origin是什么意思-贪慕虚荣
WORD
整理版分享
中文地址翻译成英文地址的方法和技巧
中文地址的排列顺序是由大到小,
如:
X国X省X市X区X路X号,
而英文地 址则刚好
相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
1.
各部分写法
?
X室:
Room
X
?
X号:
No. X
?
X单元:
Unit
X
?
X
楼
/
层:
X/F
?
X号楼:
Building No.
X
?
住宅区
/
小区:
Residential Quater
?
X街:X
Street
?
X路:X
Road
East / Central / West
东路
/
中路
/
西路
芙蓉西二路
/ West 2nd Furong Road
Central Dalian Rd. /
大连中路
芙蓉中路的“中”可以用
Central
,也有用Middle
的,一般用
Mid
比较简洁。
?
X区:X
District
?
X镇:X
Town
?
X县:X
County
?
X市:X
City
?
X省:X
Province
?
国家(
State
)中华人民共和国:The
People’s
Republic
of
China、
、
P.R.C.
、
China
?
X
信箱:
Mailbox X
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
各地址单元间要加逗号隔开。
范文范例
参考指导
WORD
整理版分享
***
室
/
房
***
号
***
楼
/
层
甲
/
乙
/
丙
/
丁
***
单元
***
公司
***
酒楼
/
酒店
***
花园
***
县
***
市
***
信箱
***
村(乡)
***
号宿舍
***
住宅区
/
小区
***
巷
/
弄
***
号楼
/
幢
***
厂
***
路
***
街
***
镇
***
区
***
省
Room ***
No. ***
***/F
A / B / C / D
Unit ***
用拼音拼写
*** Hotel
*** Garden
*** County
*** City
Mailbox ***
*** Village
*** Dormitory
*** Residential Quater
*** Lane
*** Build
*** Factory
*** Road
*** Street
*** Town
*** District
*** Prov.
2.
英文通信地址常用翻译
201
室
/
房
Room 201
二单元
Unit 2
马塘村
Matang Vallage
一号楼
/
栋
Building 1
范文范例
参考指导
WORD
整理版分享
华为科技公司
Huawei Technologies Co., Ltd.
xx
公司
xx Corp. / xx Co., Ltd.
宿舍
Dormitory
厂
Factory
楼
/
层
Floor
酒楼
/
酒店
Hotel
住宅区
/
小区
Residential Quater
县
County
甲
/
乙
/
丙
/
丁
A/B/C/D
镇
Town
巷
/
弄
Lane
市
City
路
Road
(也简写作
Rd.
,注意后面的点不能省略)
一环路
1st Ring Road
省
Province(
也简写作
Prov.
)
花园
Garden
院
Yard
街
Street/Avenue
大学
College/University
信箱
Mailbox
区
District
A
座
Suite A
广场
Square
州
State
大厦
/
写字楼
Tower/Center/Plaza
胡同
Alley
(北京地名中的条即是胡同的意思)
中国部分行政区划对照
自治区
Autonomous Region
直辖市
Municipality
特别行政区
Special Administration Region
简称
SAR
范文范例
参考指导
WORD
整理版分享
自治州
Autonomous Prefecture
盟
Prefecture
县
County
自治县
Autonomous County
自治州
Autonomous Prefecture
旗
county
乡
Township
12
号
No.12
长安街
Chang An street
长安公司
Chang An Company
南京路
Nanjing road
宝山区
BaoShan District
赵家酒店
ZhaoJia hotel
钱家花园
: Qianjia garden
孙家县
Sunjia county
李家镇
Lijia town
广州市
Guangzhou city
广东省
Guangdong province
中国
China
3.
英语地址写法中的常用缩写词
Avenue: Ave.
Road: Rd.
Square: Sq.
Province: Prov.
Street: St.
District: Dist.
Floor: /F
Room: Rm.
范文范例
参考指导
WORD
整理版分享
Apartment: Apt.
Building: Bldg.
Mountain: Mt.
注意:
?
简写中的点不能省略,如
Rd., Prov.
;
?
xx
东路
/
南路
/
西路
/< br>北路中的东南西北可分别缩写
E/S/W/N
,且一定要放在路
名前,如(延安 西路)
West Yan'an Rd.
而不是
Yan'an West Rd.
;
?
Room 1203, Building 2 < br>(
2
号楼
1203
室)可以简写成
2-1203
。< br>
?
专用名词不要翻译,可直接使用拼音且不宜拆开来写。
?
表示序数词,比如
1st
、
2nd
、
3rd
、
4th
……如果不会,就用
No.***
代替,或
者直接填数字!
?
另外有一些
*
里之类难翻译的东西,就直接写拼音
*** Li
。而
***
东(南、西、
北)路,直接用拼音也行,写
*** East
(
South
、
West
、
North
)
Road
也行。
还有,如果地方不够可以将
7
栋
3012< br>室写成:
7-3012
。
4.
行政区等级写法
1)
国家
(
State
)
:
中华人民共和国
(the
People’s
Republic
of
China;
;
P.R.C
;
China
)
2)
省级(
Provincial Level
)
:省
(Province)
、自治区
(Autonomous Region )
、直辖
市
(Municipality
directly
under
the
Central
Government,
简 称
Municipality)
;
特别行政区(
Special Administration Region
;
SAR
)
3)
地级
(
Prefectural
Level
)
:
地区
(Prefecture)
、
自治州
(Auto nomous
Prefecture)
、
市(
Municipality< br>;
City
)
;盟(
Prefecture
)
;
4)
县级(
County
Level
)
:县(
County
)
、自治县(
Autonomous
Coun ty
)
、市(
City
)
、
市辖区(
Distri ct
)
,
旗(
County
)
5)
乡级(
Township
Level
)
:
乡(
T ownship
)
、民族乡
(Ethnic
Township)
、镇
(Town)
、
范文范例
参考指导
origin是什么意思-贪慕虚荣
origin是什么意思-贪慕虚荣
origin是什么意思-贪慕虚荣
origin是什么意思-贪慕虚荣
origin是什么意思-贪慕虚荣
origin是什么意思-贪慕虚荣
origin是什么意思-贪慕虚荣
origin是什么意思-贪慕虚荣
本文更新与2021-01-27 01:26,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/574401.html