关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

里约大冒险电影中英文对白

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 23:14
tags:

-

2021年3月3日发(作者:bequeath)


里约大冒险中英文对白



里约大冒险



RIO



拥有漂亮羽翼的鸟儿啊



All the birds of the feather



尽情舒展婀娜之姿



Do what they love most of all



充满韵律



欢声笑语



We are the best at rhythm and laughter



我们最爱嘉年华



That's why we love Carnival



拥有美妙歌声的鸟儿啊



All so clear we can sing to



与生俱来爱冒险



Some adventures reborn



随音乐舞动



激情四溢



才华横溢



Dance to the music, passion and knowledge



展现最棒的你



Show us the best you can do



每人在这劲歌热舞



Everyone here is on fire



动起来



加入欢乐的海洋



Get up and join in the fun



与陌生人共舞



但别卷入麻烦



Dancing with strangers, don't mess with


danger



奇迹之地里约



Magic could happen for Rio



自由自在的里约



In Rio, all by itself



你在此欢跳



生活自如



Your dancing and knowing



这个天堂无可比拟



You can't find it anywhere else



就在里约



Yes Rio, in Rio



你能感受更多



-1



-



You know something else



你能感受欢乐



You can feel it happy



无拘无束生活



You can feel it all by yourself



里约外



珍稀鸟类



明尼苏达州



大麋鹿湖



别怕



别怕



It's okay, it's okay.



我会照顾你的



I'll take care of you.



拼字比赛冠军



高中舞会



最好的朋友



破闹钟



Stupid clock!



早上好



布鲁



Good morning Blu.





You...



泰勒·布鲁·甘德森



Tyler Blu Gandersen.



吃维生素对你有好处



You know these vitamins are good for you.



看这是什么



Uuh, what's this?



果味饼干



中招了吧



Gotcha.



布鲁的保留车位



蓝金刚鹦鹉书店



我们正在营业



希望你喜欢这本书



Enjoy the new book.



谢谢琳达



Thanks Linda.



再见啦



里约大冒险中英文对白



Bye now.



是的



妈妈



我也想去看您



Yes, Mum. I'd love to visit.



但谁来照顾布鲁呢



But who'll take care of Blu?



没有特别照顾鹦鹉的保姆



Mum, they don't have candles for parrots.



这是你的热巧克力



布鲁



Here's your hot chocolate, Blu.



你最爱的口味



Just how you like it.



把布鲁留给别人照看我也不放心啊



Because I don't trust leaving Blu with just


anyone.



没有



我没雇鹦鹉保姆



No, I don't have a bird sitter.



什么叫鹦鹉保姆啊



What is a bird sitter...



这才叫生活



This is the life.



棉花糖数量刚刚好



The perfect marshmallow to cocoa ratio.













One, two, three, four, five...



六个



Six!



看看



那可不是我最爱的大笨鸟



Well, if it isn't my favorite nerd bird.



好笑极了



你俩真是一点都不幼稚



Very funny, real mature.



宠物鸟



你今年要迁徙去什么地方啊



Hey Pet, where are you migrating to this year?



广阔的角落吗



The 'broad-first' nook?



随便你们怎么扔



Throw all the snow balls you want.


-2



-




反正我有这神奇的防护罩保护



这学名叫玻




I'm protected by this magical force field,


called



我在这里面温暖又舒服



It's what keep us so toasty and warm in here,



你们就只能待在外面冻得你们


...


while you guys are out there freezing your...



真无聊



Classy.



你还好吗



Are you all right?



我真有点不适应这天气



I'm not really built for this weather.



你是来找什么书的吗



Oh, are you looking for some books?





Books?





不是



No, no.



我长途跋涉六千英里来找他



I've come six thousand miles looking for him.



鸟类学博士



Doctor of Ornithology?



巴西里约热内卢保护中心



他太漂亮了



Ooh, he's magnificent.



琳达



我需要帮助



琳达



Linda, a little help here. Linda!





你们俩还真能聊起来呢



Wow, you're actually communicating.





我摇摆尾巴上的羽毛



代表向他自我介




Yes, I introduced myself and shook my tail


feathers,



逆时针转



表示他占据掌控地位



counter-clockwise, those referring to his


里约大冒险中英文对白



dominance.



我可没明白还有这种意思



I did not get that at all.





蒙特罗博士



So, Dr Monteiro.



拜托别叫我博士



直接喊图里欧就行了



No Dr. Please, just call me Tulio.



金刚鹦鹉是种非常稀有的鸟



You know your Macaw is a very special bird.



事实上



据我们所知



In fact, as far as we know,



布鲁是他们种类的一根独苗



Blu is the last male of his kind.



-


是吗



-


是的



- Really? - Yes.



最近我们找到一只雌鸟



Recently we found a female.



我们希望让他们俩结合



And our hope is to bring the two of them


together



一起拯救整个种群



to save their species.



当然



那她什么时候过来呢



Well, yeah, sure, when can she come over?



哦不不



她在巴西



Oh, no, she is in Brazil.



得让布鲁去里约热内卢



Blu must come to Rio De Janeiro.



里约



巴西



Rio, Brazil?



不行不行



Oh, no, no, no, no.



