关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

roker人教版高一英语必修一课文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-26 20:40
tags:

roker-cliv

2021年1月26日发(作者:阴影)




U
n
i
t
1

















A
n
n
e

s

B
e
s
t

F
r
i
e
n
d


Do
you
want
a
friend
whom
you
could
tell
everything
to,
l
ike
your
deepest
feelings
and
thoughts?
Or
are
you
afraid
that
your
friend
would
laugh
at
you,
or
would
not
understa
nd
what
you
are
going
through?
Anne
Frank
wanted
the
first

kind,
so
she
made
her
diary
her
best
friend.

Anne
lived
in
Amsterdam
in
the
Netherlands
during
World
War


.
Her
family
was
Jewish
so
nearly
twenty-five
months
be
fore
they
were
discovered.
During
that
time
the
only
true
friend
was
her
diary.
She
said,

I
don

t
want
to
set
down
a
series
of
facts
in
a
diary
as
most

people
do,
but
I
want
this
diary
itself
to
be
my
friend
,
and
I
shall
call
my
friend
Kitty.”

Now
read
how
she
f
elt
after
being
in
the
hiding
place
since
July
1942.


Thursday


15th


June,
1944
Dear
Kitty,


I
wonder
if
it’s

because
I
haven’t

been
able
to
be
ou
tdoors
for
so
long
that
I’ve

grown
so
crazy
about
everyth
ing
to
do
with
nature.
I
can
well
remember
that
there
was

a
time
when
a
deep
blue
sky,
the
song
of
the
birds,
mo
onlight
and
flowers
could
never
have
kept
me
spellbound.
Th
at’s

changed
since
I
was
here.


For
example,
one
evening
when
it
was
so
warm,
I
stayed
aw
ake
on
purpose
until
half
past
eleven
in
order
to
have
a

good
look
at
the
moon
by
my
self.
But
as
the
moon
gave

far
too
much
light,
I
didn’t

dare
open
a
window.
Anothe
r
time
five
months
ago,
I
happened
to
be
upstairs
at
dusk

when
the
window
was
open.
I
didn’t

go
downstairs
until
the
window
bad
to
be
shut.
The
dark,
rainy
evening,
the
w
ind,
the
thundering
clouds
held
me
entirely
in
their
power;

it
was
the
first
time
in
a
year
and
a
half
that
I’d

seen
the
night
face
to
face…



Sadly
…I

am
only
able
to
look
at
nature
through
dirty
cu
rtains
hanging
before
very
dusty
windows.
It’s

no
pleasure

looking
through
these
any
longer
because
nature
is
one
th
ing
that
really
must
be
experienced.

Yours,
Anne
第一单元

友谊
Reading








安妮最好的朋友


你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你 是不是担心你的朋友
会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋
友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。

安妮在第二次世界大战期间住在
荷兰的 阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他
们就会被德国纳粹抓去。她和她的 家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间
里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,
“我 不愿像大多数人那样在日记
中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”< br>。安
妮自从
1942

7
月起就躲藏在那儿了,现在,来看看 她的心情吧。

亲爱的基
蒂:


我不知道这是不是因为我 长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的
事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天 空、鸟儿的歌唱、月光和
鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。


??比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到
11
点半故意不睡觉,为的是独 自好好
看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以
前的一个晚 上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候
才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷 电交加,我全然被这种力量镇住了。这
是我一年半以来第一次目睹夜晚??









??令人伤心的是??我 只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘
悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自 然是你必须亲
身体验的。






Using
Language

Reading,
listening
and
writing
亲爱的王小姐:


我同班上的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们
常常一 起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。我们成了非常好的朋友。可是,
其他同学却开始在背后议论起来, 他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很
生气。
我不想中断这段友谊,
但是我又讨厌 人家背后说闲话。
我该怎么办呢?


Reading
and
writing
尊敬的编辑:


我是苏州高中的一名学生。我有 一个难题,我不太善于同人们交际。虽然我的
确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成 为好朋友。因此,
有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。
如果您能给我提些建议,我会非常感激的。

Unit2


















the
Road
to
Modern
En
glish


At
the
end
of
the
16th
century,
about
five
to
seven
mil
lion
people
spoke
English.
Nearly
all
of
them
lived
in
Eng
land.
Later
in
the
next
century,
people
from
England
made
voyages
to
conquer
other
parts
of
the
world,
and
because
o
f
that,
English
began
to
be
spoken
in
many
other
countries
.
Today,
more
people
speak
English
as
their
first,
second
or
a
foreign
language
than
ever
before.


