关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

subi关于翻译的就业情况是怎么样的

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-20 05:06
tags:

难民营-subi

2021年1月20日发(作者:妥当)


这个话题一直让很多人焦虑。
就跟我们考大学,
事先会先了解下 这大学在社会的承认度一样。
翻译也是这样。纵观网上多种言论,有说好就业,金领什么的,有说不好就 业,就是个蓝领
级别,累死累活的。其实这个问题,是见仁见智。好比,你去大学门口,你问出来的学生 ,
如果这学生乐观积极向上,他一定说这大学很有前途,欢迎你来。如果是个吊车尾
~~
也许
你得到的答案会刚好相反。

按照老惯例,开始辟谣一样的总结,
希望 大家耐心看下去。多少会对你有所帮助(排名不分
先后)待遇问题最后解答


误区一:必须有证书才可能做翻译。这个问题,太愚蠢了,翻译是最切合实际的东西,看的
是能力,不 是证书。很多人至今没证书,照样做翻译。何况,翻译的认证,只是看你是否有
能力,并非资格上岗认证 。大的翻译公司可能要求苛刻,但小的公司,还是可以进的。积累
经验,比证书更有意义。


误区二:只有英语专业学生能做翻译。这个,不完全对,但英语专业学生更有语言优势,这< br>个我承认。就拿同传来说吧,每年,上外,北外,广外,这类大的专业学校(学院级别还不
不包括 )基本产出全国一半的翻译人员(交替和同传级别)
。我们所争取的,只是另外一半
的名额~~
但,英语是要有专业嫁接的。拿某名校外语系说吧,毕业时候,用人单位去招生,
学生 英语都非常棒,但问起其他的专业,基本一概不知
~~
有专业知识,再有英语辅助,这
才能成为合格的翻译,否则,那就是胡翻。


误区三:非得博士硕士能当翻译。如果 您留心,经常发现某某公司,某某翻译机构招收人员
时候,写的条款让你望而却步
~
什 么硕士学历,博士学历,出国经验,出国留学经验
~~
一大
堆的条件,其实,都是扯淡 。翻译很务实,出国的人比国内的英语好,只是环境所逼,让他
不得不去学习外语,不学就无法生存,一 旦回国,用不到英语了,没半年,基本都废
~~

学做兼职翻译月收入几千的多得是< br>~~

误区四:
只有去北京上海大城市才能有高收入。
翻译收入很固 定的,
多数取决于你所在公司
的能力(能接大单的公司活很多)我认识个口译朋友,在河北,月 收入一万多,就做陪同,
因为翻译市场主要还是依赖你当地的工业商业发展度决定。
试问,没外资企业入驻,
还需要
翻译吗?小城市,翻译工作有限,但好的翻译人员更有限。北京, 上海都是大城市,人才济
济的
~~
你没有经验,没有好的口碑,很难立足。


误区五:翻译人员饱和论。告诉你们,什么时候都没有饱和一说,只要还有经济继续前行~
你怕什么?再说,不是所有人都可以做翻译。如果你拿到
CA
TTI
二 级口译了,上来就做交
替,人家老翻译做了十几年才做到交替,你上来抢人家的饭碗,这个也不实际~
所以大可不
必忧虑这个,多你一个不多,少你一个不少。

很多在考研 前迷茫的问题都是爱考的老师帮我分析并讲解的,
通过深度分析,
真心觉得考研
这事儿 除了要看就业情况外还要看自身是否感兴趣。

下面说说大家最关心的待遇问题:
< br>沿海城市一般收入较高,
主要是那里活多,
当然竞争也激烈。
同传一场是
4000

6000
人民

~
浮动范围,主要取决于会议 难度和级别。例如:世界五百强的收购洽谈会议,那就比一
般公司的商务洽谈要高很多
~
)一般不爱用交替翻译,因为,公司嫌浪费时间,而且大公司
不差钱,请交替
2
个人 ,不如请一个同传分上下午
~~

难民营-subi


难民营-subi


难民营-subi


难民营-subi


难民营-subi


难民营-subi


难民营-subi


难民营-subi



本文更新与2021-01-20 05:06,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/536687.html

关于翻译的就业情况是怎么样的的相关文章