-
英语翻译中的常用标识语和提示语的准确用词
随着我国加入世贸组织和北京将举办
2008
年奥运会,越来越多的外国人到中国经商和
旅游,
p>
英语被使用的越来越广泛。
英语标识语和提示语在人们的生活当中越
来越重要了,
但
目前我国有很多标识语和提示话使用不规范,比
如:有些旅游场所标有
游客止
步
)
,
很多商店标有
<
/p>
营业时间
)
,
甚
至首都机场有些标识语也不规范,
如:
luggage
取行李
)
。这些都会给
外国朋友造成一定的交际和沟通方面的障碍。
下面是部分标识语和提示语。
Road and Traffic
公路和交通
Approaching
end of motorway
即将驶出高速。
Avoid the jams.
避免交通堵塞。
Dangerous
bend
弯道危险
Diverted traffic
交叉路口
Entry to
motorway
高速入口
Left junction
左交叉口
Look left
(right)
向左(右)看。
Low bridge ahead
前方桥低。
New hours
of parking control
停车控制新时段
No entry
禁止驶人
No stopping at any time
任何时间不准停车
No
thoroughfare
禁止通行
No trade or business vehicle unless
authorized
未经允许货车禁止通行。
Pedestrian crossing ahead
注意前方人行横道。
Pedestrian crossing
人行横道
Please drive
carefully
请小心驾驶。
Road closed
此路封闭
Slow
,
school
前方学校请慢行。
Speed limit of 48kmh
限速每小时
p>
48
公里
The
law requires you wear a seatbelt
法规要求系安全带。
This
vehicle stops frequently
随时停车
Car and
Parking
汽车和停车
Car
park front and rear.
前后停车
Cars parked here without permission
will be clamped
未经允许在此停车将被拖走
Guest's car park
来客停车场
Limited
parking
停车位有限
No
parking constantly in use
此处经常使用,禁止停车。
No
parking except for loading.
除装货外,禁止停车。
No
parking in front of this gate
门前禁止停车
No parking
in use 24 hours a day
此处
24
p>
小时使用,禁止停车。
No
parking or materials in front of doors
门前不准停车或堆放杂物。
Parking for taxis only
只准许出租停。
Parking
permitted
允许停车
Please do not park in front of the
barrier
请不要在护拦前停车。
Please do not
park. Garage in use.
车库使用,门前请不要停车。
Please ensure that you have paid and
display
请确保已买票并张贴。
Rent a car and go as you please
租辆车想去哪就去哪。
Strictly no parking
严禁停车
This is a
pay and display car park
此停车场自动交费并张贴票据。
VIP car park
贵宾停车场
You will be
required to leave a deposit when you pick up the
car.
取车时需交押金。
Bus
and Coach
公共汽车和长途汽车
Bus information
公共汽车问讯处
Bus lane
公共汽车道
Bus stand
公共汽车停车处
Double
deck buses
双层公共汽车
End of bus lane
公共汽车道结束
In case
of fire, stay in vehicle
如遇火警,请呆在车内。
Keep
your belongings with you at all times
随时照看好你的物品
The
light indicates the door is not secured.
指示灯亮显示门未关好。
These
seats are meant for elderly and handicapped
persons & women with child.
老人,
< br>残疾人及
抱小孩的妇女专座。
This coach is for holders of full fare.
本长途汽车专为持全程票者乘坐。
When the bus is moving, do not speak to
the driver
汽车行使中,严禁与司机交谈。
With permission, but at owner's risk
允许存放,但后果自负。
Tube
and Train
地铁和火车
After 21:00 hours access to London
underground station.
21:00
以后,开往伦敦地铁站。
Certain stations are closed on public
holidays.
假日某些车站关闭
From
…
to
…
route
…
从……到……途经……
Help
us to keep the tube litter free
请协助我们,保持地铁清洁卫生。
Luggage must not be put in the gateway
行李不准放到过道上。
Mind
the gap
小心台阶间跨度
Not valid on certain trains.
车票对某些列车无效
Peak
hours only
只限高峰时段
Please keep gateways clear
请保持过道畅通。
Please
retain your ticket for inspection
请保留车票待检。
Single
or return tickets only
单程或往返程票
Stand
clear of the door
请不要站在门口。
The last train this evening will be the
service to
…
今晚最后一列火车是到……
Ticket valid until 30 June 2003.
