-
英语中常见的
100
个中国成语
成语,
因为其言简意赅的特性受到很多人的青睐。<
/p>
在英文写作的过程中,
我们也常会见到一
些成语,它们在英语中是如何翻译的呢?
1.
爱屋及乌
Love me,
love my dog.
2.
百闻不如一见
Seeing
is believing.
3.
比上不足比下有余
worse
off
than
some,
better
off
than
many;
to
fall
short
of
the
best, but be better than the worst.
4.
笨鸟先飞
A slow
sparrow should make an early start.
5.
不眠之夜
white
night
6.
不以物喜不以己悲
not
pleased by external gains, not saddened by
personnal
losses
7.
不遗余力
spare no
effort; go all out; do one
’
s
best
8.
不打不成交
No
discord, no concord.
9.
拆东墙补西墙
rob
Peter to pay Paul
10.
辞旧迎新
bid
farewell
to
the
old
and
usher
in
the
new;
ring
out
the
old
year
and ring
in the new
11.
大事化小小事化了
try
first
to
make
their
mistake
sound
less
serious
and
then
to reduce it to nothing at all
12.
大开眼界
open
one
’
s eyes; broaden
one
’
s horizon; be an eye-
opener
13.
国泰民安
The
country flourishes and people live in peace
14.
过犹不及
going
too
far
is
as
bad
as
not
going
far
enough;
beyond
is
as
wrong
as
falling short; too much is as bad as too little
15.
功夫不负有心人
Everything comes to him who waits.
16.
好了伤疤忘了疼
once
on shore, one prays no more
17.
好事不出门恶事传千里
Good news never goes beyond the gate, while bad
news
spread far and wide.
18.
和气生财
Harmony
brings wealth.
19.
活到老学到老
One is
never too old to learn.
20.
既往不咎
let
bygones be bygones
21.
金无足赤人无完人
Gold
can
’
t be pure and man
can
’
t be perfect.
22.
金玉满堂
Treasures
fill the home.
23.
脚踏实地
be down-
to-earth
24.
脚踩两只船
sit on
the fence
25.
君子之交淡如水
the
friendship between gentlemen is as pure as
crystal; a
hedge between keeps
friendship green
26.
老生常谈陈词滥调
cut
and dried, clich
é
27.
礼尚往来
Courtesy
calls for reciprocity.
28.
留得青山在不怕没柴烧
Where there is life, there is hope.
29.
马到成功
achieve
immediate victory; win instant success
30.
名利双收
gain in
both fame and wealth
31.
茅塞顿开
be
suddenly enlightened
32.
没有规矩不成方圆
Nothing can be accomplished without norms or
standards.
33.
每逢佳节倍思亲
On
festive
occasions
more
than
ever
one
thinks
of
one
’
s
dear
ones far is on the
festival occasions when one misses his dear most.
34.
谋事在人成事在天
The
planning lies with man, the outcome with Heaven.
Man
proposes, God disposes.
35.
弄巧成拙
be too
smart by half; Cunning outwits itself
36.
拿手好戏
masterpiece
37.
赔了夫人又折兵
throw
good money after bad
38.
抛砖引玉
a modest
spur to induce others to come forward with
valuable
contributions; throw a sprat
to catch a whale
39.
破釜沉舟
cut off
all means of retreat
;
burn
one
‘
s own way of retreat and
be determined to fight to the end
40.
抢得先机
take the
preemptive opportunities
41.
巧妇难为无米之炊
If
you
have
no
hand
you
can
’
t
make
a
fist.
One
can
’
t
make
bricks without straw.
42.
千里之行始于足下
a
thousand-li journey begins with the first
step
–
the
highest
eminence is to be gained step by step
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:商务合作祝福语英文
下一篇:最新英国文学史期末复习重点