关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

华佗文言文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-25 08:03
tags:若妻

superclass-手拉小车

2020年10月25日发(作者:危朝安)


华佗文言文翻译


【篇一:华佗文言文翻译】

佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻其
呻吟,驻车前视。语之曰: 向来道边有卖饼家蒜齑大酢②,从取三升
饮之,病自当去。

即如佗言,立吐蛇③一枚,县④车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门
前。逆见,自相谓曰: 似逢我公,车边病是也。

疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈约以十数。

有一 郡守病,佗以为其人盛怒则差⑤,乃多受其货而不加治,无何
弃去,留书骂之。郡守果大怒,令人追捉杀 佗。郡守子知之,属使
⑥勿逐。守瞋⑦恚既甚,吐黑血数升而愈。

(选自《三国志》)

的姜、蒜、韭菜等。酢,同 醋 。③蛇:这里指一种寄生虫。④县:同
悬 ,悬挂。⑤差:这里指差

不多就能好。⑥使:使者。⑦瞋:同 嗔 。

8.解释下列句中加点的词。(4分)

(1)语之曰 ▲ (2)欲造佗 ▲

(3)无何弃去 ▲ (4)属使勿逐 ▲

9.下列加点的虚词意思和用法相同的一项是( ▲ )(2分)

a.嗜食而不得下 此可以为援而不可图(《隆中对》)

b.从取三升饮之 余之从师也(《送东阳马生序》)

c.佗以为其人盛怒则差 此独以跛之故(《塞翁失马)

d.乃多受其货而不加治 安陵君其许寡人(《唐雎不辱使命》)

10.用现代汉语翻译下列句子。(4分)

(1)佗闻其呻吟,驻车前视。

翻译: ▲

(2)守瞋恚既甚,吐黑血数升而愈。

翻译: ▲

11. 华佗采用了哪些方法让郡守 瞋恚吐血而愈 的?(用自己的话回答)
(2分)

参考答案:

8.(4分)(1)告诉(2)往,到(到 去)(3)离开(4)通 嘱 ,
嘱咐(每小题1分,意对即可)

9.(2分)a

< br>10.(4分)(1)华佗听到病人的呻吟声,停下车马上前诊视。
(2)郡守大怒得更加厉害, 吐出几升黑血就痊愈了。(每句2分)

11.(2分)接受他的礼品不加医治;丢弃他离开; 留下书信辱骂他
(每点1分,答出两点即可)

参考译文:

华佗行 在路上,看见一个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却吃不下,
家里人用车载着他去求医。华佗听到病人的呻 吟声,停下车马上前
诊视。告诉他们说: 刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,
你向店主买三升来吃,病痛自然会好。

他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出蛇(这里指一种寄
生虫)一条,把虫悬挂在车边,想到 华佗家去(拜谢)。华佗还没
有回家,他的两个孩子在门口玩耍。迎面看见他们,小孩相互告诉
说: 像是遇见咱们的父亲了,车边挂着的 病 就是证明啦。

病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂这这类寄生虫的标
本大约有十几条。

又有一名郡守得病,华佗认为这人极其愤怒差不多就能好了,于是
多次接受他的礼品而不加以医 治,没有多久丢弃他而离开,留下书
信辱骂他。郡守果然大怒,命人追赶捕杀华佗。郡守的儿子知道情< br>况,嘱咐使者不要追赶。郡守大怒得更加厉害,吐出几升黑血就痊
愈了。

【篇二:华佗文言文翻译】


“华佗治病”这则小故事有两个文言文版本,现将两个版本的原文及译
文分列如下:

《华佗治病》版本一:

【原文】

【注释】

2、货:财物;财货.

3、而:连词,表转折,却.

4、无何:表示短时的时间词,不多久;没过多久.

5、弃去:扔下他离开.去,离开.

6、追捉:追捕;追赶捕捉.

7、使:属下;属吏.指郡守的下属(属役).

8、逐:追赶.

【译文】


有一个郡守病了,华佗认为那个人如果能够十分愤怒的话他 的病就会
痊愈,于是就接受了郡守很多的财物却不给他治病,不多久就不辞而别,
(并且)留下 一封信大骂郡守.郡守果然大怒,派人追捕华佗.郡守的儿
子知道内情,嘱咐使吏不要追赶.郡守更加恼 怒,接着吐出了几升黑血,
病很快就好了.