Native
English
speakers
can
understand
each
other
even
if

they
don’t

speak
the
same
kind
of
English.
Look
at
this

example:

British
Betty:
Would
you
like
to
see
my
flat?



American
Amy:
Yes.
I’d

like
to
come
up
to
you
apartment
.


So
why
has
English
changed
over
time?
Actually
all
langua
ges
change
and
develop
when
cultures
meet
and
communicate
w
ith
each
other.
At
fist
the
English
spoken
in
England
betw
een
about
AD
450
and
1150
was
very
different
from
the
Eng
lish
spoken
today.
It
was
base
more
on
German
than
the
En
glish
we
speak
at
present.
Then
gradually
between
about
AD

500
and
1150,
English
became
less
like
German
because
tho
se
who
ruled
England
spoke
first
Danish
and
later
French.
These
new
settlers
enriched
the
English
language
and
especia
lly
its
vocabulary.
So
by
the
1600’s

Shakespeare
was
able

to
make
use
of
a
wider
vocabulary
than
ever
before.
In
1620
some
British
settlers
moved
to
America.
Later
in
the
18th
century
some
British
people
were
taken
to
Australia
to
.
English
began
to
be
spoken
in
both
countries.


Finally
by
the
19th
century
the
language
was
settled.
At

that
time
two
big
changes
in
English
spelling
happened:
f
irst
Samuel
Johnson
wrote
his
dictionary
and
later
Noah
Web
ster
wrote
The
American
Dictionary
of
the
English
language.

The
latter
gave
a
separate
identity
to
American
English
s
pelling.


English
now
is
also
spoken
as
a
foreign
or
second
langua
ge
in
South
Asia.
For
example,
India
has
a
very
large
num
ber
of
fluent
English
speakers
because
Britain
ruled
India
from
1765
to
1947.
During
that
time
English
became
the
lan
guage
for
government
and
education.
English
is
also
spoken
in
Singapore
and
Malaysia
and
countries
in
Africa
such
as
South
Africa.
Today
the
number
of
people
learning
English
i
n
China
is
increasing
rapidly.
In
fact,
China
may
have
the

largest
number
of
English
learners.
Will
Chinese
English
d
evelop
its
own
identity?
Only
time
will
tell.
第二单元

世界上的

英语
Reading
通向现代英语之路
16
世纪末期大约有
5
百万到
7百万人说英
语,几乎所有这些人都

生活在英国。后来,在
17
世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。于是,许
多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任 何时候都多,他们有的是
作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。

以英语 作为母语的人,即
使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子:

英国人贝蒂:
“请到我的公寓(
flat
)里来看看,好吗?”
< br>美国人艾米:
“好的。我很乐意
到你的公寓

apartment
去。


那么,
英语在一段时间里为什么会起变化呢?事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。
首先,在公元
450
年到
1150
年间,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一
样。当 时的英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是。然后,渐渐地,
大约在公元
800
年到
1150
年期间,英语不那么像德语了。因为那时的英国的统
治者起初讲丹麦语 后来讲法语。这些新的定居者大大丰富了英语语言,特别是
在词汇方面。所以到
17
世 纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。在
1620
年,一些英国人搬迁到美洲定居。 后来,到了
19
世纪,有些英国人也被送
往澳大利亚,两个国家的人都开始说英语了。

最后,到
20
世纪,英语才真正
定形。那时,英语在拼写上发生 了两大变化:首先,塞缪尔·约翰逊编写了词
典,后来,诺厄·韦伯斯特编纂了《美国英语词典》
,后者体现了美国英语拼写
的不同特色。

现在,英语在南亚也被当作外语或第二语 言来说。比如说,印度
拥有众多讲英语很流利的人,这是因为英国于
1765
年到1947
年统治过印度。
在那期间,英语成了官方语言和

