关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

商务英语 资料大全

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 18:07
tags:

-

2021年3月3日发(作者:短语结构)



商务英语(连载完毕)




1


商务英语


100




(new)


2


证明的写法



3


商务英语常见误译例析



4


商业信函的


7


“c”


原则



5


出差用语



6


通知的写法



7


面见客户时的实用英语



8 reorganization of a partnership


公司改组通知



9


付予代理权



10


商务合同英译应注意的问题(一)



11


商务合同英译应注意的问题(二)




12


商务合同英译应注意的问题(三)




13


私人和公务信函英文写


(



)



14


私人和公务信函英文写


(



)


15


私人和公务信函英文写

(



)



19


商务方面口语和写作



20


外贸价格术语



21


网络中的广告术语



22


怎样写最后的催款信



23


电邮


(


书信


)


写作技巧




24


商务谈判实例


(



)


25


商务谈判实例


(



)



26


商务谈判实例


(



)



27


商业书信常用开头



28


出差常用商务用语



29


怎样回复不合理的抱怨和索赔?



30


邀请信范例




31


商务合同英译应注意的问题



32


国际电话中的常用语



33


外贸常见英文缩略词



34


商务英语七日七语



35


商务信件书写简要介绍



36


商务方面口语和写作



37


中英对照商标术语



38


办公室术语常识






一.证明的写法







证明书 种类很多,有工作经历证明、工作经验证明、病情证明、


留学生经济担保书、

< p>
学业成绩证明书等等,


是用来证明一个人的身份、



学历、


婚姻状况、


身体情况等或某一件 事情的真实情况。


证明信的写


法通常也采用一般信件格式,


但多省掉收信人的姓名、


地址和结束用


语。


称呼多用


“to whom it may concern”


意即



有关负责人



但此


项也可省略。写证明书要 求言简意赅。










医生证明书



doctor's certificate


june. 18, 2000




this is to certify that the patient, Mr. tomas, male, aged


41,


was


admitted


into


our


hospital


on


june.


9,


2000,


for


suffering


from


acute


appendicitis.


after


immediate


operation and ten days of treatment, he has got complete


recovery


and


will


be


discharged


on


june.


19,


2000.


it


is


suggested


that


he


rest


for


one


week


at


home


before


resuming his work.







jack hopkins





surgeon-in-charge







医生证明书









2000



6



18









兹证明病人托马斯先生,


男,


41


岁,


因患急性 阑尾炎,



2000



6



9


日住院。经立即施行手 术和十天治疗后,现已痊愈,将于


2000


< br>6



19


日出院。建议在家休息 一个星期后再上班工作。










主治医生:杰克


·

< br>霍普金斯







公证书



certificate




(90)lu zi, no. 1130




this


is


to


certificate


that


Mr.


zhao


qiangwen


holds


a


diploma issued to him in july, 1980 by shandong university


(diploma no. 064)and that we have carefully checked the


seal of the university and the signature by president zhou


yong sen.




jinan notary public office






shangdong province






the people's republic of china






notary: wang fang


may 2, 2000









公证书(


90


鲁公证字第

< br>1130


号)






兹证明赵强文先生持有山东大学于


1980


年发给他的


064

< p>
号毕



业文凭上的学校印签和校长周永森签字属实。





中华人民共和国



山东省济南市公证处



公证员:王芳



2000



5



2

< br>日



商务英语常见误译例析








笔者在商务英语教学中发现


,


外贸英语中有一些使用十分频繁的


词汇很容易被误译,


原因是商务英语中相同的单词在不同情况下具有


不同的含义。现将这些单词的不 同用法和含义试加比较说明。






例一:


floating




it is not surprising, then, that the world saw a return to


a


floating


exchange


rate


system.


central


banks


were


no


longer required to support their own currencies.






floating policy is of great importance for export trade;


it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a


number


of


similar


export


transactions


are


intended,


e.g.


where


the


insured


has


to


supply


an


overseas


importer


under


an


exclusive


sales


agreement


or


maintains


sales


representatives or subsidiary companies abroad.




