关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语语言文化发展历程

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 23:17
tags:

-

2021年3月3日发(作者:科佩尔)


前言




作为当今国 际社会上的通用语言,现如今有十多亿的人使用英语作为母语和第二语言。


但就中国来说 ,英语作为一个学科开始从小学开始就开始学习。并且有相应的等级考


试。但是相当一部 分人群对英语有抵触的心理,以主要的原因就是没有发现英语的特


点,把英语当作数学公 式来死记硬背。如果我们来发现英语的特色、并发现其中的乐


趣,那么英语就不那么难学 了。




本文将分为六大部分,分 别介绍英语的发展历史、英式英语、美式英语、英语的特色、


英语映射出的英美文化、结 语。以严谨的学术研究、轻松地语言来进行对英语的语言


特色进行介绍。



一、起源



英语虽然没 有汉语那么历史有悠久,但是至少也有一千年的历史了。期间英语发生了


几次大的事件, 使得古英语发生了很大的变化(包括美式英语的产生),因此介绍英


语的发展历史有助于 我们对英语语言特色的理解。



1.1


早期英语


< br>据《盎格鲁


-


撒克逊编年史》(


Anglo-Saxon Chronicle


)。记载,英语最早是从一名到


英格兰的早期日耳曼西支部落(公元


499


年) 所用的盎格鲁


-


弗里斯兰语,及北日耳曼


语糅合而成。九世纪斯堪的纳维亚人大规模入侵英国北部,其结果就是大量的斯堪的


纳 维亚语(以古斯诺语为代表)进入英语。古英语初步形成。这个时期的代表作品便


是《奥 贝武夫》。



1.2


中古英语


< br>1066


年诺曼征服英格兰,其官方英语语言在尔后的三百年中更改为诺曼法语, 于是大


量的法语近于英语的词汇表,如


elite


(é


lite


)等。英语的说话语气方式也偏向法语 ,


而且古英语本身的大部分词汇语义也发生曲折和变化,中古英语便就此形成。期间的< /p>


代表作便是《坎特伯利故事集》。



1.3


近代英语




中古英语到近代英语,其关键事件便是元音大推移【见附录】。这个事件可以说是英

语从中古英语演变的的重要标志,而近代英语可大致分为早期与后期两个阶段。早期


的主要繁荣的原因在于莎士比亚的诗句兴起。后期随着不列颠对世界大部分地区的占


领和 殖民,当地语言也很大程度的影响了英语的发展。另一种大事件就是


1620

< p>
年英国


东部一百余名清教徒乘五月花号来到马萨诸塞州(

< br>Massachusetts


)建立了殖民地,使


得英语 的另一大分支


----


美式英语开始了它的发展之旅。



1.4


现代英语




近代英语到现代英语没有什么大事件或标志物作为分界线。但 总的来说,英语变化的


阵地英伦岛转移到了北美大路上。一战成为了美语和英语的分水岭 ,在此之前主要的


是英语影响美语。在此之后随着


< p>
诺亚·韦伯斯特(


Noah


·

Webster


)编写了《美语词典》


< br>American dictionary of English language

< br>)后,美式英语开始影响英式英语。在移民


初期,古老的语言在新的环境下吸收了 大龄词汇,其结果便是包括印第安语、荷兰语、


德语、法语、西班牙语中的许多词汇输入 美语。美语就像一块大海绵,不断的吸收各


国的词汇并迅速成长。诺亚·韦伯斯特(


Noah


·


Webster


)的《美语词典》正式的建立了


“美式英语”这一概念,为美语与影响世界打下 了基础。据


2005


年调查表明目前有超


过三分之二的母语使用者使用美式英语。二十世纪


90


年代以 来,随着互联网的不断发


展壮大,一种新的语言


----lee t


语【见附录】,这种以数字、符号、和字母拼成的单词


在黑客 和网络游戏玩家中广受欢迎,俨然成为了新的流行语言。这个时期的代表作品:


英式英语 有《哈利·波特》(


Harry James Potter


作者


Joanne Kathleen Rowl ing


),美


式英语有《暮色》(


tw ilight


作者梅尔)。




历史的车轮还在向前滚动,英语这种语言还在不断的发展,要想把一个有千余年历史


的语言研究透彻谈何容易


?


