关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

jackpot英语教师应具备的素养

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-16 05:41
tags:精品文档, 英语教师, 教学反思/汇报

关于安全的故事-小学开学

2021年1月16日发(作者:蒋以化)

英语教师应具备的素养
摘要:在英语教学中,英语教师面对新形势新任务应具备的 素养是:过硬的英
语语言基本功,广博的知识储备,灵活的教学技巧,丰厚的母语积累,更新知识和创新科研,以人为本的教学观,新的教学模式,兼收并蓄的教学法和良好的师德。
关键词:英语教师;素养;教育;教学
中图分类号:623.31 文献标识码:A 文章编号:1009--010X(2006)02---0032--03
2l世纪的英语教育 面对的是高素质、复合型专门人才培养的新目标。对于从事
英语教学的教师们来说,这既是一种机遇,也 是一种挑战。如何与时俱进,培养和
完善自身素养,以胜任新时期赋予的新任务是他们经常思考的一个问 题。作为一名
英语教师,笔者通过自己的实际教学体验,深深认识到英语教师具备如下素养的必
要性。
一、语言准确,流利
准确流利的语言表达是英语教师扎实的语言基本功的最 直接表现。教师应该保
证让学生在学习英语的第一时间接触到正确的语言形式。suit(诉讼)与su ite(套房)形
音似、意不同;作为名词的bear(熊)与作为动词的bear(忍受)形、声相同 而意不同;
dear(亲爱的人)与deer(鹿)声同而形、意不同; bow(弓)与bow(鞠躬 )形同而声、意不
同。英语词汇中类似容易混淆的例子随处可见。很难想象没有正确的语音和拼写做先导,会有听、说、读、写、译等各种英语语言技能的顺利发展。因此教师要不厌
其烦地监督、验证 自己语言的准确性,做到锱铢必较,及时纠正自己语言上的错误。
这在语言教学的积累阶段尤为重要,再 怎么强调也不为过。老师的语言不准确,学
生的语言必错无疑,以讹传讹,后患无穷。
英 语教师的口语表达要力求流利。准确的语言形式加上流利的口语表达能使学
生对英语语言美产生感性认识 。教师流利的语言示范无形中会激发学生的学习兴趣
和热情。他们会由最初的羡慕、赞叹到跃跃欲试。语 言准确流利的教师是学生学习
语言的楷模,同时能给学生增添一定能学好的信心。
二、知识“杂”而有章
面对知识面日益广泛的学生,教师必须要做好充足的知识储备,才能满足个 性
化自主学习的需求。因此教师除掌握本学科专业知识之外,还应掌握与教育教学有
关的广泛知 识。作为英语教师,不仅要熟知英语国家的人文背景知识,还要了解语
言学理论,对心理学、教育学理论 也应有所了解,对自然科学、社会科学的相关知
识以及人生哲学、社会生活规范等等都要尽可能的涉猎。 这就要求我们要具备交叉
学科的学习能力,有意识地培养自己的综合文化素养。因此教师要养成一辈子多 读
书,读好书,读杂书的习惯。“杂”,既要博览,又要熔各种知识于一炉而为“我”
所用。若 能把所学知识融会贯通,那么就会“杂”而有章了。所谓“采百家之说,
成一家之言”就是这个道理。
三、具备弹性态度
弹性态度是指对教学技巧的灵活运用。有人主张学习外语一定要摆 脱母语的影
响,因此提倡课堂教学一律使用目的语。这种做法固然好:最大限度的提供了语言
输 入,培养用目的语思维的习惯等等。但矫枉未必过正。面对英语中的抽象概念、
抽象词汇和术语,与其费 劲劳神地用目的语解释使学生如堕五里雾中,不如直截了
当地使用汉语来得事半功倍。我们的课堂教学提 倡使用目的语,但同时不要忘记发
挥母语在教学中的辅助作用。要善于在目的语与母语中寻找一种平衡, 避免在目的
语的使用上达到荒谬的地步。语言教学贵在教懂,只有深深理解的东西,记忆才最
牢 固,使用才最自由。
对待学生的语言错误,教师也要具体情况具体分析。在英语学习的积累阶段,
教师要做到教“死”,即对英语的语音、语法、拼写要严格把关,对错误要善于发现,
及时纠正 ,一丝不苟。当英语学习由积累阶段过渡到实践阶段,比如用英语进行口
语交际时,如语言错误影响到交 际目的的实施,或影响到交际一方的感受时,教师
就要即时指出并改正。如错误没有影响到交际目的,就 要抱以宽容的态度,甚至可
以忽略不计。
四、注重母语学习
英语教师不仅 要具备精深的专业知识,还要有较高的汉语语言文化修养。汉语
是世界上最丰富的语言之一。良好的母语 功底对英语的学习是一种优势。比如,英
语中的谚语语言精练,寓意深刻,与汉语有许多相通之处,这也 表明了中西文化的
近似性。汉语语言基础扎实,才能把诸如One cannot make a silk purse out of a sow’s
ear(巧妇难为无米之炊);Fish begins to stink at the head(上梁不正下梁歪);Little
strokes fell great oaks。(水滴石穿);Rolling stone gathers no moss(流水不腐,户枢不
蠹)这样的谚语翻译得恰当,自然,朗朗上口。只 有掌握好汉语,才能感悟和把握中
西文化在语言表达层面的相通性,才能在汉英两种语言的互译中游刃有 余,才会趋
于翻译的最高境界“信”、“达”、“雅”。而且只有多了解自己民族的悠久历史、
灿烂文化,风土人情,才能更好地进行中西文化对比和跨文化交际的学习和教学。
语言是文化的载体,亦 是传播文化的桥梁。英语是工具,学习英语的最终目的是交
际。通过英语我们可以了解外国先进的科学、 文化、技术,通过英语我们同样可以
让世界了解中国和中国文化。因此,积累母语文化底蕴,传播、弘扬 民族文化应是
每个英语教师的责任。英语教师丰厚的母语知识和文化底蕴不仅便于教学,而且能

popular的反义词-我心是海洋


我的爱人歌词-我们之间歌词


现在完成时ppt-快乐多


晋书王羲之传-金色的草地ppt


计算机二级考试试题-期末考试试卷分析


描写雨的词-tongnian


思乡的歌-幼儿音乐欣赏


英语导游欢迎词-知足者常乐作文



本文更新与2021-01-16 05:41,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/519524.html

英语教师应具备的素养的相关文章