译文:在这种情 况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。


各国中央银行也就无须维持本币的汇价了 。









统保单 对出口贸易至关重要。它实际上是货物保险中的一种便


利的办法,


特别适合于分不同的时间出口的一批类似货物,


如,


当被


保险方根据独家代理协议书向国外的进口方供货,


或在国外委任了销


售代表,设立分支机构时用之。





注解:


floating


在上述两个句中的意思完全不一样,


floating


exchange rate


意为



浮动汇率



,即可自由浮动,完全受市 场力量


决定的汇率制度。而



floating


policy


则 指用以承保多批次货运的


一种持续性长期保险凭证,常译为


“< /p>


统保单







例二:


confirm




we'd like to inform you that our counter sample will be


sent


to


you


by


dhl


by


the


end


of


this


week


and


please


confirm it asap so that we can start our mass production.






payment will be made by 100% confirmed, irrevocable


letter of credit available by sight draft






译文:很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您 ,


请尽快确认,以便我们开始大批生产。



付款方式为


1o0%


即期,保兑,不可撤消信用证。





注解:




confirmed


一词在这两句话的意思也不一样。在第< /p>








confirm



















confirmed


l/c


应翻译为

< p>


保兑信用证



,即指一 家银行所开的由另


一家银行保证兑付的一种银行信用证。





例三:


negotiable






part


time


barman


required



hours


and


salary


negotiable.








this bill of lading is issued in a negotiable form, so it


shall


constitute


title


to


the


goods


and


the


holder,


by


endorsement of this b/l.




译文:招聘兼职酒店保安,工作时间和薪水面议。







所签发的提单可为转让的,


故只要在提单上背书

,


便确定了货物


和持票人的所有权。





注解:在第一句话中,


negotiable


的意思是



可商议的



,在第


二句话中的意思则是



可转让的





可转让提单



经过背书后即可将所

< br>有权转让给他人,


值得注意的是,


negotiatin g bank


则是议付银行,


即购买或贴现汇票的银行。








例四:


discount




you may get a 5% discount if your order is on a regular


basis.






if


a


seller


extends


credit


to


a


time


draft,


they


have


made a trade acceptance



the seller can request that the


bank finance the transaction by buying the draft



the bank


is said to discount the draft.




译文:


如果你方定期给我方下定单,


你方便可得到



5%


的折扣。


如卖方开出的是远期汇票,


以此向买方提供信 用,


此时就做了一笔商



业汇票承兑业 务,


卖方可以请银行买下商业承兑汇票,


银行用这个办


法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了。





注解:




discount


在这两句话中的 意思一个是折扣,另一个


是贴现。


折扣是指商品在原价的基础上 按百分比降价,


贴现则是指未


到期的票据向银行融资,


银行扣取自买进日至到期日的利息,


并收取


一定 的手续费后,将余下的票面金额付给持票人。





例五:


endorse




our


products


have


been


endorsed


by


the


national


quality inspection association.







draft


must


be


accompanied


by


full


set


original


on


board marine bill off lading made out to order



endorsed in


blank



marked freight prepaid.





译文:我们的产品为全国质量检查协会的推荐产品。



汇票必须附有全套印有



货物收讫



字样的正本海运提单,


凭指示、

< br>空


白背书,并写明



运费已付< /p>







注解:




在第一个句子中,



推荐



是指用过某种产品后感到满


意,并通过媒体介绍给 公众。而第二句中的



空白背书明是指背书人

< br>


(endorser)


只在票据背面签上自己的名字 ,


而不注明特定的被背书




(endorsee)






例六:


average




if a particular cargo is partially damaged



the damage is


called particular average.




it's


obvious


that


the


products


are


below


the


average


quality.




译文:如果某批货是部分受损,我们称之为



单独海 损





很明显,这批产品的品质是中下水平。





注解:在第一个句子中,


particular


average


的意思是



单独


海损



,是指在保 险业中由于海上事故所导致的部分损失,



因此



average


一词的意思是损失或损坏,


而第二句中的



average







之意。





例七:


tender




under


cif,


it


is


the


seller's


obligation


to


tender


the


relative


documents


to


the


buyer


to


enable


him


to


obtain


delivery of the goods. if they arrive, or to recover for the


loss, if they are lost on the voyage.





he became as exhilarated as if his tender for building a


mansion had been accepted.




