关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

buled2016届上海高三英语二模翻译题汇总

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-20 03:03
tags:

敌意-buled

2021年1月20日发(作者:voter)

2016
届上海高三英语二模翻译题汇总


I.
虹口卷翻译:

1
、现在人们已经习惯于将坏天气与空气污染联想到一起。
(associate)
2
、学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。
(Seldom)
3
、上海迪斯尼乐园肯定会成为一个值得多次游览的旅游景点。
(worth)
4
、正是因为社会过份注重外表,不少年轻人改变了他们原有的饮食习惯。
(It)
5
、汤姆错过了那场公众评价很高的电影,并非因为买不到电影票,而是因为交通堵塞。

available



Translation
1.
Now
people
are
used
/
accustomed
to
associating
bad
weather
with
air
pollution.
2. Seldom do students have a chance / an opportunity to see the famous winner of
the Nobel Prize for literature.
3. Shanghai Disneyland is sure to become a

place of interest / a scenic spot / a
tourist
attraction
/
destination

(which
/
that
is)
worth

touring

/
visiting
many

times.
4. It is because society puts too much value / emphasis on / focuses too much on
appearance that teenagers / young people have changed their original dieting
/ eating habits.
5.
Tom
missed
the
movie
(which
/
that)
the
public
speak
/
spoke
highly
of
not
because
the
movie
ticket
was
not
available
but
because
he
met
with
/
came
across
a
traffic
jam.


II.
黄浦卷翻译:

1.
在假期学生也能使用图书馆。
(access)
2.
新政策会给我们带来好处还是危害还得拭目以待。
(remain)
3.
让没有受过专业培训的人操纵机器是不负责任的行为。
(who)
4.
如果我们换个角度来看问题,也许能找到切实可行的解决办法。
(If)
5.
他有着如此坚强的意志,定会不遗余力,力争提前完成任务。
(such

that)

1.

Students can have access to the library to the vacation too.
2.

Whether the new policy will do us harm or not remains to be seen.
3.

It
is
irresponsible
to
allow
someone
who
hasn

t
received
professional
training
to operate the machine.
4.

If we view the problem from a different angle, we might be able to find a
practical solution.
5.

He has a
strong will that he
is he is sure to spare no effort
and
try to
finish
the task in advance.




1


III.
奉贤卷翻译:
Translation
1.

这家超市的特色是
24
小时服务。
(feature v.)
2.

趁一切还来得及,去赞美你爱着、关心着的人吧。
(before)
3.

直到那位母亲确信她的儿子已安然无恙地到家,她才松了一口气。
(Not until

)
4.

是不是正是老师的鼓励才使你下定决心去报考你心仪的大学
? (
强调句
)
5.

因为人们坚信食物对健康是至关重要的,所以好的厨师总是努力在谷物、肉类和 蔬菜
之间取得平衡。
(belief)

1.

This supermarket features round-the-clock service.
Round-the-clock service features the supermarket.
2.

Compliment those you love and care for/about before it is too late.
3.

Not until the mother made sure that her son had got home safe and sound

did
she feel relieved.
4.

Was
it
the
teacher

s
encouragement
that
enabled
you
to
make
up
your
mind
to
apply
for your dreaming university?
Was
it
because
of
the
teacher

s
encouragement
that
you
made
up
your
mind
to
apply
for your dreaming university?
5. Because people hold a firm belief that food is vital for/to man

s health, good
cooker
are
always
making
efforts
to
maintain
balance
between
grains,
meats
and
vegetables.


IV.
杨浦卷翻译:

1.

当你独自在外时,记得让手机保持开机状态。
(keep)
2.

他不顾新颁布的法律,坚持在春节期间燃放烟花。
(regardless)
3.

任何情况下父母都不能强迫孩子去做超出他们能力范围的事情。




(circumstances)
4.

正是他在一家
IT
公司的工作经历才使他在众多的申请者中脱颖而出。(
enable


5.

人工智能程序
AlphaGo
打败顶级 职业选手的消息引起了全世界的关注。(
concern



Translation
1

Remember to keep your cell phone on when you

re away from home.
2

Regardless
of
the
newly-issued
law,
he
insisted
on
setting
off
fireworks
during
the Spring Festival.
3

Under no circumstances can parents force their kids to do what is beyond their
capacity.
4

It was his working experience in an IT company that enabled him to stand out
among so many applicants.
5

The
news
that
artificial
intelligence
program
AlphaGo
defeated
top
professional
player has caused worldwide concern.




2


V.
长宁、嘉定卷翻译:
Translation
1.
自上周起,孩子们就兴奋地聊着出游的打算了。
(chat)
2.
新的考试制度给了学生更多选择科目和大学的自由。
(freedom)
3.
多亏村民们的及时援助,游客们成功地逃脱了洪水的困扰。
(protect)
4.
昨天他在小组讨论中关于添置运动设备的提议是否能付诸实践还拭目以待。
(whether)
5.
只有当他亲眼看见那些贴满小区的海报时,才真正相信中国诗词大赛是多么受欢迎。
(Only)

1. The children have been chatting about their travel plan/ outing plan excitedly
since last week.
2.
The
new
exam
system
gives/
grants
students
more
freedom
to
choose/
make
choices
of subjects and universities.
3.
Thanks
to
the
villagers


timely
help,
the
tourists
managed
to
protect
themselves
from the floods.
4. It remains to be seen whether his proposal of purchasing/ buying more sports
facilities in the group discussion yesterday can be put into practice.
5.
Only
when
he
saw
the
posters
which
were
stuck/
put
up/
pasted/
posted
everywhere
in
the
community/
neighbourhood
with
his
own
eyes
did
he
truly/
really
believe
that
the Chinese Poetry Contest/Competition was very popular/ greatly/ particularly/
warmly/ enthusiastically/ broadly welcomed/ highly/ very/


VI.
徐汇卷翻译:
Translation
1.

这首脍炙人口的歌曲改编自一首古老的民歌。(
adapt


2.

图书馆里借不到这本参考书,我只能去附近书店买。
(available)
3.

学校董事会没有批准这一提案,也没有做出任何解释。(
nor


4.

飞机起飞前,乘务员的职责之一就是确保所有乘客都系好安全带。
(ensure)
5.

要想发展科学,必须营造一种鼓励创新的环境,要允许自由探索,提倡学术争鸣 。
(advocate)

1.

This popular song is adapted from an old folk song.
2.

The reference book was not available in the library, so I had to buy one at the
bookstore nearby.
3.

The
school
board
did
not
approve
the
proposal,
nor
did
they
make
an
explanation.
4.

Before the planes takes off, one of the flight attendants

duties is to ensure
that all the passengers have fastened their seat belts.
5.

To
develop
science,
we
must
create
an
environment
which
encourages
innovation,
and
we
must
allow
free
exploration
(of
new
things)
and
advocate
academic
debate.






3

敌意-buled


敌意-buled


敌意-buled


敌意-buled


敌意-buled


敌意-buled


敌意-buled


敌意-buled



本文更新与2021-01-20 03:03,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/536112.html

2016届上海高三英语二模翻译题汇总的相关文章