我从没和布鲁分开过



I never let Blu out of my sight.



他需要我



He needs me.


-3



-




不是的



你误会了



Oh, no. You misunderstand.



已经安排好了



你会一路陪着他



It's all arranged. You'll be with him every step


of the way.



我也会陪着你



And I'll be with you.



我知道这是你的工作



Look, I know you're doing your job.



但我不能



布鲁很特别



But, I can't... well, Blu's very particular...



我们有固定的生活习惯



And we have our little routine here



我们也不太喜欢旅行



and we're not big on travel.



而且



他都不会飞呢



Heck, he doesn't even fly.



他当然会飞



Of course he can fly.



他是最适合的研究样本



He's a perfect specimen.



你要干什么



What are you doing?



别担心



鸟的天性会帮助他飞起来的



Don't worry, their natural instincts always


take over.



等等





Wait, no!



也许会



Well, almost always.



布鲁



Blu!



你是哪门子博士啊



What kind of doctor are you?



你还好吗



Are you okay?


里约大冒险中英文对白




也许他寄居惯了



Perhaps he's too domesticated.



非常感谢你来我店里



It was very nice of you to step in,



胡言乱语一通



还丢我的鸟



squawk around and throw my bird,



现在你该走了



but now it is time for you to go.



对不起



I'm very sorry.



真对不起



等等



琳达



I'm very sorry, but wait, Linda.



这是我们最后的机会



This could be our last chance.



一路顺风



Have a safe flight.



琳达



请听我说



Linda, please listen to me!



如果我们不这么做



他的种群就会灭绝



If we don't do this, his whole species will be


gone.



好好考虑考虑



Just think about it.



天性



Natural instincts.



把我扔过半个房间



There is nothing natural



才不叫什么天性



about being thrown half way across the room.



我自己能飞



Hah, I'll show him.



我可以的



只要搞清原理



I can do this. I just have to work out the


physics.



基本飞行原理



贝多芬著



保持翅膀与身体为矢量直角



-4



-



I have quadrated my vector angles.



调整飞行气流



逐渐加强飞行力道



I have adjusted for wind shear, house every


reinforcement.



相信自己



很好



Good.



好了



来吧



Okay, let's see.



机翼张开



很好



Flaps open, perfect.



起落架



已准备



Landing gear, checked.



尾翼



正常



Tail flaps, operational.



这样子



真不赖



And actually, not bad.



就是这次了



看我飞一个



This is it. Let's fly.



莫要复杂化



Just keep it simple.



推力



升力



阻力



等候



Thrust, lift, drag, and wait.



推力



升力



阻力



等候



Thrust, lift, drag, wait!



推力



升力



阻力



等候



Thrust, lift, drag, wait!



推力



升力



阻力



等等等



Thrust, lift, drag, w-w-wait!



布鲁



Blu?



我保证过我会一直照顾你



I promised I'll always look out for you.



是吧



Didn't I?



我说话不算数过吗



里约大冒险中英文对白



Have I ever broken a promise?



我也很害怕



I'm scared too.



不正确的事



But I wouldn't make you do this



我是绝不会让你做的



if it wasn't the right thing to do.



你觉得呢



布鲁



What do you say Blu?



这才是我勇敢的宝贝



That's my big brave boy.



我们会很快回来的



We will be back home before we even know


it.



你也来点



布鲁



别晒坏小嘴巴了



Your turn Blu. You don't want to get


'beak-burn'.



这是怎么回事



Wow, what's going on here?



-


你正好赶上嘉年华了



-


嘉年华



- You arrive in time for carnival. - Carnival?





这是世界上最大的派对



Yes, it's the biggest party in the world.



大家一起狂欢



跳舞



You know a time to have fun and dance.



我的妈啊



Oh mine!



她是参加表演的吗



Is she a performer?



不是



她其实是我的牙医



No, in fact she's my dentist.



巴波萨医生



Dr. Barbosa!



别忘了用牙线剔牙



图里欧



Do not forget to floss, Tulio.



当然



-5



-



You got it.



明晚每个人都会穿成这样



Come tomorrow night, everyone will be


dressed like that.



我肯定不会



Oh, not me.



等等



Oh, wait.



我不是本地鸟



I am not from here.



尼可



他是游客



Hey Nico, he's a tourist.



真有意思



可你长得不像



Funny, you don't look like one.



是吗



我不像吗



Really? I don't?



你鼻子上那个鸽子屎倒像本地的



Except, you've got pigeon dodo on your nose.



这是防晒指数


3000


的防晒霜



Oh, no, this is just SPF3000.



你是来参加嘉年华的吗



So, are you here for carnival?



其实



我是来见个姑娘的



Actually I'm just here to meet a girl.



-


哎哟



见姑娘



-




- Huh, a girl? - Yes.



小小建议



你得主动点



Little word of advice. You make the first move.



-


巴西女孩最爱自信满满的男生



-


好的



- Brazilian ladies respond to confidence. - Oh,


right.



是的



一定要大摇大摆的



Yes, it's all about swagger.



你要把胸挺得高高的



You've got to pop out that chest,



把尾巴摆起来



里约大冒险中英文对白



swing that tail,



眯着眼睛



像某些疯狂发情的鹰



eyes narrowed look like some kind of crazy


love hawk.