译文:在



cif

< br>价格术语项下,卖方的责任是向买方递交有关单


证,


使其 能在货物到达后提取货物;


如果货物运输途中丢失了,


买方


也可凭单证去获取补偿。



他欣喜若狂,好象他承办大厦建筑的投标被接受了。





注解:




商务英语中的重要条款用词非常正规,


在第一句话中,


tender


是用作动词,相当于



give


。而在第二句中,


tender


是用


作名词,意思是



投标













`


私人 和公务信函英文写


(



)







私人和公务信函


--


概述






书信是日常生活中常用的文体,


是用 以交涉事宜、


传达信息、



流思想、< /p>


联络感情、


增进了解的重要工具。


书信一 般可分为商务信件


或公函(


business letter or official correspondence


)和私人信

< br>件(


private letter


)两大类。值得注意 的是,英语书信的写法与汉


语书信有一些明显区别,应特别加以区分。

< br>





英语书信通常包括下面几个组成部分:信端、信内地址、称呼、


正文、结束语、签名、 附件、再启等。下面我们将逐个进行介绍。







1.< /p>


信端(


heading






信端即信头,


一般包括写信人的地址和写信日期。


一些正式 信函


的信端还包括发信人或单位的电话号码、


电报挂号、


电传、


传真和邮


政编码等。

< br>






西方国家中有些信端甚至还有单位负责人的姓名、职务和职称


等。






信端的目的是使收信人一看便知道书信来自何处,

< p>
何时发出,


便


于复信和查阅。

用一般的信纸写信时,


信端应写在信纸的右上角,



字数较多,


可从信纸中间或偏右的地方写起。


若字数较少,


可适当多


向右移一些,使整个信端的重心落在右上 角。






信端的写法主要有并列式和斜列式两种。


从目前情况来看,


前者


更为常用。






采用并列式时,

< br>每行开头要左对齐;


采用斜列式时,


每行开头逐


次向右移二三个字母的距离。







例如








1


)并列式






16 fuxing street





haidian district





beijing





post code: 100035





people’s republic of china






tel: 63211234





aug. 20, 2004






2


)斜列 式(


indented form







16 fuxing street





haidian district






beijing





post code: 100035





people’s republic of china






tel: 63211234





aug. 20, 2004





写信端时,


先写发信人的地址,


地点的名称按由小到大的顺序排


列,


然后与其它项目和发信日期。


具体次序是:


第一行写门牌号和街


名;第二行写区名、市(县)名、省(州、邦)名,往国外寄的信,


还要写上国家的名称;


国家名称的前面加上邮政编码,


其后可写上电


话号码,


最后一行写发信日期。< /p>


如果写信人的地址是机关单位的名称,


则将其作为第一行。


如果写信人的单位没有门牌号码和街名,


则第一


行可写上所在班级或专业组的名称;第二行写系、科、室名称;第三


行写学校名称;第 四行写市(县)


、省(州)名称;然后再写邮政编


码、国名、电 话号码、发信日期等项。






如果使用标点符号,


则在每行末尾加 逗号,


最后一行的末尾加句



号。


但当前的信件中行末大都不加标点符号,


但在每行之内该用标点


符号的地方,仍要用标点。






特别要注意的是,


门牌号码和街名之间要加逗号。


月份和日期之


间不可用 逗号。


在西方国家,


城市名称之后往往写有字母或数字


(如



new york, 103



,表示城市的邮政编码。






私人和 公务信函英文写


(



)







关于发信日期的写法,应注意以下几点:






①年份应完全写出,不能简写。






②月份要用英文名称,不要用数字代替。






③月份名称多用公认的缩写式。但



may,


june,


july,


因为较


短,不可缩写。







④写日期时,可用基数词


1



2



3


< br>4



5



……28



29


< br>30



31


等,也可用序数词< /p>



lst,


2nd,


3rd,


4th,


5th,


……28th,


29th,


30th, 31lst


等。但最好用基数词,简单明了。






日期可有下列几种写法:








oct. 20, 2004







10 may., 2004







3rd june, 2004







sept. 16th, 2004





其中,①最为通用。






2.


