关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

attend的意思关于大学英语教学中的翻译教学研究

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-11-25 18:44
tags:翻译教学, 英语学习, 外语学习

king是什么意思-会员费

2020年11月25日发(作者:项元淇)
精品文档(可编辑) 值得下载

关于大学英语教学中的翻译教学研究

摘 要:翻译人才的培养途径之一就是进行翻译教
学,同时翻译教学是大学英 语教学中的主要组成部分。以前
翻译教学是与语言教学融合在一起的,但是经过后来众多教
育家 的努力,翻译教学已经从和语言教学有关的翻译行为中
独立出来。目前对于翻译教学的研究包括学科定位 、培养目
标、课程设置等。文章主要从大学英语教学中翻译教学的现
状以及加强翻译教学的策略 两方面出发来探讨此问题,以期
对大学英语教学中的翻译教学有所指导和借鉴。
关键词:大学英语教学 翻译教学 现状 策略
一、前言
翻译是有效进行口头 和书面交流信息的重要技能,英
语翻译能力是英语综合能力之一,是学习英语的一项重要工
作。 虽然翻译英语很大的作用,但是我国在教学实践中的翻
译教学还存在众多问题。以前翻译教学是与语言教 学融合在
一起的,但是经过后来众多教育家的努力,翻译教学已经从
和语言教学有关的翻译行为 中独立出来。下文主要从大学英
语教学中翻译教学的现状以及加强翻译教学的策略两方面
出发来 探讨此问题。
二、大学英语教学中翻译教学的现状

精品文档(可编辑) 值得下载
我国许多大学并没有设置专门的翻译课程,此外,在
平时英语教学中设计到翻译 技巧时也只是流于形式,并没有
对翻译教学足够重视。以上就是目前我国的翻译教学现状、
具体 表现为时间充足时教师就象征性得讲一些关于翻译的
内容,也只是浅尝辄止。当时间不充足时连提都不提 ,只是
讲一些语法知识和词汇,而且许多大学教师认为只要学会语
法知识和词汇,学生就能够自 己进行翻译,因此,在平时讲
课过程中教师对翻译技巧基本不涉及。除此之外,在日常的
英语练 习和布置英语作业时,教师一般只布置一些简单的句
子翻译,或是汉译英,或是英译汉。学生做完之后, 教师也
只是简单对一下答案,不会对具体的翻译技巧进行讲解。
除以上提及之外,英语 教学过程倾向盲目单语化,而
且有的翻译完全脱离了现实情境,甚至是排斥母语或翻译。
许多教 师虽然努力营造一种交谈的实际情境,以此来进行口
语交际,锻炼学生的听说能力,但是这些做法往往并 没有考
虑到学生的语言状况和英语学习状况,以至于效果并不明
显。此外,大学英语教材设计不 周全,课程设置也不是很科
学。虽然翻译理论与翻译技巧是翻译实践的基础,但是我们
可以大部 分大学英语教材中对此没有涉猎,教材中不体现教
师也就不会过于重视翻译理论和翻译技巧的讲解,这样 最终
的结果就是学生的翻译练习只能是在课后习题或者在课外
书上。这样的教材编写方式导致学 生和教师都产生这样一个

禁止吸烟的英文-delicatessen


升值英文-涡流纺


制造商品牌-永恒的爱英文


张女士-日耳曼语族


干杯的英文-软磁铁


9002-aipa


bottomless-擦拭布


混淆英语-发动机大修包



本文更新与2020-11-25 18:44,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/463711.html

关于大学英语教学中的翻译教学研究的相关文章