关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

高级英语第三版 三杯茶翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 20:46
tags:

-

2021年3月3日发(作者:twisted)









< br>--------


格雷格?摩顿森,戴维?奥利弗?瑞林



第十二章



哈吉?

?


阿里的教诲



如果相信喜马拉雅 山脉的一种“原始”文化能对我们工业化社会有任何教益,这或


许似乎有些荒唐。



但是我们对成功的未来的追求需要不断反复地求助于我们之间与地球 之间一种古


老的联系,即古老的文化从未抛弃的一种互相联系。



-----


海伦娜诺?伯格?霍奇



①这些石头看上去更像是古老的废墟而不是新学校的建筑石材。


秋天的天气晴好无


比,科尔飞乔戈里峰金字塔形的山峰高高地耸立着。摩顿森站在布拉尔度河岸边一块

< p>
平坦的高地上,眼前的景象使他感到沮丧。



②前 一个冬天,当摩顿森离开科尔飞村时,他把固定帐篷用的木桩打进冻土,并系


上红蓝两色 编制的尼龙绳,来标记他心中有五间房子的学校的范围。他留给哈吉?


?


阿里


足够的现金用来雇佣河流下游村庄的民工帮助开采和运送石料。当他到达时 ,他希望


看到至少学校的地基已经挖好。然而事与愿违,他看见田地里推着两大堆石料。



③与哈吉?


?


阿里视察工地时,摩顿森尽量掩饰他的失望之情。他到达这里时事十月


中旬,大约一个 月前他告诉哈吉?


?


阿里等他。他想,这个星期他们应该在砌墙 才对。摩


顿森按捺着怒气自责不已。他不可能老是反反复复地到巴基斯坦来。既然已经结 了婚,


他需要一个稳定的职业。他想把学校盖好,这样他才可以规划将来一生从事是什么 样


的工作。现在,冬天将再一次延误学校的建造。摩顿森生气地踢起地上的一块石头。< /p>



4


“怎么了?”哈吉?


?


阿里用巴尔蒂语关切地问道。


“你的样子好像一头角 斗的年轻


公羊。



< br>5


摩顿森深深吸了一口气,反问对方:


“为什么还没有开 工?”



6


“格雷格医生,你回你的村 子以后,我们讨论你的计划。


”哈吉?


?


阿里说。


“我们一


致认为,浪费你的钱雇佣芒均和阿斯科尔两 个村子的懒汉是件愚蠢的事。他们知道,


学校正在由富有的外国人建造,他们就会出工不 出力,争吵不休。所以我们自己开采


石料。这项工作占用了整个夏天,因为村民不得不去 当脚夫。不过不用担心,你留下


的钱还安安全全地锁在我家里呢。




7


“我担心的不是钱,


”摩顿森说,


“不过我本想子啊入冬前把屋顶盖好,这样孩子

< p>
们就有地方念书了。’



8


哈吉?


?


阿里将手放在摩顿森的肩上,慈爱地按了按这位性急 的美国人的肩。


“感谢


仁慈无比的真主,我感激你为我们所做的 一切。科尔飞村的人生活在这里六百年了都


没有过学校。


”老人 说着,和蔼地笑了笑,


“再等一个冬天又何妨呢?”



9


那天夜里,


摩顿森跟塔瓦哈一起躺在哈吉?< /p>


?


阿里家繁星照耀的屋顶上。


他不禁想起


上一次睡在这里时,自己是多么地孤独。他不断地在脑海中勾勒着塔拉的模样,她在


旧金山国际机场隔着玻璃跟自己道别时可爱的样子。一种巨大的幸福感油然而生,使


他喜不自禁。



10


“ 塔瓦哈,你睡了吗?”摩顿森问。



11


“没呢。




12

< br>“我告诉你一件事,我结婚了。



13


摩顿森听到咔哒一声,紧接着就被手电筒的光束照得睁不开眼睛。


。手电筒是他


从美国给塔瓦哈买的礼物。这时,塔瓦哈起来在他身边坐下,借 着这新奇的电光打量


着他的脸,看他是不是在开玩笑。



14


接着,


手电筒掉在地上,


摩顿森感到一阵急雨般的拳头砸在他的胳膊和肩上,



瓦哈以此对他表示祝贺。


塔瓦哈躺回自己的被窝里高兴地叹了一口气,

< br>爽朗地说道,


“哈


吉?


?


阿里说格雷格医生这次气色不一样,他真是无说不知呀。


”他试验性地 把手电筒关


了又开开了又开。


“能告诉我她的芳名吗?”