车票有效期到
2003
年
6
月
30
日。
To ensure punctuality, this barrier may
be closed up to one minute prior to departure of
each train
为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。
Toilet engaged
厕所有人
Train
departure
出站列车
Tube to
…
地铁开往…
Airport
飞机场
Airport lounges
机场休息室
Airports
shuttle
机场班车
Arrivals
进港
Assistance
问讯处
Check in area (zone)
办理登机区
Customers
lounges
旅客休息室
Departure airport
离港时间
Departure
times on reverse
返航时间
Departures
出港
Destination airport
到达机场
Domestic
flights.
国内航班
Emergency exit
安全出口
Exit to all
routes
各通道出口
Flight connections
转机处
Help point
(desk)
问讯处
Inquiries
问讯处
Left baggage
行李寄存
Lost property
失物招领
Luggage from
flights
到港行李
Luggage pick up
取行李
Luggage
reclaim
取行李
Missing people help line
走失求救热线
Missing,
police appeal for assistance
警察提供走失帮助。
No
smoking except in designated area
除指定区域外,禁止吸烟。
Nothing (something) to declare
无(有)报关
Passport
control
入境检验
Please leave your luggage with you at
all times
请随身携带你的行李。
Queue here
在此排队
Reclaim belt
取行李传送带
Reserved
seating
预定的座位
Return fares
往返票价
Short stay
短暂停留
Stay close
跟紧
Welcome aboard
欢迎登机
Purchases
and Sales
商品买卖
15% off with this flyer
凭此宣传品优惠
15%
50%
off on selected lines
部分商品降半价
Accessories & spares delivered to your
door
配件送货上门。
All
the range of
…
available.
各种……有货
As many repairs as you need, free of
charge
随时免费维修
Ask
at the counter for details
详情问柜台
Ask inside
for details
详情里面询问
Best choice and best discounts
最佳选择,最大优惠
Big
sale
大甩卖
Brighter shopping, brighter
prices
明智的购物,透明的价格
Buy any two together and save 10% off
both products
一次性买俩,每个优惠
10
p>
%
Buy one and get
anyone free
买一赠一
Buy two get one free
买二赠一
Children's
wear
童装
Closing
sale
关门大甩卖
Computers in stock
电脑有货
Customer
care is our top priority
顾客至上
Customer
services
顾客服务处
Easy to use and great value too.
好用实惠,物美价廉
Fill in
your selection here and take to a pay point.
在此选购商品填单,然后到收款台付款。
Final clear out
清仓大甩卖
For more
information
,
contact our
customer service desk
详情请和顾客服务处联系。
Free
delivery to your door
免费送货上门
Furniture sale now on
家具现降价销售
Half
price sale
半价甩卖
Hours of opening
:
营业时间
Massive
stock, clear out
大量库存,清仓甩卖
Offer is subject to availability.
现货优惠,卖完为止
Open
for business as usual
照常营业
Opening soon
即将开业
Opening times (hours):
营业时间
:
We can
provide the complete hospitality service.
我们提供热情周到的服务。
Out
of hours, delivery at
…
下班时,送货到……
Peace
of mind from the minute you buy
买着放心
Please ask
for assistance
需帮助请询问
Please check your change before leaving
the checkout area
请当面点清。
Please retain this receipt as proof of
your purchase and your guarantee.
请保存好收据
,作为交款
凭证,并享受保修。
Please leave bags at the counter
请把包放到柜台
Price
crash
削价
Sale 50%
off original price
按原价的
50%
销售
Sale at breakdown
price
跳楼价甩卖
Sale
continues in store
商品继续销价
Save up to 50% off
50
%大降价
Save up to
40% 6
折优惠
Save
your money
贱卖
Savings and discounts all around the
store
店内所有商品均削价处理
Services as usual
照常营业
Special
offer
特价
50%
discount on selected items
部分商品五折
Summer
price cuts.
夏季大削价
Thank you for your custom.
感谢您惠顾光临
Try
before you buy
先试后买
We will not be
beaten on price
我们的价格最低。
Public Places
公共场所
Central
heating throughout.
