关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

国际贸易合同模板(范本,仅供参考)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 19:31
tags:

-

2021年3月3日发(作者:dee)





购买合同样本



Purchase Contract


合同编号


(Contract No.)




签订日期


(Date)




签订地点


( Place)




买方:



The Buyer:


地址:



Address:


电话


(Tel):


传真


(Fax):


电子邮箱


(E-mail)


卖方:



The Seller


地址:



Address:


电话


(Tel):


传真


(Fax):


电子邮箱


(E-mail):


买卖双方同意按照下列条款签订本合同:



The


Seller


and


the


Buyer


agree


to


conclude


this


Contract


subject


to


the


terms


and


conditions


stated below:


1.


货物名称、规格和质量


( Name, Specifications and Quality of Commodity )




2.



数量


( Quantity )





允许



的溢短装


(


3.



单价


( Unit Price )




%more or less allowed )


4.



总值


( Total Amount )




5.



交货条件


(Terms of Delivery)



FOB/CFR/CIF/EXW


6.



原产地国与制造商


(Country of Origin and Manufacturers)




7.



包装及标准


( Packing)




货物应具有防潮、



防锈蚀、



防震并适合于远洋运输的包装,



由于货物包装不


良而造成的货物



残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、< /p>



毛重、净重及“此端向上” 、“防潮”、“小心轻放”等标记。



The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock,


and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be


liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing.


The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as



with fadeless pigment.


8.



唛头


( Shipping Marks )




9.



装运期限


( Time of Shipment )




10.



装运口岸


( Port of Loading )




11.



目的口岸


( Port of Destination )




12.



保险


( Insurance)




按发票金额


110%


投保



附加险。



Insurance shall be covered by the ____


for 110% of the invoice value against


Risks and



_______ Additional Risks.


13.



付款条件


( Terms of Payment)




(1)


信用证方式:买方应在装运期前


/


合同生效后— 日,开出以卖方为受益人的不可撤销的



议付信用证,信用


证在装船完毕后



____________________


日内到期。



Letter of Credit: The Buyer shall in _


days prior to the time of shipment /after this Contract


comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of


Credit shall expire days after the completion of loading of the shipment as stipulated.


(2)


付款交单:货物发运后,卖 方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单


(D/P)


方式,通过卖


方银行及


< /p>


_


____________________________


银行向买方转交单证,换取货物。




Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the


Buyer and deliver the documents through Sellers bank and


_


__________


Bank to the Buyer against


payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of


the bill(s) of exchange.


(3)


承兑交 单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为



后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。



___


后—日,按即期承兑交单


(D/A


—日


)


方式,通过卖方银行 及



_


___________________



银行,经买方承兑



Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange,


payable


______


days after the Buyers delivers the documents through Sellers bank and



________ Bank to the Buyer against acceptance(D/A


__________


days).The Buyer shall make the


payment on date of the bill of exchange.


(4)


货到付款:买方在收到货物后—天 内将全部货款支付卖方。



Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within the


days after


receipt of the goods.


14.



单据


( Documents Required )




卖方应将下列单据提交银行议付


/


托收:



The Seller shall present the following documents required to the bank for


negotiation/collection:


(1)


标明通知收货人


/


受货代理人的全套清洁的、



已装船的、



空白抬头、



空白背书并注明运费



已付


/


到付


的海运


/

联运


/


陆运提单。



Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed


marked freight prepaid/ to collect;


(2)


标有合 同编号、信用证号


(


信用证支付条件下


)


及装运唛头的商业发票一式



3


份;



Signed commercial invoice in 3 copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and


shipping marks;


(3)




出具的装箱或重量单一式—份


;




Packing list/weight memo in


copies issued by


(4)






出具的质量证明书一式—份


;


copies issued by


Certificate of Quality in



(5)




出具的数量证明书一式—份


;




Certificate of Quantity in


copies issued by


(6)

< br>保险单正本一式


_



(CIF< /p>


交货条件


);



Insurance policy/certificate in


copies (Terms of CIF)




(7)


-


签发的产地证一式—份


;


Certificate of Origin in


copies issued by



(8)


卫生证书一式



份;




Certificate of Sanitary and Purity in


copies issued by official institution;



(9)


无木质包装声明一式



份;




Certificate declaration for non-wood package in


copies;



10)


熏蒸证书一式




(


若有木质包装


)





Certificate of fumigation in


copies;



(10)


产品批号及灌装日期证明一式



份;



Document explanation for lot number for production and bottle date, month and year in copies;


(11)


产品前标及后标每个品项各


10


份;



Extra front & back labels in 10 pieces for each item for customs declaration;


(12)



产品条码指示;



Bar code indication or certification for each item;


(13)



产品成分分析;



Analysis certificate, stating the inspection results of all specifications;


(14)



厂商声明;



Certificate of Manufacturer;




(15)



装运通知


(Shipping advice):


卖方应在交运后



述第—项单


天内以特快专递方式邮寄给买方上



据副本一式一套。



The Seller shall, within


____


days after shipment effected, send by courier each copy of the


above- mentioned documents No.


_______


.


15.



装运条款


( Terms of Shipment )



(1) FOB


交货方式



卖方应在合同规定的装运日期前



30


天,以



_________



式通知买方合同号、品名、数量、金



/


订舱。装运船只按期到达



额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船



切费用和风险由卖方负担。



装运港后,



如卖方不能按时装船,



发生的空船费或滞期费由卖方负担。



在货物越过船弦并脱



离吊钩以前一


The Seller shall, 30 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer


by


_____


o


f the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement,


and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In


the event of the Seller



s failure to effect loading when the vessel arrives duly at the


loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall


be for the Seller



s account.


(2) CIF



CFR


交货方式



卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在


CFR


术语下,卖方应在装船前



2


天以



方式通知买方合同号、品名、发 票价值及开船日期,以便买方安排保险。



The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to


the port of destination. Under CFR terms, the Seller shall advise the Buyer by


_


_________


o


f the


Contract No., commodity, invoice value and the date of dispatch two days before the shipment for


the Buyer to arrange insurance in time.


16.



装运通知


( Shipping Advice )




一俟装载完毕,卖方应在



____


天内以



________


方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、



发票总金额、毛重、船名


/



/


机号及启程日期等。



The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer


of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of


vessel and shipment date by


_________


within ________ days.


17.



质量保证


( Quality Guarantee )


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 19:31,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/702519.html

国际贸易合同模板(范本,仅供参考)的相关文章