-


但首先我们得把你弄出来



-


什么



- But first we've got to bust you out. - What?



我开你这笼子就像开汽水瓶一样易如反掌



I'm gonna pop that cage open like a soda cap.



不用不用



No, no...



谢谢



不用了



No, that's okay.



你这叫易如反掌啊



You call that popping?



这东西还挺结实的嘛



This thing's robust.



老兄



我没事



笼子挺好的



No, guys really, I'm fine. The cage is great.



我爱笼子



Love the cage.



达博



该走了



Dabbo, suit yourself.



别忘了



学发情的鹰



啊哦



Don't forget, love hawk.



好的



我们一起学



Yes... and to you as well.



这是我们鸟舍最重要的地方



This is the heart and soul of our aviary.



治疗室



Our treatment room.



他们真喜欢你



They really like you.



-


这么多鸟



-


当然



- A lot. - Yes!



我是他们的大鸟妈妈



I'm their great big mama bird.


-6



-




-


来点吗



-


谢谢



不用了



- You want some? - No, I'm good.



这里很多鸟都是从走私犯那救出来的



Many of the birds here were rescued from


smugglers.



-


走私犯



-


是的



- Smugglers? - Yes.



不幸的是



营救这些小可怜时



Unfortunately, the poor birds are often hurt.



经常会弄伤他们



有些甚至夭折



or even killed in the process.



但只要护理得当



他们就能恢复



But with proper care, they can be saved.



看看



Look here.



这可怜的小东西昨天被救回来的



This poor guy was found last night.



伙计



你今天看上去好多了



Hey buddy, you're looking great today.



比昨天好多了



Much better, much better.



早日康复哦



Get well soon.



珠儿在哪呢



So, where is Jewel?



我们把珠儿安置在一个特别的地方



Oh, we have a special place for Jewel.



她是只非常有性格的鸟



She's a very spirited bird.



可不是



I'll say.



这是她弄的吗



She did that?



真迷人



Charming.



里约大冒险中英文对白



好了



我现在想回家了



Okay, I want to go home now.



不用担心



No, don't worry.



我会把你打扮得帅不可挡



I'm going to make you look irresistible.



救命



救命



放我出去



Help! Help! Let me out of here!



琳达



Linda!



-


也许我该



-




先试试



- Maybe I should... - No, give it a chance.



有鸟吗



Hello?



鸟啊你在哪



Hello?



我是和平的使者



I come in peace.



她太美了



She's beautiful.



他们真是胡说八道





她就是个天使



What were they talking about? She's... like an


angel.



这个天使越来越



靠近我了



An angel whose getting really close up!



-


你踩到我喉咙了



-


你是个美国的



- You're standing on my throat. - You're an


American.



多谢高抬贵脚



Thanks.



我用喉咙说话



所以



谢谢你了



I need my throat for talking, so thank you.



你和我长得一样



You look like me.



你好



Hi.



-7



-



你好



我叫布鲁



Hi. My name is Blu.



蓝纹奶酪的蓝色的谐音



You know like the cheese with the mould on


it.



虽然蓝纹奶酪很臭吧



No, it smells really bad.



我这是说了些什么



太丢人了



That's stupid, stupid, stupid.



好了



来吧



我们的时间不多



Alright come on, we don't have much time.



等等




Wait, wait! Ouch!



-


你准备好了吗



-


准备好什么



- Are you ready? - For what?



哦哦



那个啊





那就来吧



Oh, oh, wow. Aah... okay.



自信



Confidence!



疯狂发情的鹰



Crazy love hawk.





你干什么呢



Wow, hey! What are you doing?



什么



你想让我干什么



What? What you want me to.



弱弱地问一句



那你想要干什么



But just for argument sake, what are you


doing?



我想逃走



I am trying to escape.



这样啊





逃走



Oh..., ya... escape,



我刚也是想着逃走



才那样的



that's where I was going with that thing I just


did.



等等



Wait, wait.


里约大冒险中英文对白




你以为我想让你亲我吗



Did you actually think we were going to kiss?



-


当然不是



-


我们才见面



- No, no, no! - We just met!



-


我的老天



-


我觉得他们需要点帮助



- Oh mine! - I think they need a little help.



我知道我羽毛很漂亮




I know how my feathers look,



但我绝不是那种不负责任的鸟



but I'm not that kind of bird.



说你



说我



Say you, say me.



这可不是我策划的



Okay, I had nothing to do with that.





这歌还挺好听的



But, it's actually a pretty good song.



自然地





莱昂纳尔唱的





进展飞速啊



Wow, That was fast.



莱昂纳尔·里奇的歌



百发百中



Lionel Richie. Works every time.



我们回避下吧



We should probably give them some privacy.



我不放心把布鲁单独留在那



I'm not so sure I should leave Blu here alone.



不用担心



Oh no, don't worry.



赛尔微欧整晚在这值班的



Sylvio will keep an eye on them all night.



而且



他有珠儿作伴



Besides, he's got Jewel.



救命啊



Help me!



这是嘉年华开始前最后一次倒数




-8



-



This is the final countdown to Carnival!



让我们一起跳起桑巴



Let's Samba.