信内地址(


inside address, introductory address







信内地址收信人的姓名和地址,< /p>


写在信纸的左上角,


从信纸的左


边顶格开 始写,


低于写信人地址和发信日期一二行,


也分并列式和斜


列式两种,


但应与信端的书写格式保持一致。


其次序是,


先写收信人


姓名、头衔和单位名称,占一二行,然 后写地址,可占二至四行,例



如:






①并列式






ms. joanna kerry





peking university





haidian district, 100871





beijing





china





②斜列式






ms. joanna kerry





peking university





haidian district,100871






beijing





china





3.


称呼(


salutation







对收信人的称呼应自成一行,写在 低于信内地址一二行的地方,


从信纸的左边顶格开始写,


每个词 的开头字母要大写,


至于末尾处的


符号,


英国人用逗号,


但美国和加拿大英语则多用冒号。


称呼用语可


视写信人与收信人的关系而定。






给外国人写英文信时,称呼用语要注意以下几点:






①对没有头衔的男性一般称呼



Mr.



Mr.


用在姓氏之前或姓氏


和名字之前,


不可只用在名字之前,


例如对的 称呼,


应该是:


Mr.




Mr. white,


不可是:


Mr. phil



若称呼多个男性,


则在姓名前用



Mr.


的复数形式



messrs.



对一般以人名为名 称的公司和企业常用这种


称呼,例如:


messrs. black and brothers


布莱克兄弟公司。






②对女性一般称呼



Mrs.




madam



miss



Mrs.


用在已婚


女子的丈夫的姓氏之前,或姓氏和名字之前,一般不用在名字前



madame


此词可以单独使用或加在丈夫的姓名之前



Mrs.


没有复


< br>数形式。


若称呼多个女性,


则在姓名前用



mme.


的复数形式



mmes.


而对以女子名字为名称的公司、

< br>企业可用



mesdames


称呼。



miss


多用于未婚女子,此词可缩写为



ms


,用于姓氏之前或姓氏和名字


之前,一般不用于名字之前。






③对收信人的称呼,


也可用头衔或职位的名称,


不分性别。


例如



professor


(缩写为



prof.




doctor


(缩写为



dr.





general (



写为



gen.)



这些称呼都放在姓氏之 前或姓氏和名字之前,




prof.



phil



white


等。






④对外公函中对收信人的称呼,可用



gentlemen


(而不是



gentleman



< br>dear sir (s)




my dear sir(s)


等。


gentlemen



前不能加



dear




后面也不能带姓名。用



sirs


时,前面常用



dear


一词,但也可单独用



sir


。若收信人是妇女,则无论已婚或未婚,都


可单独使用

< br>


madam


或其复数



mesdames







⑤对外 国高级官员的称呼,


如国家元首、


政府首脑、

< br>部长、


大使、


公使和特使等,


可 用



dear



sir





dear



Mr. chairman




dear


Mr. premier





my dear



Mr. ambassador



your excellency


(复数为



excellencies








⑥对君主制国家的国王和皇帝等男性君主,可以



sir


称呼,对


< br>女王、


女皇和皇后等女性君主,


可用


madam


称呼。


有时也用



your


majesty


称呼以表示。


客气和尊敬


your majesty


可兼指男性和女


性,其复数为



your majesties







⑦对王 室成员,


如太子、


王子、


亲王和公主等 ,


一般可用



dear



sir


或(


dear



madam


但在正式尊称时,一般用



your highness


(


复数为



highnesses)







收信人称呼






先生(男人)


Mr./esq.





夫人(已婚)


Mrs.





小姐(未婚)


miss





夫人、小姐统称


ms.





夫妇俩人


Mrs.





两位或两位以上男子


messrs






两位或两位以上女子(已婚)


mesdames





两位或两位以上小姐(未婚)


misses





常见的头衔(汉英对照)如下:






教授


professor





博士


doctor(dr.,ph.d.)





医学博士


medical doctor(m.d.)





