-
篇
1
感谢上海市长
Your Honor Mr. Mayor,
My Chinese friends,
Ladies
and Gentlemen,
I feel
honored to come here on my first visit to your
beautiful city. On behalf of all the
members
of
my
mission
(
使团、代表团
)
,
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
express
our
sincere
thanks
to
our
host
for
their
earnest
invitation
and
gracious
hospitality we have
received since we
set foot
on
this charming land. I am also very
happy that this visit has given me an
excellent opportunity to convey to you and to the
people of Shanghai warm greetings and
sincere good wishes of the government and
people of my country. Although we live
with a distance of thousands of miles between
us,
“
Long
distance separates no bosom
friends
,
” as one of your
Tang poets said.
市长先生阁下,
中国朋友们,
女士们先生们:
< br>这是我首次访问你们这座美丽的城市,我为此深感荣幸。我愿借此机会,
代表我们
代表团的全体成员,
向我们东道主的诚挚邀请,
对我们一踏上这
块充满
魅力的土地便受到的友好款待,
向东道主表示真诚的感谢
。
与此同时,
我很高兴
这次访问给予我
一次极好的机会,
向市长先生和上海人民转达我国政府和人民的
热烈问候和诚挚的良好祝愿。
虽然我们远隔万里,
但贵国唐朝的
一位诗人说得好,
“海内存知己,天涯若比邻。
”
Last but not least, I would like to
extend in person our official invitation to the
mayor
of
Shanghai.
We
would
like
His
Honor
to
visit
our
city
at
his
earliest
convenience
,
so
as
to
give
us
an
opportunity
to
return
the
warm
reception
and
hospitality we enjoy
here.
最后,我此行的又一
项重要任务是向上海市长面呈来访我市的正式邀请,
希望市长阁下在其方便的时候尽早访
问我市,
以便使我们能有机会来回报我们在
这里受到的热情款待
。
篇
2
外宾答谢
外宾答谢
1
Minister
and all of your distinguished guests this
evening
,
On
behalf
of
all
of
your
American
guests,
I
wish
to
thank
you
for
the
incomparable hospitality
for which the Chinese people are justly famous
throughout
the
world
//
I
particularly
want
to
pay
tribute
,
not
only
to
those
who
prepared
the
magnificent
dinner
,
but also to those who
have provided the splendid music. Never
have I heard American music played
better in a foreign land.//
外宾答谢
2
Minister,
I
wish
to
thank
you for
your very
gracious
and eloquent
remarks.
At
this
very
moment
,
through
the
wonder
of
telecommunications,
more
people are seeing and hearing what we
say than on any other such occasions in the
whole history of the world.// Yet, what
we say here here will not be long remembered.
What we do here can change the world.//
篇
3
21
世纪的中国
主题导入:爱尔兰企贸部长马丁在科克大学举办的“
21
世
纪的中国”国际研讨
会上的致辞。
Lord Mayor,
President Murphy,
Ambassadors,
Professors,
Ladies and Gentlemen,
I would like to extend a very warm
welcome to you all today.// And I want to
say what a great pleasure it is to open
this very singular Conference on China in the
21st Century in my beloved alma mater
and in Cork, my home place.//
Uniquely
on this occasion, we are honored also to welcome
our friends from the
great
and
ancient
land
of
China,
including
the
distinguished
former
Ambassador
to
Ireland
Shah
Hilan
and
scholars
of
international
renown
from
China
’
s
foremost
Universities.//
I
am
also
delighted
to
welcome
world-acclaimed
representatives
from
the
academic, sporting,
cultural, legal and business sectors
–
a veritable United Nations
of
excellence
–
from
France, Germany, Great
Britain, United States, Sweden, Norway,
Switzerland, Iceland and Indonesia.//
China, the most vibrant and discerning
market in the world, will continue to be
a key target for Irish companies. And
let the record show, that this Cork International
Conference
on
China
in
the
21st
Century
marked
a
renewed
impetus
in
the
relationship between our two
countries.//
I
warmly
welcome
this
ground-breaking
conference
and
I
congratulate
the
organizers in bringing this to
fruition. I would like to conclude by thanking
everyone
for attending the Conference
and again express my personal thanks to all who
come
from afar.//
I wish you
a successful conference and a fruitful outcome to
your deliberations.