过来吧



小鸟鸟



Come here little birdie.



没事的



我保护你



It's okay. I got you.



不好意思



Excuse me!



不好意思



我想睡觉



Please, I'm trying to sleep.



不好意思哦



嗑睡虫



可我想逃走



I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape.



逃走



为什么



这个笼子超级棒



Escape, why? This cage is awesome.



这个笼子



我在想什么呢



This cage...? Oh, what was I thinking?



我还指望一只宠物鸟能理解



I wouldn't expect a pet to understand.



宠物鸟



你叫我宠物鸟



Pet? Did you just call me a pet?



严正声明



我不是宠物鸟



For the record, I am not a pet.



我是同伴



I am a companion.



而且



你爱干啥干啥



And you know what? Do whatever you want.



明天一早



琳达就来接我了



Cause' tomorrow morning, Linda will come


for me,



这个噩梦就可以结束了



and this whole nightmare will be over.



太神奇了



你宁愿和人类在一起



Incredibly, you rather be with a human



也不愿和同类在一起



than with your own kind.


里约大冒险中英文对白




那个人类



Well, that human



爱护我照顾我整整十五年



has given me love and affection for the past


15 years,



我的同类



见了我才十五秒



就想掐死我



whereas my own kind tries to strangle me


after 15 seconds.



就是因为他们



我失去了一切



Yah, it's because of them, I've lost everything.



你不能信任他们



You can't trust them!



你当然能信任人类



Of course, you can trust humans.



珠儿



Jewel?



珠儿



Jewel?



你好啊



Hi there!



很高兴你陪我吃饭



It's nice of you to join me for dinner.



我一般都一个人吃



I often eat alone.



当然是因为



我的工作原因



Because of course, my work.



遇到你之前



我以为我才是鸟控



I thought I was the 'bird-mad' until I met you.



当然了



你有最喜欢的鸟吗



Yes, right. Do you have a favorite bird?



显然



蓝金刚鹦鹉是我的菜



Well, obviously I'm a Blue Macaw kind of gal.



有道理



这种鸟非常漂亮



That makes sense. They are very handsome


birds.



其实



我更被他们的智慧所吸引



-9



-



Actually, it's the brains I'm attracted to.



我对鲜艳羽毛的亮丽外表不太感冒



I'm not so impressed by fancy feathers.



我完全明白你的意思



I know exactly, what you mean.



我的最爱是斑点猫头鹰



My favorite bird is the spotted owl.



他们水汪汪



炯炯有神的大眼



I've always been mesmerized by those big,



把我萌翻了



round intelligent eyes.



要鸡卷吗



Chicken rolls?



伦巴达


[

< p>
巴西现代快步舞


]


Lambada.



眼镜脏了



Chicken eyes.



我的天啊



Oh gosh!





Hello.



布鲁



Oh, Blu.



我们不该离开的



We should have never left.



-


都是我的错



-


别这样



琳达



- This is is all my fault. - No Linda, please.



这不是你的错



This is not your fault.



你说得对



这不是我的错



You're right, It's not my fault.



-


这是你的错



-


什么



- It's your fault! - What?



就因为你一通长篇鸟论



With your little bird talk,



里约大冒险中英文对白



还有一堆



and that whole...



听着



Well, you know what?



叽叽喳喳



喳喳叽叽

< br>[


真正意义上的鸟语


]


Squawk squawking is squawk-squawk!



不好意思



我不想诅咒你的



I am sorry. I didn't mean to curse.



我不懂



I don't understand!



赛尔微欧是业内最厉害的保安



Sylvio is the best guard in the business.



这么说吧



So let me get this straight.



你被一只小白鸟袭击了



You were attacked by a little white bird.



是的



用这个抹布



他像这样捂住我嘴巴



Yes, with this rag he held it to my mouth, like


this.



这下完了



We're doomed.



哪里都比不上家里好



哪里都比不上家里好


Okay, there's no place like home, there's no


place like home.



我真想回到我的笼子里



How I wish I was back in my cage



有我的小镜子



秋千



还有小铃铛



with my mirror and my swing and my little


bell.



-


我想我的小铃铛



-




装死



- How I miss my little bell. - Ssshh, play dead.



什么



我用不着装



What? I don't need to play dead.



我已经快心脏病发作了



I'm about to have a heart attack.



-


赶紧的



-


好吧



- Just do it! - Fine.


-10



-




-


别抽抽了



-


拜托



做戏要做足



- Stop twitching. - Come on, it's the twitching


that sells it.



进来吧



孩子



Come on in, kid.



咱们来看看



干的不错



费尔南多



Well, what do you know? Good work,


Fernando.



你们看



我跟你们说啥来着



You see boys. What did I tell you about this


one?



是当时你说只给他一半的报酬吗



That you are going to pay him half as much as


what you said?



不是



你个蠢蛋



No, you idiot.



是他让我想起了我当年的样子



That he reminds me of myself when I was that


age.



足智多谋



给你



孩子



Smart, resourceful. Here you go, kid.





这才只有当时说好的一半啊



Hey, this is only half of what you promised


me.



少废话



小屁孩儿



Shut up, kid.



我勒个


...


What the...?



我记得我跟你说过



要活的



I thought I told you I needed these birds alive.