15


“塔拉。


”< /p>



16


“塔、






、拉” 塔瓦哈在嘴边估摸着这个名字,在乌尔都语里它是星星的意思。


“她是可爱吧,你的塔拉 ?”



17


“是呀,

< br>”摩顿森有些羞赧地答道,


“很可爱”



18


“你给了他爸爸多少头山羊和公羊啊?”塔瓦哈紧接着问。



19


“跟我一样,他父亲也去世了。


”摩顿森,


“而且在美国,我们也不送彩礼。




20


“她离开她母亲的时候哭了吗?”



21


“我俩结婚以后,她才跟她妈妈说起我。

< br>”



22


塔瓦哈沉默了一会儿, 对美国人这种奇怪的婚俗百思不得其解。



23


第二天清晨,


摩顿森发现,


除了通常薄煎饼加奶茶的早 餐外,


他的盘子里还有一


个宝贵的煮鸡蛋。萨基娜在厨房的门道 里朝他骄傲地露齿笑着。哈吉?


?


阿里一边为摩顿


森剥着鸡蛋一边解释道:


“这样你将非常强壮,生一群孩子。


”而萨基娜则用她的方形


披巾挡着嘴咯咯笑着。



24


哈吉?


?


阿里 耐心地坐在他身边,


等着摩顿森喝完第二杯奶茶。


哈吉?


?


阿里先是露齿


一笑,接着笑得他那浓密的胡 须都抖了起来,说:


“走,咱们盖学校去。


< br>


25


哈吉?


?


阿里爬到他的房顶上叫上科尔飞村的所有男人在村子的清真寺集合。摩顿


森扛着 五把铁锹跟着哈吉?


?


阿里沿着泥泞的小路去清真寺,


村里的男人们源源不断地走


出家门。



26


科尔飞的清真寺在过去的几个世纪里根据环境的变化而变化,


如同挤在寺里的人


们一样随着时间改变了他们的信仰。巴尔蒂人由于没 有文化,只能靠口述传承历史。


每一个巴尔蒂人都能背诵他们祖先的历史,能够追溯十到 二十代人。科尔飞村每个人


都知道这座用土墙做护壁加固的、歪歪斜斜的木建筑。它已经 存在了近五百年,在伊


斯兰教在巴尔蒂斯坦建立立足点之前,它是一座佛教寺院。



27


摩顿森跨过清真寺的大门走进去,


这是他到达科尔飞村以来的第一次。


在科尔飞


村逗留期间,他对这座清真寺以及科尔飞村的宗教领袖谢尔?


?


塔西敬而远之。摩顿森拿


不准,村里来了一个异教徒提出让科尔飞村的女孩接受教育, 不知这位毛拉有何感想。


谢尔?


?


塔西 对摩顿森笑了笑,把他领到屋子后部的一张祷告垫子前。他身材瘦小,胡子


花白。像大多 数生活在山区的巴尔蒂人一样,他看上去比他四十多岁的年纪大几十岁。



28


谢尔?


?


塔西不用扩音 设备召唤科尔飞村居住十分分散的教徒每天祷告五次,他那


浑厚的嗓音充盈着这个小房间 。由于村里要盖学校了,所以他领着那些男人进行了特


别的祈祷,请求真主赐福给予指引 。摩顿森祷告着,双臂交叉,曲体到腰。



29


哈吉?


?


阿里拿出当地纺织的细绳。他和摩顿森一起测 量了确切的长度,把绳子浸


在钙和石灰的混合液里,然后用村子里屡试不爽的土办法标出 了工地上的长度范围。


哈吉?


?


阿里和 儿子塔瓦哈把绳子拉得紧绷绷的,然后朝地面上用力弹了一下,在夯实的


地面上留下白色 的线条,那些线条就是将来学校的墙壁竖起来的地方。摩顿森把五把


铁锹分发出去,他和 其他五十个男人不停地轮流挖沟,挖了整整一个下午才挖出了一


条环形学校宽深各三英尺 的壕沟。



30


当沟挖好时,


哈吉?


?