《华佗治病》版本二:

【原文】

【注释】

1、行道:在路上走.

2、塞:堵住,这里指寄生虫堵住喉咙.

3、驻车:停车.这里是让车停下来,叫人 停车.驻,停止,这里是使动用法,
使……停止.

4、向:刚刚;刚才.

5、蒜齑:切碎的葱,姜,蒜等.

7、即:立刻,马上.

8、如:按照;根据.

9、去:除掉,去掉.

10、蛇:这里指一种外形像蛇的肠道寄生虫.

12、造:往;到……去.

13、戏:玩;游戏.

14、逆:迎;迎面.

15、自相谓曰:自言自语说.

16、我公:我父亲.

17、疾者:生病的人.

18、入坐:即入座.

19、以十数:用“十”来计算.这里指几十条.

【译文】

(有 一天),华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的病,(那人)很喜欢吃东西却不能下咽,家里人用车正
载着他想要去求医.华佗听到病人的呻吟声,就叫人停车,他走过去诊视,对他们说:“刚才我来的路上路边上有家卖饼的,有蒜泥和醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好.”他们马上照华佗所说的去做了,(病人 吃
下后)立即吐出一条蛇一样的虫子,他们把虫子悬挂在车上,想要到华佗家去拜谢.华佗还没有回家, 华佗的
儿子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩自言自语地说:“(你们)像是遇到了我父亲,车上挂着的 ‘病’就是证
明.”病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫大约有几十条.
【篇三:华佗文言文翻译】


华佗字元化,沛国谯人也,一名旉。游学徐土 ,兼通数经。沛相陈
珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。晓养性之术,时人以为年且百岁
而貌有壮 容。又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复


称量,煮熟便饮,语其节度,舍 去辄愈。若当灸,不过一两处,每
处不过七八壮,病亦应除。若当针,亦不过一两处,下针言:“当引< br>某许,若至,语人。”病者言“已到”,应便拔针,病亦行差。若病结
积在内,针药所不能及,当 须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉
死,无所知,因破取。病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五
日,差,不痛,人亦不自寤,一月之间,即平复矣。

故甘陵相夫人有娠六月,腹痛不 安,佗视脉,日:“胎巳死矣。”使
人手摸知所在,在左则男,在右则女。人云“在左”,於是为汤下之 ,
果下男形,即愈。

县吏尹世苦四支烦,口中乾,不欲闻人声,小便不利。佗曰:“ 试作
热食,得汗则愈;不汗,后三日死。”即作热食而不汗出,佗曰:
“藏气已绝於内,当啼泣 而绝。”果如佗言。

府吏兄寻、李延共止,俱头痛身热,所苦正同。佗曰:“寻当下之,延当发汗。”或难其异。佗曰:“寻外实,延内实,故治之宜殊。”即
各与药,明旦并起。

佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻
其呻吟,驻车往视,语之曰: “向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取
三升饮之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗 。
佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是
也。”疾者前入坐,见佗北 壁县此蛇辈约以十数。

广陵太守陈登得病,胸中烦懑,面赤不食。佗脉之曰:“府君胃中有< br>虫数升,欲成内疽,食腥物所为也。”即作汤二升,先服一升,斯须
尽眼之。食顷,吐出三升许虫 ,赤头皆动,半身是生鱼脍也,所苦
便愈。佗曰:“此病后三期当发,遇良医乃可济救。”依期果发动,
对佗不在,如言而死。

太祖闻而召佗,佗常在左右,太祖苦头风,每发,心乱目眩。佗针
鬲,随手而差。……

佗之绝技,凡此类也。然本作士人,以医见业,意常自悔。后太祖
亲理,得病笃重,使佗专视。 佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁
月。”佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。”到家, 辞以
妻病,数乞期不反。太祖累书呼,又敕郡县发遣。佗恃能厌食事,
犹不上道。太祖大怒,使 人往检:若妻信病,赐小豆四十斛,宽假
限日,若其虚诈,便收送之。于是传付许狱,考验首服。苟彧请 曰:
“佗术实工,人命所县,宜含宥之。”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠
辈耶?”遂考竟佗, 佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。”


吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。佗 死后,太祖头风未除。太祖
曰:“佗能愈此,小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不
为我断此根原耳。”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,
令此儿强死也。”