总统或校长


president





主席或董事长


chairman





副主席或副董事长


vice chairman





副总统或副校长


vice president





首相


prime minister






总理


premier





省长或州长


governor





市长


mayor





参议员


senator





大使


ambassador





秘书长


secretary general





一秘


first secretary





二秘


second secretary





院长


director,dean





副院长


vice director





系主任


dean,head,chair






馆长


chief librarian,curator





阁下


excellency





神甫


father




私人和公务信函英文写


(

< p>


)







4.


信的正文(


body of the letter







信的正文每段第一行应往右缩进约 四五个字母。


在写事务性信件


时,


正文 一般开门见山,


内容简单明了,


条理清楚。

在写私人信件时,


信写好之后若有什么遗漏,可用



p. s.


表示补叙。






5.< /p>


结束语(


complimentary close







结束语是写信人表示自己对收信人 的一种谦称,


只占一行,


低于


正文一二 行,


从信纸的中间或偏右的地方开始写。


第一个词的开头字


母要大写,


末尾用逗号。


结束语视写信人与 收信人的关系而定例如写



给机关、团体或不相识的人的信,一般用:






yours


(very) truly,


yours


(very)


faithfully,yours


(very)


sincerely




等等。






写给上级和长者的信一般可用:






yours


(very)


respectfully,


yours


(very)


obediently,


yours


gratefully,


yours


appreciatively,


your


obedient


servant,


等等。






写给同志或同事的信一般可用:






fraternally yours, coMradely yours


,等等。






写给熟人或朋友的信可用:






yours, ever yours, yours affectionately, as ever, yours


sincerely


yours


devotedly,


(most)


fondly


yours,


yours


excitedly, intimately yours


,等等。






写给亲属或挚友的信一般用:







yours,


ever


yours,


yours


as


ever,


as


ever,


yours


affectionately,


lovingly


yours,


(much)


love,


with


love,lovingly, your loving son, your most affectionate, your


devoted friend, devotedly,


等等,


意即:



您的





永远是您的





您的亲爱的



< br>“


您的爱子(孩子、姐妹、侄、侄女、祖母)






的挚友



等。






写给挚友的信有时也可用:






yours hurriedly, yours hastily, yours in haste,


等等。






写信给挚友,表示歉意时,可用:






contritely


yours,


regretfully


yours,


yours


in


(with)


regret, yours in (with) deep remorse


等。






在欧洲一些国家里,多把


yours


放在



sincerely

< p>
等词的前面。


在美国和加拿大等国,则多用,把



yours


放在



sincerely


等词之


后。


yours


一词有时也可省略。






6.


签名 (


signature








信末的签名一般低于结束语一二行,


从信纸中间偏右的地方开始


写。


若写信人是女性,


与收信人又不相识,


则一般在署名前用括号注




miss, Mrs.



< p>
ms.


,以便对方回信时知道如何称呼。有的还有署


名后写上自己的职称、职务或头衔






7.


附件 (


enclosure







信件若有附件,


应在左下角注明



encl.



enc.



若附件不止一


个,则应 写出


2


(或


3



4



5


等)


encls.


,例如:






enc: resume





encls:grade certificate





8.


再启(


postscript,


缩写为



p. s.







再启部分用于补叙正文中遗漏的话,


一般应尽量少用,


正式的函


件中更应避免使用。





私人和公务信函


--


注意事项







首先,写信者应设身处地想到对方,尊重对方的风俗习惯。






其次, 英文信应该行文流畅、言简意赅,避免冗长。这就是说,


写信者应用尽可能少的文字表达 其必须传递的信息,


而且写信者应将


其所需传递的信息表达清楚 ,


以免对方产生误解。


书信交往,


同样 需


要以礼待人。


因而在写信过程中,


要 避免伤害对方感情,


措辞上多选


用些礼貌婉转词语。

< p>





最后,除了避免语法、拼写、标点错误外,信中所引用的史料、


数据等也应准确 无误。






私人和公务信函


--


常用句式






常用的起首语有:






1



thank you for your letter dated dec.22,1969.





2)many thanks for your letter of sept.5



1997.





3)a thousand thanks for your kind letter of june 5,1997.





4)your


kind


letter


of


november


22th


arrived


this



morning.





5)your letter which arrived this morning gave me great


comfort.





6)in reply to your letter dated 4th july,i want to say…






7)thank you very much for your letter of august 2 and


the gift you sent me on christmas eve.





