关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

毫克每升干校六记汉英对照

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-19 22:59
tags:

伴音-毫克每升

2021年1月19日发(作者:letalone)
《干校六记》
--
学圃记闲

杨绛

―T
he Vegetable Garden: On Idleness


From
A Cadre School Life: Six Chapters

By Geremie Barme
―Leisure: Tending a Vegetable Plot‖

by Howard Godblatt

Leisure
Between
Chores
at
the
Vegetable
School:Memoirs
from
China

s
Cultural
Revolution

章楚



from
Six Chapters from My Life “
Downunder


Garden

from
Six Chapters of Life in a Cadre
我在菜园里拔草间苗,村里
的小姑娘跑来闲看。

我学着她们的乡音,可以和
她们攀话。

我把细小的绿苗送给她们,
她们就帮我拔草。

她们称男人为“大男人”;十
二三岁的小姑娘,已由父母
之命定下终身。

When
I
was
pulling
out
weeds
some
of
the
Whenver
I
was
weeding and
pruning
in
Once,
as
I
was
weeding
in
the
young girls from the village came to watch.

the
vegetable
plot,
some
of
the
village
vegetable garden, two young girls from
girls would run over to watch me work.
the village came to visit me.

I
imitated
their
local
accent
and
struck
up
a
Once I had mastered their local speech I
I
carried
on
a
conversation
with
them
conversation with them.

passed the time of day with them.

by imitating their native dialect, albeit
imperfectly.
I
gave
them
some
green
seedlings
and
they
I
gave
them
some
of
the
smaller
twigs
I
gave
them
some
surplus
young
helped me with the weeding.

and they helped me do the weeding.

seedlings and they in return helped me
in the weeding.
They called all
males

big men

, and though
none of them were old enough to be married -
they
were
all
about
twelve
or
thirteen
-
their
parents had already chosen their future mates.

The referred to their men folk as

the big
They referred to their men folk as

bid
guys

.

daddies

.

They
were
all
young
girls
of
twelve
or
Their marriages were arranged by their
thirteen
whose
future
marriages
had
parents; even girls as
young as twelve
been arranged by their parents.

or
thirteen
were
promised
in
future
marriages.

这小姑娘告诉我那小姑娘已
有婆家;那小姑娘一面害羞
抵赖,一面说这小姑娘也有
婆家了。

One
girl
pointed
to
a
friend
who,
she
said
One
of
them
told
me
that
one
of
the
One
girl
pointed
a
finger
at
the
other
already had

in-laws

.

others had already been accepted by her
one, saying,

she has been engaged and

in- laws.
is expected to be married soon.


The girl in question blushed shyly and denied
This
comment
obviously
embarrassed
Embarrassed,
the
latter
retaliated
and
it,
claiming
that
it
was
actually
the
girl
who
the girl refered to, who denied the charge
said,
―she
has
been
promised
in
had been speaking who had the

in-laws

.
and turned it right back to the first girl.

marriage to a family too.


她们都不识字。

我寄居的老乡家比 较是富裕
的,两个十岁上下的儿子不
用看牛赚钱,都上学;可是
他们十七八岁的姊姊却 不识
字。

Neither of them could read.

The
family
I
had
been
staying
with
was
relatively
well
off


neither
of
their
two
ten-year-old
boys
had
to
earn
their
pocket
money
by
herding
cows,
and
both
of
them
were
still
going
to
school,
though
their
eighteen-year-old sister was illiterate.

Neither of them was literate.

Both were illiterate.
The family
I had lived with for a while
The family with which I stayed when I
in another village was better off than the
first
arrived
was
comparatively
families
of
these
girls;
their
two
sons,
well- to-do.

who
were
in
the
neighborhood
of
ten
years of age, didn't need to tend oxen to
make
a
little
money,
but
were
both
in
school.
Their
seventeen-
or
eighteen-year
old
Two
boys
about
ten
years
old
were
sister, on the other hand, was illiterate.
attending school, as there was no need
for them to herd cows for a little extra
money.
However,
their
sister,
about
seventeen
or eighteen years old, was illiterate.

她已由父母之命、
媒的之言,
Her parents had used a matchmaker to find a
Her
parents
had
enlisted
the
aid
of
a
match-maker,
and
the
girl
was
already
和邻村一位年貌相当的解放
husband for her and she was engaged.

军战士订婚。

The
young
man
was
a
People

s
Liberation
engaged to be married to a
PLA soldier
Army soilder from a neighboring village who
whose
age
and
appearance
were
just
right.

was about the same age as she was.
两人从未见过面。那位解放
军给未婚妻写了一封信,并
寄了照片。

他小学程度,相貌是浑朴的
庄稼人。

They had never met, and he wrote her a letter
with a picture of himself inside; he only had a
primary- school
education
and
had
the
solid
honest look of a peasant.

She
had
been
engaged
to
a
soldier
of
the
Liberation
Army
from
a
neighboring village thorugh a marriage
broker at the insistence of her parents.

The two of them had never laid eyes on
The couple had never met. The young
one
another,
but
the
soldier
had
written
man had sent his fiancee a letter and a
his
fiancee
a
letter
and
sent
her
a
photograph of himself.

photograph.

Both
his
level
of
education
and
his
From
the
photograph,
he
looled
like
a
apperrance
were
those
of
a
simple
person
of
solid
peasant
stock
and
had
farmer.

received a primary school education.

伴音-毫克每升


伴音-毫克每升


伴音-毫克每升


伴音-毫克每升


伴音-毫克每升


伴音-毫克每升


伴音-毫克每升


伴音-毫克每升



本文更新与2021-01-19 22:59,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/535259.html

干校六记汉英对照的相关文章