Thank you.//
篇
4
新加坡总理欢迎温家宝总理
欢迎温总理
1
Your
Excellency Premier Wen,
Distinguished
guest,
Ladies and
Gentlemen,
Let me extend a very warm
welcome to Premier Wen and his delegation to
Singapore.// I am glad
to have this
opportunity to reciprocate the warm hospitality I
received during my first official trip
to China in 2005.//
欢迎温总理
2
Singapore
’
s
bilateral economic linkages with China are strong
and growing. Trade and investment
flows
are large and increasing rapidly. Many
Singaporeans have set up businesses in China and
serve the Chinese market.// At the same
time, many Chinese businesses are coming to
Singapore.
We
are
home
to
more
than
2,500
companies
from
China,
with
100
listed
on
the
Singapore
Exchange.//
欢迎温总理
3
Meanwhile,
people-to-people
exchanges
are
also
growing
in
both
directions,
facilitated
by
unlimited number of
flights between Singapore and any city in China.//
Distinguished guests, ladies and
gentlemen, may I now invite you to rise and join
me in a toast to
the good health and
success of His Excellency Premier Wen Jiabao, to
the peace and prosperity of
China, and
to the enduring friendship between our contries.//
篇
5
告别晚宴
告别晚宴
1
Dear n,
First of all, on behalf of the company,
I congratulate you on your successful business
trip.
Your company is a world-class
business. We are much honored to be your parener.
We will sustain
our rigorous management
to ensure the qualitu of our products in
accordance with the terms for
time of
delivery,quality and quantity.
尊敬的
Johnson
先生:
首先,我代表本公司,对您此次的
考察活动取得圆满成功表示热烈的祝贺!
//
贵公司是业内知名的世界级企业,
我们很高兴能有这个机会与您合作。我们将一如既往
地加强生产管理,保证产品质量,优
先满足贵公司的订单,按时按质量地完成生产计划,不
断深化我们之间的合作。
告别晚宴
2
Tomorrow
you will leave Zhejiang province. We cherish this
limited time with you. But our
friendship
will
be
ever-
lasting.
As
a
Chinese
saying
goes,
“a
bosom
friend
from
after
brings
a
distangt
lang
near”.
We
are
looking
forward
to
your
mext
visit
to
Zhejiang.
We
believe
our
partanership will continue to
shtrengthen in the future.
Now, I wish
n a smooth journey and all the best of luck in the
future.
明天,
您就要离开浙江,
踏上回国的行程了。
在即将分别得时刻,
我们的心
情依依不舍,
大家相处的时间是短暂的,
但我们之间的友好情谊
是长久的。
//
中国有句古话讲得好,
“
海
内存知己,天涯若比邻
”
,
我们期待您在方便的时候再次来浙江做客,
相信我们之间的合
作会日益加强!
//
最后,
祝
Johnson
先生一路顺风,万事如意!
< br>//
篇
6
鲍威尔致辞
主题导入:美国前国务卿
鲍威尔在欢迎温家宝总理宴会上的讲话节选。
Good
evening, ladies and gentlemen, and welcome to the
State Department.//
Mr. Premier, I
welcome you to the State Department this evening,
and
I think
it
’
s useful to
let everybody know that you and I have one thing
very much in common,
even
though
we
are
just
meeting
for
the
first
time,
we
are
both
geologists.//
You
actually went off and practiced
geology. All I ever did was hiding behind rocks
during
my military career.//
Mr. Premier,
I
know that
the President is
looking forward very much to
your
meeting tomorrow in the
White House, where you and he will have many
important
issues to discuss.//
But this evening here at the State
Department is an opportunity for us to relax,
to get to know one another, and to
extend to you and your party some of
Washington
’
s
hospitality.//
Mr.
Premier,
if,
as
the
Chinese
proverb
says,
a
thousand-mile
journey
begins
with the first step,
then we
’
re well on our way
to building a productive relationship
between our two great countries.//
And
so
I
would
like
to
propose
a
toast
to
the
Premier,
and
to
our
Chinese
colleagues:
To
the
continued
advancement
of
relations
between
the
United
States
and
China,// to a bright
future four our nations and our neighbors, and to
the work ahead
of us to build a secure,
prosperous and peaceful world! Ganbei!//