那么我们便化繁为简 ,从几个大的方面来研究英语的语言特


色。



二、谚语




英国作家弗兰西斯·培根(


Francis Bacon



1561



16 26




the genius wit and spirit of a nation are discovered in its p roverbs.


”(谚语中包含


了一个民族的智慧、天赋、与 精神)可以说谚语是一种语言的精华,是经过长时间洗


练中留下的精品,自然也容易看出 其语言的特点和该民族文化特点。简单的说。谚语


可以归为以下几大类:



2.1


历史因素




谚语一直贯穿着英语的发展。早在公元前

49


年庞贝和元老院共谋进攻罗马。在战争


期间,恺撒带军 团到国境线


Rubicon


河。罗马法律规定,任何指挥官皆不 可带着军队


渡过卢比孔河,否则就是背叛罗马。当时的凯撒已经下定决心与庞贝决一死战 。于是


便在渡河之前说:“


The die is cast.


”来表明自己的决心。渡过


Rubicon

河后,还下令


烧掉渡船(


burn the boats< /p>


),士兵们见无路可退,只得拼死奋战,于是便赢得了这场


战争的 胜利。



这则故事产生了三条谚语:


Cross the Rubicon


表示“贸然采取行动”;


burn the boat


意为“切断某人的后路


/


破釜 沉舟”


;The die is cast


意为“我意已


决”。




公元


43


年 凯撒征服了不列颠,在此后的


400


年间,罗马文化深深地印在 了英语之中,


至今还有许多著名的谚语。





Do in Rome as the Rome do.


入乡随俗



All the roads lead to Rome.


条条大路通罗马



Rome was not built in a day.


罗马非一日建成


/


伟业非一日之功



449


年条顿人征服不列颠,这次征服给英语造成了很大 的影响,并促使英语形成了


Anglo- Saxon


语,即现代美语的雏形。条顿人留下了许多谚语。





cut some one to the quick


大伤上某人感情(


quick



Anglo- Saxon


语中意为皮


肉)


Go through fire and water.


赴汤蹈火,这是一种盎格鲁


-


撒克逊时期的一种酷


刑。

< p>


790


年斯堪的纳维亚人入侵不列颠,带来了


rain cats and dogs.


(指大雨);而


1066


年诺曼王朝时期这有


return one



s mutton.


意为回归 正题;这句谚语来自于一首法国


小诗,原诗大意为:“多情的男女牧羊人在牧场谈情说爱 、海誓山盟,但最终还是要


回到现实中的羊群中来。”




时间步入近代,所谓传统的谚语产生速度放缓,取而代之 的是习语和俗语。如


bite the bullet.


这条谚 语源自于美国内战时期,因为当时的医药物资极为匮乏,麻醉药


奇缺。所以当时的医生再 给伤员做外科手术的时候,会将子弹放在伤员的嘴里,让其


咬着以减少疼痛。因为子弹是 铅做的很硬但延展性好,而且战场上子弹随又随处可得。


现在多用来指让人极为痛苦、不 情愿却不得不做的事。而一战中,当美国的士兵战死


沙场时,士兵的家属会得到一笔很可 观的死亡赔偿金。其数目多得足以买下一件农场。


所以后来便以


bought a farm


来代表战死沙场。二战期间也有一句俗语:



You are the our side of Italian.


”这句谚语来源于二战中的轶事。二战期间德国与意


大利同是轴心国 ,意大利在北非战场上,意大利人成事不足败事有余,成了德国人取


笑的对象。后来美国 人初上北非战场,也打了不少败仗,英国人便戏称美国人是



o ur side of Italian


”,后来者句谚语就流传开来。这句话便指那些 只会帮倒忙的


人。



2.2


地理因素


< br>有些谚语的形成着来自于本民族的地理因素,英国是一个岛国,四面环海。中国有句


俗话说“靠山吃山,靠海吃海”,所以英国的渔业就十分的发达。于是产生了许多有


关 于渔业和航海的谚语。




The great fish eat up the small


(大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米


/


弱肉强


食)


It never rain but pours.