你说



费尔南多



你看这像是活的吗



Tell me, Fernando. Does this look alive to you?



像吗



Huh?



-


抓住它



-


在那儿



- Get it! - Over here!



珠儿




里约大冒险中英文对白



Jewel!



你好啊



美人儿



Hello, pretty bird.



你怎么了



What's the matter?



我抓住你的喉咙了吗



Cockatoo got your throat?



奈吉尔



要活的



Nigel, alive.



这事儿没完



To be continued.



这就是你的计划吗



自己逃出去把我留这儿


That was your plan! To take off and leave me!



真是谢谢你了啊



Gee, thanks.



你怎么不跟着我



Why didn't you follow me?



-


干得好



奈吉尔



-


干得好



奈吉尔



- Nice work, Nigel. - Yah, nice work, Nigel.



最后两只蓝色金刚鹦鹉



The last two Macawsan birds.



它们价值连城



These are worth a fortune.



费尔南多



把笼子挂到屋里



Hey, Fernando! Hang these up in the other


room.



-


你们好啊小鸟



-


让我出去



让我出去



- Hey, birdie. - Let me out! Let me out!



让我出去啊



Let me out of here!



我很漂亮



我很漂亮



Pretty bird. I'm a pretty bird.



我很漂亮



我很漂亮



哈哈



Pretty bird. I'm a pretty bird, hahaha!



他们搞错了啊



我根本就不是鸟



I was framed. They got the wrong guy.


-11



-




对不住了



我不是有意的



Sorry guys. Nothing personal.



它们会怎么样呢



So, what is going to happen to them?



别担心



我们会给它们找到一个温暖的家



Don't worry. We're going to find good homes


for them.



现在回家找妈妈去吧



Now go home to Mama.



-


但是我没有妈妈



-


爸爸呢



- But I don't have a Mama. -Father?



-


兄弟呢



-


金鱼呢



- Brother? - Gold fish?



我们收养他吧



老大



Can we keep him, boss?



不行



No!



马修



它们到底会怎样呢



So Marcel, what's really going to happen to


those birds?



吃了也好



弄死当标本也罢



关我屁事



Dulled, plucked, stuffed, eaten, who cares.



我只知道



咱们这下可赚大发了



All I know is, we are going to be rich.



我们要有钱了



We're gonna to be rich.



快来



球赛开始了



Come on, the game's starting.





你听清楚



明天交易或者免谈



Yes, you be very clear. Tomorrow or the deal is


off.



当然了



我有两只蓝色金刚鹦鹉



Of course, I have both the Macaws.



是的



我会亲自送货的



Yes, I'll deliver them myself.



再见




里约大冒险中英文对白



Au revoir.



你俩听好了



我们今晚装车



Alright you two, we load the truck tonight.



明天一早



就把这些鸟运到机场



First thing in the morning, we bring those


birds to the airport.



-


听明白了吗



-


知道了



- You got it? - Yeah, sure, heard you.



你们选一个人



去喂奈吉尔



And one of you, feed Nigel.



石头



剪子








Rock paper scissors, shoot.





Yes!



不对



剪刀剪石头

[


骗傻子不要钱啊


]


No- no, scissors cut rock.





你怎么每次都能赢


[


因为你是弱智


]


Oh man, how come you always win?



好鸟鸟



Nice birdie.



吃饭饭嘛



Here you go.



食肉鸟



Ughh, cannibal.



好的



不要惊慌



关键在于不要惊慌



Okay, hold it together. The key is not to panic.



我没惊慌啊



I'm not panicking.



我没跟你说话



我自言自语呢



I wasn't talking to you. I was talking to me.



没关系



琳达随时会找到我们的



But it's okay. Because any minute now, Linda


will find us.



是啊



然后她会



Oh great, and then she'll



把咱们换到另一个笼子里



对吧



-12



-



just stick us behind another set of bars, right?



是啊





不是那样



Yes, I mean no!



听着



宠物笼子也许适合你



Look, pet cages might work



但是我不想成为任何人的玩物



for you but I don't want to belong to anyone.



我嘴上好像卡了个东西



Something seems to be lodged in my beak.



你介意吗



Would you mind?



我知道我现在算不上帅



Oh, I know I'm not a pretty birdie.



但我曾经却风光无限



But I used to be quite a looker.



明星是也



The star.



灯光



摄影



开始



Lights, camera, action.



我曾有的完美的身材



I was striking svelte.



从头到脚



光彩夺目



Ambitious feet-to-beak.



鸟中独领风骚



So birdie- licious.



现在我是卑鄙的



可怕的坏蛋



Now I'm vile. I'm villain and vicious.



并且还很恶毒



Oh, and malicious.



我曾拥有一切



电视和女人



I had it all, TV shows, women too.



我很高挑



36


厘米高



I was tall. Over 1'foot 2



然后他们找了一只漂亮鹦鹉顶替我



Then they got a pretty parrot to fill my shoes.



里约大冒险中英文对白



这就是我堕落至此的原因




That's why I am so evil, why I do what I do.



他曾是超级明星



年轻而有活力



He was a superstar. So young and vital.



他声名远扬



是南美洲的偶像



He's nasty. A Southern American idol.