教育用语。在新加坡、马来西亚和非洲其它国家,比如南非,人们也说英语。
目前在

中国学习英语的人数正在迅速增长。事实上,中国可能拥有世界上最多的英语
学习者。中国英语 会发展出自己的特色吗?这只能由时间来回答了。
Using
Language
标准英语和方言

什么是标准英语?是在英国、美国、加拿大、澳大
利亚、
印度、
新西兰所说的英语吗?信不信由你,
(世界上)
没有什么标准英语。< br>许多人认为,电视和收音机里所说的就是标准英语,这是因为在早期的电台节
目里,人们期望新闻 播音员所说的英语是最好的英语。然而,在电视和收音机
里,你也会听出人们在说话时的差异。

当人们用不同于“标准语言”的词语
时,那就叫做方言。美国英语有许多方言,特别是中西部和 南部地区的方言,
以及黑人和西班牙人的方言。在美国有些地区,即使是相邻城镇的两个人所说
的语言都可能稍有不同。美国英语之所以有这么多的方言是因为美国人是来自
世界各地的缘故。

地理位置对方言的产生也有影响。住在美国东部山区的一
些人说着比较古老的英语方言。当美国 人从一个地方搬到另一个地方时,他们
也就把他们的方言随着带去了。因此,美国东南部山区的人同美国 西北部的人
所说的方言就几乎相同。美国是一个使用多种方言的大国。虽然许多美国人经
常搬迁 ,但是他们仍然能够辨别、理解彼此的方言。

Unit3 Journey Down the Mekong
My name is Wang Kun. Ever since middle school, my sister Wang Wei and
I have dreamed about taking a great bike trip. Two years ago she bought
an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one. Last
year, she visited our cousins, Dao Wei and Yu Hang at their college if
Kunming. They are Dai and grew up in western Yunnan Province near the
Lancang River, the Chinese part of the river that is called the Mekong
River in other countries. Wang Wei soon got time interested in cycling
too. After graduating from college, we finally got the chance to take
a bike trip. I asked my sister, “Where are we going?” It was my sister
who first
had
the
idea
to cycle
along the
entire
Mekong River
from
where
it
begins
to
where
it
ends.
Now
she
is
planning
our
schedule
for
the
trip.
I am fond of my sister but she has one serious shortcoming. She can be
really stubborn. Although she didn’t know the best way
of getting to
places,
she
insisted
that
she
organize
the
trip
properly.
Now
I
know
that
the
proper
way
is
always
her
way.
I
kept
asking
her,
“When
are
we
leaving
and when are we coming back?” I asked her whether she had looked at a
map yet. Of course she
hadn’t; my sister doesn’t care about details.
So I told her that the source of the Mekong is in Qinghai Province. She
gave me a determined look -- the kind that said she would not change her
mind.
When
I
told
her
that
our
journey
would
begin
at
an
altitude
of
more
than 5,000 meters, she seemed to be excited about it. When I told her
the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it
would be an interesting experience. I know my sister well. Once she has
made up her mind, nothing can change it. Finally, I had to give in.
Several months before our trip, Wang Wei and I went to the library. We
found
a
large
atlas
with
good
maps
that
showed
details
of
world
geography.
From the atlas we could see that the Mekong River begins in a glacier
to move quickly. It becomes rapids as it passes through deep valleys,
traveling across western Yunnan Province. Sometimes the river becomes
a water fall and enters wide valleys. We were both surprised to learn
that
half
of
the
river
is
in
China.
After
it
leaves
China
and
high
altitude,
the Mekong becomes wide, brown and warm. As it enters Southeast Asia,
its pace slows. It makes wide bends or meanders through low valleys to
the plains where rice grows. At last, the river delta enters the South
China Sea.
第三单元

游记
Reading









沿湄公河而下的旅程

第一部
分梦想与计划


我 的名字叫王坤。从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车
旅行。两年前,她买了一辆昂 贵的山地自行车,然后还说服我买了一辆(山地
车)
。去年她去看望了我们的表兄弟——在昆明 读大学的刀卫和宇航。他们是傣
族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大,湄公河在中国境内的这一段 叫澜

roker-cliv


roker-cliv


roker-cliv


roker-cliv


roker-cliv


roker-cliv


roker-cliv


roker-cliv



本文更新与2021-01-26 20:40,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/573722.html

人教版高一英语必修一课文的相关文章