中央暖气全部开放
Children and senior citizens free
儿童与老人免费
Do not
enter, alarm
operating
装有警报,禁止入内。
Do not obstruct or chain cycles to the
railings
请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。
Do not put (place) bicycles against the
railings
请不要把自行车靠到栏杆上。
Do not use this lift as a means of
escape in the event of fire
遇火警时,严禁使用此电梯
Dog
waste only
只存放狗的粪便
Fire construction points to note
注意消防设施
Fire door,
keep shut
消防门房,保持关闭
Fire escape to be clear of obstruction.
安全出口,保持通畅
Fire
escape, asked to be cleared off
obstruction.
安全出口,请保持通畅
Fire escape, keep clear
安全出口,保持通畅
Fire
exit only
仅作火警安全出口
Footpath closed.
步行路关闭
For public
use
公用
Free of
charge
免费
Fully
air conditioned
空调全面开放
Gates in use night & day
此门昼夜使用
Gents
男厕
Lavatories
厕所
Leave by
entrance door
请不要堵住门口
man's lavatory
男厕所
Men
男厕
No admittance
禁止入内
No bathing,
fishing allowed in this pond
此池塘禁止游泳,垂钓
No
bicycles, police will remove
禁止停放自行车,否则警察拖走。
No charge
不收费
No entry for general public
公众不得入内
No
unauthorized access
prohibited
,未经许可,禁止入内。
No unauthorized
entry
未经许可,不得入内
No
way out
无出口
Non-
smokers only.
仅供非吸烟者
Obstruction of the door can be
dangerous.
门口堵塞,危险
Open all year daily
全年每天开放
Open all
year round/ Open all year
全年开放
Open daily
每天开放
Open to the
public on selected days only
仅限规定的日期,对公众开放。
Opening hours:
开放
/
开门
/
营业时间
:
Particulars of membership
会员优先
Pick pockets
operate in this area
本区域内注意小偷
Please
do not chain bicycles to these railings
请不要把自行车锁到栏杆上。
Please do not lean on these barriers
请不要靠防护栏。
Please do not leave rubbish
here
请不要在此倒垃圾。
Please do not obstruct entrance
请不要堵住入口。
Please
feel free to smoke in the lounge.
休息室允许吸烟
Please
keep clear of the door
请保持门口畅通。
Please
telephone for opening times and admission charges
打电话询问开放时间和门票价格。
Please use other doors
请走其它门
Please use
yours with consideration for others.
请在你使用时,也为别人着想。
Police notice: bicycles will be removed
警察特别提示:自行车将被清走。
Private function only
只供私人使用
Public
toilet
公厕
Unauthorized posters and advertisements
will be persecuted
未经允许,禁止张贴广告,否则追
究责任。
Under repair, do
not operate
正在修理,不能使用。
Unisex toilet
男女公厕
Use of
emergency alarm
用于报警
Useful numbers:
常用电话号码
Waiting
room and ladies
女厕
Way out
出口
woman's lavatory
女厕所
Office
办公室
Air quality
improvement area
空气质量净化区
All visitors must report to office
来客必须到办公室登记。
All
visitors please report to the gate warder
来客请到门房登记。
Anyone
caught using this lift will be removed from this
lift
发现用此电梯者将被清走。
Business office
商务办公室
Close the
door behind you
请随手关门
Demonstration available
可以进行演示
Electrically operated gate
电动门
Floor
cleaning in progress
正在清扫地板
Front entrance
前门入口
For your
convenience we are open 7 days a week.
为了方便你,我们每周
7
天开放。
Head office
总部
Interview in progress
正在面试
Lift out of
order
电梯发生故障
Lift
out of use
电梯停止使用
Meeting in progress, quiet please
正在开会,请保持安静。
No
food is to be consumed in this
area.
此处不准吃食物。
No
littering
勿乱扔废弃物
No smoking in this area
此处禁止吸烟
No smoking
in this lift
电梯内禁止吸烟
Office to let
办公室出租
Please
close the door on leaving
离开时请关门
Please do
not help yourself
不要随便拿东西。
Please do not help yourself to books
from this shelf
请不要随便从架子上取书籍。