他现在是恶毒的鸟



谁这么说我



He's a vicious bird. Who said that about me?



一只十分恶毒的鸟



我把你们烤了



A very vicious bird. I'll have you rotisseried.



我是有羽毛的尖喙怪物



鸟类终结者



I am a feathery freak with beak, a bird


murderer.



你觉得你比我更强



但是我从未听说



You think you're better than me. I've never


heard of you.



我很恶毒



我喂你们吃象鼻虫的芝士球



I'm evil. I'll feed your cheese balls with


weevils.



我在人们身上拉屎



然后嫁祸给海鸥



I poop on people and I blame it on seagulls.



是它干的



It was him.



他是险恶之鸟



我所向无敌



He's a nasty bird, I'm invincible.



它是可怕的



He's ghastly.



我所向无敌



无人敢洗




I'm invincible, I'm unwashable, unrinsible.



就像是废弃的学校



我没有准则



Like an abandoned school, I have no


principles.



你们巴西的鸟儿



All of you Brazilian birds



所有一千八百万只鸟儿



All 18 million birds.



我来告诉你们我要干什么



-13



-



I'll tell you what I'm going to do.



我要让你们



I'm going to make you...



闭嘴



都给我闭嘴



Shut up now, shut up!



我独唱



Just me.



我会让你们也变得丑陋



I will make you ugly too.



-




-


祝你们做个噩梦



- Hey! - Sweet nightmares.



什么啊



这么吓人



一点都不帅



Not cool man. Scary, but not cool!



-


你还好吗



-


不好



- Hey, are you okay? - No.



我好个头啊



I'm definitely not okay!



-


你干什么呢



-


逃出这里



- What are you doing? - Getting out of here.



你到底帮不帮我吧



You going to help me, or what?



其实



救生手册上说



Actually our survival guide



我们应该保持镇定



坐等救援才会得救



said to sit and wait, and help will come.



没人会来的



No one is coming!



我们只能靠自己



如果在这等下去



咱俩都


得死



We are on our own and if we just sit here,


we're going to die!









Yes, yes, yes.





No!



奈吉尔



一边去



里约大冒险中英文对白



Nigel, get out of the way!



停停停



为啥不直接打开门呢



Stop, stop. Why don't you just open the door?



你开什么玩笑




Are you kidding me?



怎么了



很简单的一个插销而已嘛



Why? It's just a standard flip slide ball.



你干什么呢



What are you doing?



-


我不会



-


什么



你不会什么



- Well I can't... - What? You can't what?



我不会飞



I can't fly!



-


你早点说会死啊



-


之前也不需要飞啊



- You couldn't tell me before now! - It didn't


matter before now.



我鄙视你



I hate you.



-


还有什么我需要知道的吗



-




- There is something else I need to know? -


Yes!



我不能飞



我抠嘴

[


类似于人类抠鼻孔


]


I can't fly, I pick my beak



我有时候在鸟池里撒尿



and once in a while I pee in the bird bath.



高兴了



Happy?



那里



他们在那



There, they are!



我们得离开这儿



We got to get out of here!



等等



听我说



Wait. Listen to me.



我虽然不会飞



但是我特别会走



听我的



Flying may not be my thing, but walking is.


Follow my lead.



-14



-



-


左右左



左 右左


[


两人三足


] -


明白



- Inside right, outside left. - Okay, I've got it.



左右左



左右左



Inside, outside, inside, outside.



好啊



好啊



加油



Yes, yes! Come on!





我还是双语人才



See, I'm bilingual too.



好极了



This is great!



我和世界上唯一不会飞的鸟绑在一起



I'm chained to the only bird in the world who


can't fly!



其实



世界上有四十种鸟类不会飞



Actually, there are 40 species of flightless


birds.


-


弯腰


[


英文同鸭子


] -




鸭子会飞



- Duck! - No, Ducks can fly!



我说让你弯腰



No! Duck!



好耶



Oh yes!



好耶



Yes!



冷静点



Calm down!







Nooo! Nooorrr!



滚开



你们这些肮脏的家禽



Get out of here, you putrid poultry.



-




那是啥



-


一根木棍



- Oh, what was that? - A stick.



-




那个呢



-


只是一块石头



- Ahh, and that? - It's just a rock.



-


我感觉后背有只蜘蛛



-


你有完没完



- Is that a spider on my back? - Will you quit


it?


里约大冒险中英文对白




树叶而已



转过去我看看



It's just a leaf. Turn around.



树叶而已



Leaf.



跟你说了



Told you.



来吧



我们得找个安全的地方过夜



Come on, we need to find a safe place to


spend the night.



安全



我们在丛林里怎么安全



Safe? Safe! We're in the jungle!



人们说那地方是个丛林的时候



You know when people say it's a jungle out


there,



我很确定



他们肯定不觉得那是个好地方



I'm pretty sure they don't mean it as a good


thing.



听着



我虽然不想这么说



Look, I hate to break it to you,



但这是我们鸟类天然的栖息地



but this is where our kind naturally lives.



别跟我讲自然的知识



我平时经常看动物世




Hey, don't talk to me about nature. I watch


Animal Planet.



我了解所有的食物链



I know all about the food chain.