8)what a treat to receive your kind letter of may 5th!





9)it is always a thrill to see your nice handwriting.





10)first of all i must thank you for your kind assistance


and high attention to me .





11)with


great


delight


i


learn


from


your


letter


of


this


sunday that …






14)i am very much pleased to inform you that my visit


to your country has been approved.






15)i


wish


to


apply


for


teaching


position


you


are


offering.





16)i am too excited and delighted at your good news.





17)i


am


very


obliged


to


you


for


your


warm


congratulations.…






常用的结束语有:






1



awaiting your good news,





2)looking forward to your early reply,





3)hoping to hear from you soon,





4)we await your good news.





5)i hope to hear from you very soon.





6)we


look


forward


to


your


reply


at


your


earliest



convenience.





7)i


look


forward


to


our


next


meeting


there


in


los


angeles.





8)your early reply will be highly appreciated.





9)any other particulars wanted we shall be pleased to


send you.





10)the help you give me is sincerely valued.





11)i hope everything will be well with you .





12)please let us know if you want more information.





13)i hope you always enjoy yourself.





14)i wish you very success in the coming year.





15)please remember me to your family.






16)with best regards to your family.





17)all the best.





18)with love and good wishes.















外贸价格术语









价格术语


trade term (price term)











运费


freight





单价



price





















码头费


wharfage





总值



total value


















卸货费


landing charges





金额



amount




















关税


customs duty





净价



net price



















印花税


stamp duty





含佣价


price including commission











港口税


portdues





回佣


return commission















装运港


portof shipment





折扣


discount,allowance















卸货港


port of discharge





批发价



wholesale price















目的港


portof destination





零售价



retail price
















进口许口证


inportlicence





现货价格


spot price

















出口许口证


exportlicence






期货价格


forward price
















现行价格(时价)


current price





prevailingprice





国际市场价格



world (international)marketprice





离岸价(船上交货价)


fob-free on board





成本加运费价(离岸加运费价)



c&f-cost and freight





到岸价(成本加运费、保险费价)


cif- cost,insurance


and


freight




网络中的广告术语








ad views


广告浏览






网上广 告被用户下载的的次数


,


一般以一段时间来衡量。







banner


网幅图象广告







gif



jpg


等格式建立的图象文件,定位 在网页中,大多用来


表现广告内容,同时还可使用


java


等语言使其产生交互性,用


shockwave

等插件工具增强表现力。







click throughs


点进次数






网上广告被用户打开、浏览的次数。







click-through rate


点进率






网上广告被点进的次数与被下载次数之比。

< br>(点进


/


广告浏览)







cost per action


每行动成本






广告主为规避广告费用风险,


只有在广告产生销售后才按销售笔


数付给广告站点较一般广告价格更 高的费用。







cost per thousand impressions,


简称


cpm


千印象费






网上广告产生每


1000

< p>
个广告印象(显示)数的费用。







hit


点击






从一个网页提取信息点的数量。


网页 上的每一个图标、


链接点都


产生


hit


,所以一篇网页的一次被访问由于所含图标数量,浏览器设


置的 不同,可以产生多次



hits


。因此 ,用一段时间内有多少


hits




比较网站访问(点击)流量是不准确的。







impression


印象







page


view


相同。指受用户要求的网页的每一次显示


,


就是


一次印象。







log file


访客流量统计文件






由服务器产生的,记录所有用户访问信息的文件。







unique users


单独用户






指在单 位时间内访问某一站点的所有不同的用户的数量。


一般由


访问的 客户机确认因此,


通过一个服务器来的不同访问者都被认为是


一 个单独用户。







user sessions


访客量







个单独用户访问

< br>一个站点的全过


程,即称为一个


user


session


;在一定时间内所有的


user session


的总和称为访客量。







visit


访问






用户点 击进入一个网站,


然后进行的一系列点击。


由于网络数据



'


数据包


'


的方式传送而不是持续连接。当用户在超过系统规定的时


间没有再次点 击要求数据,下一次点击将被认为另一次访问。









怎样写最后的催款信








i. useful expressions


常用语







1. how to start your letter?






you


have


not


responded


in


any


way


to


our


recent


letters about your past due account.






we remind you once more of your open account that is


now _____ days beyond our _____-day terms.






your


account


is


still


unpaid


in


spite


of


our


continual


reminders


asking


for


payment


or


an


explanation


for


your


delay.







we


urgently


request


that


you


immediately


pay


your


balance


of


_____________,


which


has


been


outstanding


since ___________[date] despite several notices from us.