广陵吴普、彭城樊阿皆从佗学。普依准佗治,多所全济。佗语普曰:
“人体欲得劳动,但不当使极尔。 动摇则谷气得消,血脉流通,病不
得生,譬犹户枢不朽是也。是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引挽腰体,动诸关节,以求难老。吾有一术,名五禽之戏,一曰虎,
二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰 鸟,亦以除疾,并利蹄足,以当导
引。体中不快,起作一禽之戏,沾濡汗出,因上著粉,身体轻便,腹中欲食。”普施行之,年九十余,耳目聪明,齿牙完坚。阿善针术。
凡医咸言背及胸藏之间不可妄 针,针之不过四分,而阿针背入一二
寸,巨阙胸藏针下五六寸,而病辄皆瘳。阿从佗求可服食益于人者,
佗授以漆叶青黏散。漆叶屑一升,青黏屑十四两,以是为率,言久
服去三虫,利五藏,轻体,使 人头不白。阿从其言,寿百余岁。漆
叶处所而有,青黏生于丰、沛、彭城及朝歌云。

译文或注释:华佗字元化,是沛国谯县人,又名旉。曾在徐州地区
漫游求学,通晓几种经书。沛国相陈硅 推荐他为孝廉,太尉黄琬征
召他任职,他都不就任。华佗懂得养生之道,当时的人们认为他年
龄 将近一百岁,可外表看上去还象壮年人一样。又精通医方药物,
他治病时,配制汤药不过用几味药,心里 掌握着药物的分量、比例,
用不着再称量,把药煮热,就让病人服饮,同时告诉服药的禁忌或
注 意事项,等到华佗一离开,病人也就好了。如果需要灸疗,也不
过一两个穴位,每个穴位不过烧灸七、八 根艾条,病痛也就应手消
除。如果需要针疗,也不过扎一两个穴位,下针时对病人说:“针刺
感 应应当延伸到某处,如果到了,请告诉我。”当病人说“已经到了”,
随即起针,病痛很快就痊愈了。如 果病患集结郁积在体内,扎针吃
药的疗效都不能奏效,应须剖开割除的,就饮服他配制的“麻沸散”,< br>一会儿病人就如醉死一样,毫无知觉,于是就开刀切除患处,取出
结积物。病患如果在肠中,就割 除肠子病变部分,洗净伤口和易感
染部分,然后缝好腹部刀口,用药膏敷上,四五天后,病就好了,不再疼痛。开刀时,病人自己并不感到疼痛,一个月之内,伤口便
愈合复原了。

原来的甘陵(诸侯国名)相的夫人有孕六个月了,腹痛不安,华佗
察看脉搏,说:“胎儿死了。”派人用 手摸知道所在位置,在左边则


为男婴,在右边则为女婴。人说“在左边”,于是喂汤药流 产它,果
然产下男婴形状,随即痊愈。

县吏尹世苦手和脚燥热,口中干燥,不想听到 人声,小便不顺畅。
华佗说:“试着做吃热食,出汗则痊愈;不出汗,此后三日内死亡。”
立即 做吃热食而不出汗,华佗说:“五脏的元气已断绝在体内,当呼
叫哭泣而死亡。”果然如华佗所言。
府中官吏倪寻、李延同时来就诊,都头痛发烧,病痛的症状正相同。
华佗却说:“倪寻应 该把病邪泻下来,李延应当发汗驱病。”有人对
这两种不同疗法提出疑问。华佗回答说:“倪寻是外实症 ,李延是内
实症,所以治疗他们也应当用不同的方法。”马上分别给两人服药,
等第二天一早两 人一同病好起床了。

一天,华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却不
能下咽

, 家里人用车载着他去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊
视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有 家卖饼的,有蒜泥和大醋,
你向店主买三升来吃,病痛自然会好。”他们马上照华佗的话去做,
病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华
佗家去拜谢。华佗还没有回家,他的两 个孩子在门口玩耍,迎面看
见他们,小孩相互告诉说:“象是遇到咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明。”病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类
寄生虫的标本大约有十几条。< br>
广陵郡太守陈登得了病,心中烦躁郁闷,脸色发红,不想吃饭。华
佗为他切脉说:“您 胃中有好几升虫,将在腹内形成毒疮,是吃生腥
鱼、肉造成的。”马上做了二升药汤,先喝一升,一会儿 把药全部喝
了,过了一顿饭的功夫,陈登吐出了约摸三升小虫,小虫赤红色的
头都会动,一半身 体还是生鱼脍,病痛也就好了。华佗说:“这种病
三年后该会复发,碰到良医才以救活。”按照预计的时 间果然旧病复
发,当时华佗不在,正如华佗预言的那样,陈登终于死了。

