-
那些大咖品牌的中文名是谁翻译的
?
“
一天从一杯漫天繁星的希望开始。
在开着珍贵的马去办公室之前,
p>
他会用三颗星星查邮件。
下班后要来一杯百种威望。
”
If you're
a well-to-do Shanghai resident you might start
atypical day with a cup of Starry
Hope
and then check email onyour Triple Stars before
driving to the office in your
TreasuredHorse. After work you might
unwind with a cold bottle ofHundred Prestige.
在这段
CNN
描述的一个典型的上海小资的一天里,就算被世纪君
“
磨成
粉
”
,大家也能猜到
上面这段话中包含
了哪些洋品牌。
喝一杯星巴克,用
三星查邮件,开宝马上班,下班来瓶百威
……
响当当的名号,就
是这么容
易给人洗脑。
不过就算是国际大咖品牌,想在中国市场闯一番事业,没有一个信达雅的中文名还想混?< p>
还好有些洋品牌把中文名取得好到中国人都被
苏得不要不要的。
下面和世纪君一起欣赏一下
这些走心的中文名
吧
~
Coca-Cola
可口可乐
p>
20
世纪
20
年代
的上海,有一种叫做
“
蝌蝌啃蜡
”
p>
的东西上市,识字的群众恐怕都不敢买这种
东西吧。
“
蝌蝌啃蜡
”
正是可口可乐最
早的中文译名,你敢信?从音译角度来说,这名字也没
什么错,
然而作为一种饮料名让人联想到水里游动的小蝌蚪,
这销量惨淡也能想象了。
于是
可口可乐公司登报公开悬赏
350
英磅征求译名,这在当时可是一笔相当可观的奖励。最后
的冠军是当时著名
的画家、诗人、作家、书法家蒋彝,他看到广告后苦思良久,用
可口可
乐
四个字干脆利索地击败所有对
手,夺得
350
英镑奖金。
IKEA
宜家
瑞典家具商宜家,它的外文名<
/p>
Ikea
由四个单词的首字母组合而成,分别是品牌的创始人的<
/p>
名字
Ingvar Kamprad
,他
的农场名
Elmtaryd
和村庄名
A
gunnaryd
。而中文译名
“
宜家
”
则给
人一种舒适、温馨的感觉,是不
是想到了中文古语中的
“
宜室宜家
”<
/p>
?
Mercedes-Benz
奔驰
大奔袭来满满都是土豪的味道。
奔驰的译名既体现了汽车无以伦
比的性能,
又散发出高大上
的气息。奔驰还有其他的中文名,比
如在台湾它叫
“
宾士
”
,香港人则称
“
平治
”
,相比之下,
世纪君觉得
“
< br>奔驰
”
是最神情兼备的译名了,小伙伴们怎么看?
BMW
宝马
传说中汗血宝马,日驰千里。<
/p>
“
宝马
”
作为速
度的代名词,用作汽车名再合适不过了。其实
BMW
的全称是<
/p>
Bayerische Motoren Werke AG<
/p>
,直翻过来就是巴伐利亚机械制造厂股份公
司。这是一个带有浓厚
乡村重金属的名字,它除了能告诉我们
BMW
来自德国,几乎毫
无亮
点。当它改名宝马之后,
BMW
一
下子就与
“
宝马良驹
”
联系了起来。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:法律英语词汇资料全套汇编(完美资料汇编版)
下一篇:英语地名人名