2. how to warn the recipient against further delay?






you


must


realize


that


we


cannot


afford


to


carry


this


debt on our books any longer.






any further delay in paying your balance due cannot be


accepted.






you can no longer delay payment if you wish to keep


your account open.






our


next


step


is


to


take


legal


action


to


collect


the


money due us.






this


is


unpleasant


for


both


of


us


and


is


damaging


to


your credit rating.







3. how to specify your deadline or demand immediate


payment?






we must now insist that you send you payment within


the next five days.






unless i receive your remittance within the next three


days, our attorney will be instructed to start proceedings to


recover the debt.






if we do not receive remittance within five days from


the above date, we will have no choice but to pursue other


collection procedures.






after april 30, we will have no choice but to cancel your


credit and turn your account over to a collection agency.






4. how to end your letter?






we look forward to your prompt payment.






your immediate response is necessary.







whether


or


not


we


take


legal


action


is


now


your


decision.






please


make


every


effort


to


ensure


that


we


are


not


forced to take this drastic action.






we must hear from you at once to avoid further action.






ii. sample


范文







dear __________:






i am afraid your failure to settle your account, which is


over


due


for more


than


six


months,


will


leave


us with


no


alternative but resort to legal proceedings.






this is to notify you that unless we receive your check


for $$7,550.50 by june 30, we will place your account in the


hands of our attorneys for collection.






yours sincerely,







_____________[name]




_____________[title]







iii. tips


掌握写作要领







1. choose a firm tone for your letter.




2.


remind


the


recipient


of


your


previous


collection


letters.




3. remind the recipient of all the necessary details:






the amount owed by the recipient






the length of time the bill has been overdue





the additional amount of late charge if there is any






4.


tell


the


recipient


what


kind


of


legal


action


will


be


taken if the final collection effort fails.





电邮


(


书信


)


写作技巧








this


is


an


english


writing


howto


i


copied


from


somewhere


(name


withheld)


some


time


ago.


hopefully


you'll find it helpful too.







日常要处理许多信件电邮


,


因而运用英语上不得不留神


,


以下有


一些个人意见


,


也参考 了一些书本


,


希望大家有所得益。







a.


文法上







1.


切忌主客不分或模糊


.


例子


:


deciding


to


rescind


the


earlier


estimate,


our


report


was


updated


to


include


$$40,000


for


new


equipment.”


应改为



deciding


to


rescind


our earlier estimate, we have updated our report to include


$$40,000 for new equipment. (we


决定呀


,


不是


report.)






2.


句子不要凌碎


.


例子


:


he


decided


not


to


audit


the


last


ten


contracts.


because


of


our


previous


objections


about



compliance.


应该连在一起


.






3.< /p>


结构对称


,


令人容易理解


.


例子


: the owner questioned the


occupant's lease intentions and the fact that the contract


had


been


altered


with


ink


markings.


应改为


:


the


owner


questioned


the


occupant's


lease


intentions


and


ink


alterations of the contract.






4.



众< /p>







,



< p>





,





.




:


an


authorized


person


must


show


that


they


have


security


clearance.






5.


动词主词要呼应


.


想想这两个分别


:



is


one


of


the


public-relations functions that is underbudgeted. 2. this is


one


of


the


public-relations


functions,


which


are


underbudgeted.






6.


时态 和语气不要转变太多


.


看商务英语已经是苦事

< br>,


不要浪费


人家的精力啊


.






7.


标点要准确


.


例如


:


he


did


not


make


repairs,


however,


he


continued


to


monitor


the


equipment.


改为


:


he


did


not



make


repairs;


however,


he


continued


to


monitor


the


equipment.






8.


选词正确


.

好像


affect



effect , operative



operational

< p>
等等就要弄清楚才好用啦


.






9.


拼字正确


.