(雨则以雨必倾盆


/


祸不单行)这句话源自于英伦岛的


气候湿润,雨量 充沛,风大雾多,降雨量特别大,所以就有了这条谚语。





Show your true colors.

< p>
则来自于古代的海战,


color


在这里有徽记、 标记的意思,


古代战舰为蒙蔽敌军常带上不同国家的国旗,在打旗语时用的是假国旗,一 旦进入射


程中便换上真国旗开火。于是这条谚语便有了“原形毕露”的意义。其它的还有


plain sailing


(一路顺风)、


all at sea


(不知所措)、


between the devil and deep sea


(进退维谷)等。



2.3


宗教因素


< br>宗教可以说代表了一种伦理观念,西方人信奉基督教,其代表作就是《圣经》。现代


的许多仪式、活动、节日甚至谚语都来自于《圣经》。




drop in the bucket

< br>(沧海


一粟)这句成语来源于《圣经·旧约·以赛亚书》,原句为



Even the nations are like a drop from the bucket.




The heart knows his own bitterness.


(有苦自知)《圣经·箴言》



Every man must carry his own cross.


(每个人都要背负自己的十字架)这句话意为


“每个人都要自己承担 自己的十字架”


cross


既有十字架的意思,因为耶稣就是在 十字


架上受难的。所以


cross


就有 象征着苦难的意思。



还有的一些则是有神话故事产生的谚语 。如《圣经·创世纪》中的亚当夏娃偷食禁果所


产生的一条谚语:



Forbidden fruit is sweet.


(禁果是甜的)



此话意为“得不到的东西总是好的”于是


Forbidden fruit


便有了“因被禁止反而想要


得到的东西”的意思。< /p>



2.4


其它因素


< br>除了以上几个方面之外,谚语的产生还来源于当地的风俗习惯、政治、经济等方面的


影响。



风俗方面上英美人民对于狗喜爱有加。针对狗所产生 的谚语一般都是相对中性


的,例如英国人常用狗来比喻自己的生活:


Love me love my dog.


(爱屋及乌)



Every dog has his own day.


(每条狗都有它的好时光

< br>/


人人都有得意日)



这些言语 都


充分的体现出了西方人对狗的喜爱。



其它的方面还有许多,例如



bread is the staff of life.


”“


money talks


”“


knowledge is power


”等这些谚语体现


了英国人的“实用主义”“唯物主义”、追求物欲的 功利主义价值和个人主义为中心


的人生信条。



英国搜集家


Thomas Fuller


对谚语下的定义为:“众多事理经过煎熬,凝练成寥寥数字,


便是谚语。”总的来说谚 语都是语言中的精华,是历史长河中的明珠,其表达的意愿


代表了当地人民的生活、文化 的思维方式。所以,谚语完全可以把它的特点当作英式


英语的语言特色的论据,以便于后 文的总结。



三、词汇



如果说英语因凭借其丰富底蕴留给我们留下的是丰富的谚语的话。那么美语的创造了


许多当代人常常用到的的新词汇和短语。从


1607


年约翰·史密斯(


John


·


Smit h


)携


120


名殖民者乘船来到北美大 陆;再到


1777


年《独立宣言》;直到


1828


年诺亚·韦伯斯特



Noa h


·


Webster


)出版了《美语词 典》。美语以


Anglo



Saxon


语为基础,吸收多国


文化形成了具有自己民族特色的语言。并为 以后美语的发展和影响世界打下了基础。


现如今越来越多的英语使用者偏向于使用美语。 下面我们以词汇为切入点,来看看美


语的语言特色。



2.1


美语的词汇特征


3.1-1


单词上的不同



现如今美 语中的许多用法都保留了


400


年前英语的用法。而当今英语却 经过时间的推


移发生了改变。如英语把秋天叫“


autumn< /p>


”,而美语则沿用了传统的“


fall


” (该词来


源于


fall of leaves


),而英语中的


autumn


则是法语的用法。同样的 还有美语中


I guess


用作


I think/suppose/believe. Mad


用作


Angry


等等。这种用法在莎士比亚时期


很盛行。其它的方面 如针对学校英国人把大学男生叫做


University men


比较正式,而


美国人则相对随意的称为


college bo y


,同样的英语中教室叫做


from


而 美语则成为


class


。商业方面英语的股份有限公司叫做


limited liberty


简写做


L td.