曹操听说华 佗善治病,就把他召去,让他常守在身边。曹操被脑神
经痛所苦,每当发作,就精神烦乱,眼睛昏花。华 佗只要针刺膈俞
穴,应手而愈。……

华佗卓绝的医技,大都象以上所说的那样。然而 他本是读书人,却
被人看成是以医术为职业的,心里常感懊悔。后来曹操亲自处理国
事,病情更 加严重,就让华佗专门为他个人看病。华佗说:“这病近
乎难以治好,不断地进行治疗,可以延长一些寿 命。”华佗长期远离


家乡,想回去看看,就对曹操说:“刚才收到家中来信,正想短时回
家一趟呢。”到家后,用妻子有病为借口来推托,多次请求延长假期
不肯回来。曹操几次用书信 召他,又命令郡县派人遣送华佗返回。
华佗自恃有才能,厌恶吃侍候人的饭,还是不上路。曹操很生气,
派人前往查看:如果他妻子确实生病,就赐赠四十斛小豆,放宽假
期;如果他虚假欺骗,就逮捕 押送他回来。因此把华佗递解交付许
昌监狱,拷问要他服罪。荀彧向曹操求情说:“华佗的医术确实高明 ,
关系着人的生命安危,应该宽容赦免他。”曹操说:“不用担心,天
下会没有这种无能鼠辈吗 ?”终于判决了华佗死罪。华佗临死前,拿
出一卷医书给守狱的官吏,说:“这书可以用来救活人。”狱 吏害怕
触犯法律不敢接受,华佗也不勉强,讨火来把书烧掉了。华佗死了
以后,曹操脑神经痛仍 旧没有好。曹操说:“华佗本来能够治好这种
病。这小子有意留着我的病根,想借此来抬高自己的地位, 既然如
此,如果我不杀掉他,他最终也不会替我断掉这病根的。”直到后来
他的爱子仓舒病危, 曹操才感叹地说:“我后悔杀了华佗,使这个儿
子活活地死去了。”

广陵人吴普、彭 城人樊阿都曾跟华佗学过医。吴普遵照华佗的医术
治病,许多人被治好救活了。华佗对吴普说:“人的身 体应该得到运
动,只是不应当过度罢了。运动后水谷之气才能消化,血脉环流通
畅,病就不会发 生,比如转动着的门轴不会腐朽就是这样。因此以
前修仙养道的人常做“气功”之类的锻炼,他们摹仿熊 攀挂树枝和鸱
鹰转颈顾盼,舒腰展体,活动关节,用来求得延年益寿。我有一种
锻炼方法,叫做 “五禽戏”,一叫虎戏,二叫鹿戏,三叫熊戏,四叫
猿戏,五叫鸟戏,也可以用来防治疾病,同时可使腿 脚轻便利索,
用来当作“气功”。身体不舒服时,就起来做其中一戏,流汗浸湿衣
服后,接着在 上面搽上爽身粉,身体便觉得轻松便捷,腹中想吃东
西了。”吴普施行这种方法锻炼,活到九十多岁时, 听力和视力都很
好,牙齿也完整牢固。樊阿精通针疗法。所有的医生都说背部和胸
部内脏之间不 可以乱扎针,即使下针也不能超过四分深,而樊阿针
刺背部穴位深到一二寸,在胸部的巨阙穴扎进去五六 寸,而病常常
都被治好。樊阿向华佗讨教可以服用而且对人体有好处的药方,华
佗便拿“漆叶青 黏散”教给他。药方用漆叶的碎屑一升,青黏碎屑十
四两,按这个比例配制,说是长期服用此药能打掉三 种寄生虫,对
五脏有利,使身体轻便,使人的头发不会变白。樊阿遵照他的话去


做,活到一百多岁。漆叶到处都有,青黏据说生长在丰、沛、彭城
和朝歌一带。

责任感英文-patriarch


战士英语-严重的英文


doughnuts-瑕疵怎么读


真空离子镀膜机-附和的读音


对苯二酚-support的用法


效的成语-商的拼音


叨扰什么意思-动量守恒公式


啜泣怎么读-RTG



本文更新与2020-10-25 08:03,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/425022.html

华佗文言文翻译的相关文章