阿里冲两块切好的大石头点点头,


这时,


六个男人抬起石头,


艰难地移动着步 子朝着挖好的沟移动,然后将石头慢慢放到面向乔戈里峰的科尔飞村


的地基角落处。接着 ,他叫人把那头大公羊牵来。



31


塔 瓦哈严肃大踏步地走开,


牵回一只硕大、


灰白色的动物,


它头上长着一对好看


的、带有曲线的角。


“通 常情况下,你得费力拉着公羊走,


”摩顿森说,


“公羊太大了,


以至于即使塔瓦哈用尽最大的力气,也是拽着他往前走,一步步接近公羊的屠宰者。




32


塔瓦哈让 公羊停在奠基石上方并紧紧地抓住它的双角。


他轻轻地把这动物的头抓

< br>向麦加的方向,谢尔?


?


塔西吟咏着真主叫亚伯拉罕用儿 子作牺牲的故事,在他通过忠诚


考验之后才允许他用公羊代替儿子。在《古兰经》里,这 个故事在很大程度上与《托


拉》和《圣经》有关亚伯兰罕和撒比与上帝订约的故事同出一 辙。


“目睹这个和我在主


日学校学到的《圣经》故事一模一样的 场面,我不禁想到不同的信仰之间有着如此多


的相似之处,并且,人们可以将其传统追溯 到同一个根源。




33


侯赛因是一位出色的登山脚夫,


有一副巴尔蒂人相扑运动员的身板。


这一次他做


公羊的行刑侩子。


随探险队去贝尔托 洛冰川探险的脚夫按每人


25


公斤的负载领取报酬。

< p>
侯赛因大名鼎鼎是因为每次探险都拉着三倍的重量,


从来不少于

< p>
70


公斤或约


150


英镑 。


他从刀鞘里抽出一把


16


英寸长的刀 ,把它轻轻地放在公羊的喉咙直立的毛发上。谢尔


?


塔西举起双 手,掌心向上,放在公羊头的上方,请求真主允许杀死它。接着,他朝着


拿着寒光闪闪的 刀的人点头示意。



34


妇女们准备米 饭和木豆,而男人们则给公羊剥皮开膛破肚。


“那天我们别的什么


都没有做,


”摩顿森说,


“事实上,那个秋天,我们几乎什么 都没有干。哈吉?


?


阿里匆匆


忙忙地使 学校成为神圣的地方而不是盖学校。我们只是美美地饱餐了一顿。对于那些


一年都难得吃 上几次荤腥的人们,这顿餐可比盖学校重要多了。




35


科尔飞村的每一个村民都吃到了羊肉。


在最 后一块骨头被敲碎、


最后一条骨髓被


吸干后,摩顿森加入到一群 男人中,他们点燃了一堆篝火,那里正是他期望的不就将


竣工的学校的院子。当月亮升起 映照着科尔飞乔戈里峰时,他们围绕着篝火跳舞,教


摩顿森世界屋脊上大部分地区喜爱的 《格萨尔传》中的一些诗歌并向他介绍巴尔蒂人


十分丰富的民间歌曲。

< br>


36


巴尔蒂人和这个美国大个子像托钵僧一样狂舞。< /p>


他们用歌叙述着高山王国之间的


世仇,从阿富汗涌入的帕坦战士犯 下的暴行,巴尔蒂酋长之间的征战,在亚历山大时


代最早来自西方的奇怪的欧洲征服者, 然后是来自南部和东部英属印度的廓尔愘人雇


佣兵。科尔飞村的妇女现在已经习惯了与这 个异教徒在一起,她们站在火光的边缘,


满面红光,一边拍着手一边和她们的男人唱着歌 。



37


摩顿森认识到,巴尔蒂人历史 悠久,传统丰富。虽然她没有用文字记录下来,这


并不意味着它不那么真实。篝火周围的 这些人与其说是需要别人教,还不如说是他们


需要帮助。学校是一个他们可以帮助自己的 地方。摩顿森打量着这个工地,但是在那


个狂舞之夜,学校在他的脑海里达到了临界质量 ——学校变得触手可及。他能看到完


工的学校在圆月的映照下如同科尔飞乔戈里峰一样清 晰地矗立在他的面前。摩顿森转


身面对着篝火。



38 1996



5


月,摩顿森在伊斯兰堡机场填入境卡,当看到“职业”一栏时,他有


一种陌生感 ,迟迟不能落笔。几年来,他填的都是“登山者”


。这一次,他用他凌乱的


木板印刷体潦草地填上:中亚协会理事。霍尼建议用这个名称。这位科学家展望,这

< br>个项目能像他的一家半导体公司一样快速发展、壮大,在巴基斯坦意外的国家,即在


分散在丝绸之路沿线众多的“斯坦国”兴建学校以及其他人道主义项目。摩顿森没有

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 20:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/702979.html

高级英语第三版 三杯茶翻译的相关文章