关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

represents英语阅读:CNN教你在中国如何找对象

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-18 16:47
tags:英语阅读, 英语学习, 外语学习

-

2021年1月18日发(作者:haveto)
Brides line up during a collective wedding ceremony for 100 migrant worker couples
in Nanjing China.

南京的一场为外来务工者举办的百人集体婚礼上,新娘排成一队。

(CNN)Valentine's Day is big currency in China, a nation obsessed with love, romance
and dating.
对于沉迷于爱情、浪漫和约会的中国人来说,情人节成为了中国的一项大通货。

In fact, the Chinese are so committed to the day they celebrate it twice. There's
qixi,China's equivalent to Valentine's Day, which takes place in August, as well asthe
global version coming up on Saturday. Both are embraced with gusto bycouples
across the country.
事实上,中国人对情人节相当钟情,以至于一年庆祝两次。每年八月,他们既有相当
于西方的情人节的七夕节,也要过马上要来的世界版的情人节。全国上下的情侣们两
个节日都会 满怀热情的庆祝。
In the spirit ofthe season, we've put together a tongue-in-cheek guide to getting a
date in China that also aims to shed a little light on the pursuit of love in theMiddle
Kingdom.


时值春日,我们逗比一下教您在中国怎么搞对象!同时也向您揭示在中国如何追求爱。
1)Head to a 're a real-life Tinder


去公园,那有现实版(美国版陌陌)
Where to meet your match...and your in-laws.

找到你未来的真爱又能见你的未来岳父岳母的地方

Every weekend in China a strange, albeit charming, ritual takes place -- the parents
of China's singles frequent their local park in order tomatch make on behalf of their
children. They bedeck the park's trees with theiroffspring's college photos and sheets
of paper listing their key datingcharacteristics. Why not visit your local stretch of
green this Saturday then?It's the perfect way to kill two birds with one stone -- meet
your future loveand your future in-laws.
在中国,每个周末一场奇怪但迷人的仪式就会举行。中国单身男女的父母们常去当地
的公园,代 表他们的孩子们去相亲。他们在公园的树上挂上子女的大学照片和应约标
准。所以情人节为啥不去公园转 转呢?简直是个一石二鸟的好办法——既能找到你未
来的真爱又能见你的未来岳父岳母。


2)If you're fromBeijing, work it
如果你来自北京,那就太好了!
A Beijing residence permit is worth megabucks in China's love market.
中国的爱情市场里一个北京户口价值不菲

Remember that1990s film
GerardDepardieu? It did raise one key dating point -- passports and permits
e else is this more so than in China, where one of the top assets
peoplelook for in a lover (after the oft-cited house and car) is whether they have
apermit to the city they wish to live in. The hukou, asit is known, is tied to a host of
social benefits. With it, yourlife is easy. Without it, not so much. If you happen to
have a hukou thatallows you to live in one of China's premier cities, be sure to let
lots ofsingles around you know.
还记得一部九十年代的电影《绿卡》吗?它确实提出了搞对象的一 个关键问题——护
照和许可很重要。没有其他地方比中国更符合这点了,是否有理想居住地的许可证是< br>除了房子和车子以外,人们在找对象的时候最看重的标准了,在中国这个叫做户口,
和许多的社会 福利相关。有了它,生活就很容易,没有它,就大大不便。如果你刚好
有一个中国大城市的户口,一定要 让你身边的单身们知道。


3) Parents are auseful resource. They might even join on a date
父母是有用的资源,他们甚至可能参加你的约会。
As if first dates aren't awkward enough already.
就好像第一次约会本来就不够尴尬是的。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-18 16:47,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/528397.html

英语阅读:CNN教你在中国如何找对象的相关文章