱单
Weight memo
码单
Poor quality
品质不良
Poor performance
性能不良
Cash against documents
凭单付款
Cash on delivery
货到付款
Shipping documents
货运单据
Results of inspection
检验结果
Visual inspection
外观检查
Surface defects
外观缺陷
Shipment on or before 15th October
10
月
15
日前装运
More or less clause
溢短装条款
1
Import licence
进口许可证
Shipment as soon as possible
尽快装运
Neutral packing
中性包装
Test report
实验报告
Letter of indemnity
赔偿保证书
Combined transport documents
联合运输单证
Inspection on damaged cargo
进口商品的残损检验
Supervision of loading
监视装载
Inspection certificate
检验证书
Inspection fee
检验费
Water stain
水渍
After sight
见票后
In duplicate
一式二份
Letter of guarantee
保证书
Chief inspector
主任检验员
Air freight bill
空运提单
Fair average quality
中等品,良好平均品质,大路货
Import and export corporation
进口公司
Hand press packing
人工打包
Period of quality guarantee
品质保证期
Certificate of manufacture
制造厂证明书
Special clause
特殊条款
二、常用例语
50
M/T(5%
More
or
Loss
allowed)
of
Steamed
Leather
Meal
Nitrogen
10%
Min,
As
per
Contract No.87JF01.
五十公吨(
5
%增减)皮子粉, 含氮
10
%以上,合同号
No.87JF01
Packing condition must be without inner polyethylene bag and /or inner paper bag.
包装情况:内包装必须无聚乙烯或纸袋
Attached sheet
附页
Quality Certificate in triplicate issued by Commodity Inspection Bureau of the .
中国商检局签发的品质证书一式三份
Weight Certificate in triplicate stating that weight is strictly weighed just before shipment
issued by commodity inspection bureau.
商检局签发的重量证书一式三份。重量证书上必须标明在装运前经过鉴重
Health
certificate
issued
by
veterinarian
of
Commodity
Inspection
Bureau
in
triplicate
stating that this lot of commodity had been treated under 140 degrees centigrade for 3 hours.
商检局兽医签署的健康证一式三份,证书上标明该批商品经
140
度
3
小时消毒
Validity Extended to August 15,1987. Latest date for shipment extended to July 31,1987.
有效期延至
87
年
8
月
15
日 。装运期最迟在
87
年
7
月
31
日。
Origin Certificate issued by competent Authorities evidencing Origin of goods in China.
主管权利机关签发的产地证书,证明货物系中国产。
All details strictly in conformity with Sale
’
s Confirmation .26,1986
所有的细目要符合
1986
年
9
月
26
日的
86HAB-162
号销售确认书
2
Shipment from Changsha to Genoa
从长沙装运至热内亚
Partial shipment prohibited
不允许分批装运
Beneficiary:
China
National
Native
Produce
&
Animal
By-Products
Imp
&
Exp.
Corp .,Hunan Branch.
受货人:中国土畜产进出口公司湖南省分公司
Applicant: Copel / Via Ariosto / Montecchio Maggicre (Vicenza) Italy
申请人:意大利
Amount :
about USDLRS 8,950.00
总值:约
8950
美元
Expiry date : March 15,1987
期限:
1987
年
3
月
15
日
Documents to show shipment mark:
所有单证上显示装运标记:
Size
KYTP
G
.
C/1,9.1-UP
Sanitary Certificate issued by competent authority
主管权利机关签发的卫生证书
/605 Down Fitted
Jackets filled
,
with 78%G
.D.D 300g per pc. Outside
and
lining
using
cotton
fabrics
as
per
sale
’
s
confirmation
No.86ABA
W7187
dated
19
th
oct.,1986 at the unit price of USD
2515PC.
根据
1986
年
10
月
19日
86ABAW7187
销售合同,数量
10
,
000
件,型号
HG/T
605
,品
名,羽绒夹克,含绒
70
%,每件
300g,
里子和面子系用棉织品。
Inspection Certificate of Veterinary marking an entry of scientific name.
兽医证上标明学名
Certificate
of
Analysis
Indicating
Mercury
Min.99.999
percent
Hg
issued
by
Import
and
Export Commodity Inspection Bureau of the People
’
s Republic of China in one original and
two copies ,showing blank in Consignor
’
s column.
中华人民共和国进出口商品检验局签发的分析证书一式两份,证书上标明水银含
Hg
99.999%,
受货人一栏留空
3
Certificate
of
weight
showing
gross/tare
/net
weight
of
each
flask
issued
by
Imp.&
Exp.
Commodity
Inspection
Bureau
of
the
People
’
s
Republic
of
China
in
one
original
and
two
copies ,show blank in conslgnor
’
s column.
中华人民共和国进出口商品检验局签发的 重量证书一式两份,证书上标明每桶毛、皮、净
重,受货人一栏留空
All
documents
except
draft,
invoice
,
telex
copy
not
to
show
L/C
No.
Contract
No.
Unit
price ,Value of goods, Invoice No. and amount ,and name of L/C Issuing Bank.
除汇票,发票,电报副本,所有单证上均不要标明信用证号、合同号、单价、货物价值、< br>发票号和总值及信用开证行。
Goods covered under Sale
’
s Confirmation 3502 and letters of credit No.67.456 have
been duty inspected with the following results:
1
、
Bristle bundles are wrapped in plain, white unprinted paper.
2
、
Inside the carton no Chinese marks or Chinese characters have been found, either on the
wrapping paper ,the filling material or on the carton itset.
3
、
Each carton contains a naiform net weight of 25 kgs.
4
、
The cartons are inside and outside completely brandless and neutral free of any Chinese
characters and bearing only buyers
’
marksl.e. in legible figures on each carton the size ,the
net weight ,the carton number and the follow-ing marks: LOT 7430
No other marks or Chinese characters.
We certify that this inspection result is true and correct.
1
、
一扎猪鬃系用素白纸包。
2
、
纸箱内未发现中国的标记或中国的特征,包装纸,原料及纸箱本身也是一样。
3
、
每箱净重
25
公斤
4
、
纸箱内外全无标牌,系中性包装,无任何汉字,仅有买方的标记,即在 每箱上明显标
明尺寸、净重。
箱号和以下标记:
LOT 7430
无其他标记和汉字
我们证明上述检验结果是真实、正确的。
Each
package
shall
be
stenciled
with
unfading
pigment
,of
gross
and
net
weight
,package
number, measurement, heat number and following mark.
每件货物上用不褪色的涂料标明毛重、编号、净重、尺码、 目的口岸、炉号并刷明下列麦
头。
The goods should be delivered in one shipment with no patial shipment slowed
每件货物必须一次交清,不得分批装运。
The
Sellers
guarantee
that
the
commodity
hereof
is
made
of
the
best
materials
with
first
class workmanship
,brand
new and unused
,and
complises
in
all
respects with
the
quality
and
specifications
stipulated
in
this
contract.
The
guarantee
period
shall
be
12
months
4
英语面试技巧-英文名词典
英语面试技巧-英文名词典
英语面试技巧-英文名词典
英语面试技巧-英文名词典
英语面试技巧-英文名词典
英语面试技巧-英文名词典
英语面试技巧-英文名词典
英语面试技巧-英文名词典
本文更新与2021-01-27 02:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/574610.html
-
上一篇:初一英语趣味阅读100篇.
下一篇:国际标书模板中英对照