你看



我在这儿就是别人的开胃菜



You see, out here I'm just a hors d'oeuvre.



就是一个羽毛春卷而已



Nothing more than a feathery spring roll.



这就是为什么我们要待在树上而不是地面



That is why we stay on the trees and not on


the ground.



您先请



After you.







我不这么觉得



-15



-



Oh no, I don't think so.



我觉得我待在人造的地方会好点



I'll feel much more comfortable in something


man-made.



那边怎样



How about up there?



我简直不能相信



我得拽着你这笨鸟上去



I can't believe I've to drag your clumsy butt up


there.



拽着我



你瞧好吧



Drag me? Watch and learn.



布鲁



等等



Blu! Just wait!



看看谁拽着谁



Who's dragging who's butt now, huh?



好吧



好吧



你赢了



Ha, ha very funny.



你看



谁还需要飞



You see, who needs flying?





鸟需要飞翔



Birds, birds need flying.



飞翔就意味着



自由



Flying is... freedom



不用依赖任何人



and not having to rely on anyone.



你不希望这样吗



Don't you want that?



我不知道



听起来有点孤独



I don't know. Sounds a little lonely.



睡觉吧



Let's get some sleep.



我还是稍微晚点睡吧



I'm probably going to be up for a little while.



我还在倒时差呢



Because I'm still on Minnesota's time.



晚安



里约大冒险中英文对白



Good night.



晚安



珠儿



Good night Jewel.



晚安



琳达



Good night Linda.



您好



先生



您见过我的鸟了吗



Excuse me, sir. Have you seen my bird?



见过我的鸟吗



Have you seen my bird?



您好



您看见我的鸟了吗



Excuse me, have you seen my bird?



您看见我的鸟了吗



Have you seen my bird?



女士



美国女士



Lady, American lady.



布鲁



布鲁



Blu? Blu?



我知道您的鸟在哪




I know where your birds are.



是布鲁吗



你确定吗



You found Blu? Are you sure?



是它



It's his.



让我看看



Let me see that.



没错



就是它



You're right.



好的



它在哪



Okay, where is he?



来吧



咱们走



我带你去找它



Come on, let's go. I'll take you to him.



等等



琳达



我们又不认识他



No, no Linda, wait. We don't know this boy.



我们不能相信他



We can't trust him.



-16



-



我必须相信他



I have to trust him.



我别无选择



I don't have a choice.



你们以为我是脑残吗



Do you think I'm an idiot?



两只鸟



拴在一起



关在笼子里



There were two birds, chained together, in a


cage.



你们怎么能看丢了



How could you lose them?



它们比我们聪明



但是别担心



They out smart us boss. But don't worry.



我们会抓到它们的



我有个计划



We'll get them back. I have a plan.



真的啊



你有何高见



Oh great. What are you going to do?



在城里转悠



然后喊着




鸟 儿鸟儿快来这儿



Wonder in the city, calling


here birdie!



你这么说的话



什么计划听起来都够呆的



Well, anything sounds dumb when you say it


like that.



我们今晚必须把它们送到机场



We have to get birds to the airport by tonight.



但今天狂欢节



所有的道路都会被封锁的



But it's Carnival. All the roads will be blocked


by the parade.



这就是我为什么想要今早送到



That's why I wanted to go this morning!



奈吉尔



Nigel!



这只鸟比你们俩加起来聪明十倍



This bird is ten times smarter than the two of


you combined.



它这么聪明



怎么不让它管啊



If he's so smart why don't you put him in


里约大冒险中英文对白



charge?



我就是要让它管



I am putting him in charge.



你不说话会死啊



Stop suggesting things!



找到它们



奈吉尔



Go find them, Nigel.



如果我们没法穿过游行人群



Hmm, if we can't get through the parade,



我们要加入到游行中去



we'll have to be in the parade.



-


你确定这个能成功



-


肯定



- Are you sure it is going to work? - Positive.



我都用公式算好了



Check my map.



那还真是让人放心不少啊



谢谢你



Yes, that's just comforting. Thank you.



听着



只要把这个锁链弄断



Look, let's just get this chain broken.



然后我们就能去找琳达



Right, then we can go find Linda.





你去找琳达



No, you can go find Linda.



一旦我们自由了



Once this chain is off,



我要飞回到丛林中去



I'm going back to being free in the jungle.



-


成交


? -




成交



- Deal? - Fine, deal.



干得不错啊



天才



Nice try brainiac.



我觉得有什么东西在盯着咱们



I think something is watching us.



哎哟



小心点布鲁




Oh, be careful Blu.



-17



-



这些小玩意儿可能会弄死你呢



They might snuggle you to death.



过来吧



Oh, come here.



攻击



Attack!



这里怎么了



What is going on down there?





都走开



Go, go, go. Off with you.



宝贝们



我跟你们说了很多遍了



Okay guys, guys. I told you a thousand times.



马内拉



索菲亚



卡玛娜



听我说



正中我眼



Manuela Sofia Kamana, listen to me. Ow!


O'yah, right in the eye.



它们多可爱啊



对吧



Oh precious, ain't they?



一共十七个孩子



还有一个没孵出来呢



The kids! Seventeen of them and one on the


way.