;而美语中却成为


incorporated

< p>
简写作


Inc.


。生活中一些细节上也各不相同。 如人行道


pavement/sidewalk


,钱包


wallet/pocketbook



poc ketbook


则是英国人对记事本的称


呼,而美语的记事本是


memorandum book


。可见美语词汇更加表面化, 更加容易理


解,而英语则更加正式化。



3.1-2


语音上的不同



400


年前,无论是英国人还是美国人都在读


f ork



core



brother


等词的


[ r ]


音时


,



带 一点卷舌音


,


即后曲音。而


18


世纪,新英格兰地区学院兴起,多元文化形成,新英


格兰人追求英国经 过“创新”的英语,把


[ r ]


的读音回归到原始的读法,即 发音时舌头


在口腔内保持平



放位置, 这便是今天美式英语和英式英语在口音方面的主要区别之一。诸如此类的还


有美国人把< /p>


fast


读作


[f

·


st ] ,


而英国人读作


[fa:st ]


即发< /p>


a


:的长音,这样的例子就不逐


个叙述了 。



历史上,英语之所以通行全球,起决定的因素便是大英帝国 的全球殖民。


英式英语便代表了最有影响力的语种,被人们称为“英国腔”,而美国和许 多国家却


不这么认为。“英国腔”语调高亢,说起话来抑扬顿挫,和法语的语调颇有几分 相似、


句式一般成升调。英国人常常嫌弃美语软弱无力,毫无韵律。而美语通常语调沉稳 ,


语速偏慢、句式常常为降调,呈稳重低沉的态势。美国人则常嘲笑英语歇斯底里,女< /p>


里女气的语调。



3.2


、新生词汇



作为互联网时代的


21


世纪,每天都有大量的信息产生 。据资料显示,当今世界一天产


生的信息量便是


17

< p>
世纪英国男子一生的见闻,就是在这样的大背景下,每时每刻都会


有新词汇 产生,像汉语中现在流行的囧、槑、俯卧撑、打酱油、山寨等等。有些词汇


使原本就有, 被赋予了新的意义,有些是全新的词语。如:网虫、黑客等。英语同样


会有许多词汇产生 ,这类的词汇自


20


世纪


90


年代开始便以几何次幂般的增加速度不


断增长。其主要原因便归功于信息 传媒的发达和网络的异军突起。例如


2008


年震惊中


外的


5.12


汶川大地震,国外媒体关注中反复 提到了一个新的词汇——堰塞湖



quake lake


),其意思为地震后产生的湖泊,这个词被《纽约时报》评为


08


年度


50


大流行词汇。


二十世纪以来可以说是美语发展的黄金时期,许多新的词汇随着一些事件而产生 。



3.2-1


政治方面



90


年代老布什执政时期,因为其经常发表一些言不由衷的政治言论,被人戏 称


Bushlip


(布什的嘴唇)。后来人们就用它比喻那些言 不由衷的人。同一时期的还有


politicallycorrect

< br>(政治上正确),这个词是政客为了避免在某些方面表现出对某些群


体的歧视或保 护所常用的词语。近几年有关政坛有一些关于美国新任总统奥巴马的新


词,其具有代表性 的便是


Obamascope


(奥巴马观点)。其它的同类词汇 还有很多如


patriot


(新爱国者)、

PPD=politics of personal destruction


(毁灭的个人政治)。



3.2-2


科技方面



随着信息技术的不断发展,一些新的词汇也随之诞生。如


netbookPC


(上网本)、


Information Superhighway


(信息化高速公路)、


World Wide Web


(万维网)、


handheld


(手持数码设备),以及因为苹果公司推出


iPhone

而掀起的一股


Multi- touch


(多点触控)风潮。



3.2-3


军事方面


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 23:17,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/704063.html

英语语言文化发展历程的相关文章