帕克



卡洛斯



别玩你们的弟弟



Hey, Paco Carlos stop shaking him.



它们成了我身上漂亮的羽毛



They have given me great feathers.



爸爸需要歇会儿了



Oh, this papa needs a break.



你们小两口要去狂欢节吗



So, you two love birds headed for Carnival?



-


不是情侣



-


我们只是认识而已



- Wow, love birds? - We're more like


acquaintance birds.



其实那都算不上



我们只是拴在一起



And not even that. We're more like


'chained- together' birds.



是的



我是说





Yes, I mean... Ouch!



你的孩子们是怎么了



这么喜欢羽毛



里约大冒险中英文对白



What is it with these kids and the feathers?



我们也不知道



应该去医院查查



We have no idea, we're having them tested.



你能帮我们把这个弄断吗



So, do you think you could help us get this


thing off?



你们真幸运



认识我拉斐尔




Lucky for you, you know Rafael,



你就认识了所有人



and Rafael knows everyone.



又是打眼睛



Ow! Again with the eye!



听着



再闹我就叫你们妈了



Okay, you want me to call your mother!



不要



No!



屡试不爽



它们都很怕她



Works every time. They are scared to death of


her.



叫我干什么



Call me for what?



伊娃



我的心肝儿



Eva, my love.



我得带这对情侣去见鲁伊兹



I must take this young couple to see Luiz.



鲁伊兹



Luiz?



你还想骗我



You don't fool me for a second.



你们就是想去偷偷参加狂欢节



You and your amigos just want to sneak off to


Carnival.



说到狂欢节



Oh Carnival.



就是在那次神奇的狂欢节



That magical time



-18



-



我见到了世界上最美丽的鸟儿



when I met the most beautiful bird in the


world.



我还记得咱们相遇时



I still remember the song



回荡着的歌声



that was playing when I first laid eyes on you.



高佻而健康



年轻而可爱



'Tall and tanning, young and lovely,'



伊伯尼玛的姑娘缓缓踱步



'the girl from Ipanema goes walking.'



来吧



宝贝



一起唱



Come on baby, sing it.



当她缓缓走过时



'And when she passes'



每个路人都惊呼不已



'Each one she passes goes 'Aah!!!''



就像是天籁之音



Like a river of the sweetest honey.



爱情不光是盲目的



也是让人耳聋的



I guess love is deaf too.



来吧



宝贝



Come here, mmm.



好吧



带它们去见鲁伊兹



但要早点回来



Okay, take them to Luiz, but hurry back.



你真是一个天使



You are an angel.



我会想念你的



我的小芒果



I'll miss you, my juicy little mango.



我也是



我的小木瓜



Oh me too. My pouchy papaya.



帕克



卡洛斯



把你们弟弟放下



Hey! Paco, Carlos! Put your brother down,


now!



她竟然放我走了



I can't believe she actually let me go.



里约大冒险中英文对白



鲁伊兹离这儿多远呢



So how far is this Luiz?



不远



乌鸦飞半个小时就到了



Not far, 30 minutes says the crow flies.



那鹦鹉走路去



要多久呢



And how long does the Macaw walks?



俺家亲爱的不会飞呢



Bobo here can't fly.



-


它是只鸟啊



-


不是所有的鸟都会飞的



- But he's a bird. - Not all birds fly.



-


比如鸵鸟



-


你又不是鸵鸟



- There are Ostriches... - You're not an Ostrich.



-


理论上来说可不一定



-


等等



- Well, not technically. - Wait, wait, wait...



朋友们



我想帮你们



但要走着去



My friends, I want to help you, but to walk


the whole way,



-


根本到不了嘛



-


爸爸在哪呢



- It...it can't be done! - Where's daddy...?



爸爸



爸爸



Daddy, daddy!



但是



我们也许能试试别的方法



But hey, we might as well give it a shot.



快走



Let's go, quickly.



别回头



它们能感知恐惧



No, don't back. They sense fear.



敬告



不要喂食野生动物



真是只可爱的猴子



What an adorable monkey.





我的手表呢



Hey, my watch!



你们好



Hello boys.



看来你们今天收获颇丰啊



Seems like you had a busy day.



-19



-



什么



这个吗



Oh, what? This?



这些是我们捡的



This is just some stuff we found.



对不对



小子们



Right boys?



我对你们的小玩意不感兴趣



I'm not interested in your nicked knickknacks.



我不喜欢小偷小摸



Your burgle-bobbles bore me.



有这么两只蓝金刚鹦鹉



There are two blue Macaws out there.



我要你的小喽罗们找到它们



And I need your multitude of vice to help me


find them.



那我们有什么好处呢



Oh yes, what's in it for us?



问得好



That's a fair question.



咱们来谈谈吧



Let's discuss it.



我很明白你的意思



I certainly see your point.



但是我该怎么做才能报答你呢



But what could I possibly do for you in return?



救救我



救救我



Save me, save me!



这是个办法



Oh, that's a thought.



这样就行了吗



This is enough?



我可不想强迫你做什么



I don't want to feel like I'm cheating you.



我们去找



我们去找



救救我吧



We'll do it, we'll do it. Save me, please.



救救我


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 23:14,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/704028.html

里约大冒险电影中英文对白的相关文章