有电脑拼字检查功能后


,


就更加不能偷懒

< br>.






10.


大小写要注意


.


非必要不要整个字都是大写


,


除非要骂人


,:,




: must change to os immediately.


外国人就觉得不礼貌和喝


令人一样


.


要强调的话


,


用底线

< br>,


斜字


,


粗体就可以了


.






b.


文体







1.


可读性


.


对象 是大学程度的话


,


用高中的英文就行


,


不要以为人


人都是语言大师


.


多用短句


(15-20


字吧

),


技术性的字


,


就更加要简单


易明


.






2.


注意 段落的开头


.


一般来说


,


重要或强调的事情都放在信件或


段落的开头


,


而句子就放在最尾


.


例如


: e he was unable


to


attend


the


meeting


personally,


he


forwarded


his


congratulations


on


cassette


tape.



forwarded


his



congratulations on cassette tape because he was unable to


attend the meeting personally.


两者强调的事情就有分别了


.






3.


轻重有分


.

同等重要的用


and


来连接


,


较轻放在次要的句子里


.






4.


意思转接词要留神


.


例如


:


but


(


相反


),


therefore


(


结论


),


also


(




),


for


example


(


阐明


).


分不清


furthermore



mo reover


就不要用啦


.






5.


句子开头不要含糊不清的主词


.


例子


:


these


decisions


have been a big disappointment to the committee members.


they have delayed further action. they< /p>


是指什么呀


????


开头少



this, that, it, they,




which.






6.


修饰词的位置要小心


,


例如


:


he


could


only


reimburse


the


cost


after


july


15.


应为



he


could


reimburse


the


cost


only


after july 15.






7.


用语 要肯定准确


.


切忌含糊


.


例如


:the


figures


show


a


significant


increase.”

< p>
怎样


significant


< br>,


大哥


?


改为


:


the


figures show an increase of 19%.







8.


立场观点一致


.


少用被动语


.


例如


: partial data should be


submitted by april.


改为


: you should submit partial data by


april.


就很好了


.






c.


格调







1.< /p>









< p>





.




< br>律



subject-verb-object


会闷死人的


.


有时短句跟着长句可以化解一下< /p>


.






2.


弱软的词


(e.g.


was,


were,


is,


are...)


可以加强一点


.


例如


:


prunton


products


are


highly


effective


in ...


改为


:


prunton


products excel in ...


就有力很多了


.






3.< /p>


亲切


,


口语化是比较受欢迎


!


用宾词和主动的词


,


让 人家受落


.


例如


:


1.


this


information


will


be


sincerely


apprec


iated.”


2.


we sincerely appreciate your information.


明显地


,


我们会喜欢



2


.






d.


写信提示







1.


人家 的名字千万不要错


.


老一辈的看到名字错就干脆撵去垃圾



.


同样


,


头衔都不要错


.


头衔或学位


,


任择其一吧


.


以下是 一样的


:







howard e. wyatt, .






dr. howard e. hyatt






2.


多过 一个男人


,



messrs,


就是


misters


的意思

,


不过不要跟名



,


跟姓就行啦


.


例如


: messrs. smith, wyatt, and fury






女人呢


?



mesdames, mmes., or mses.


同样不要跟名字


.


例子


: mses. farb, lionel, and gray






男女一齐呢


?

弄清楚称呼就行


.


例如


:






dr. and Mrs. harold wright






Mr. harold wright and dr. margaret wright






Mr. and Mrs. harvey adams- quinn






3.


有人有自己头衔就要跟紧


,


例如有人有荣誉学位就不喜欢用一


般的头衔 啊


~


有时大头不知道对方头衔


,


干脆用


ms.


算了


.







ms. sarah gray






4.< /p>


地址要低日期至少两行


.


处名时


,


职衔短可以一行过


,


长就下一


行吧


.


例如

< br>:






ken green, president






ken green






vice president of international operations






但这个就显得有点


……:






ken green






vice president of unicom china






正确应为


:






ken green






vice president, unicom china







5.


老外的名字有时有


jr.




sr.,


之前的逗点是随你喜欢的


,


以下


都是正 确


,


不要笑人


:






michael j. smith, jr.






michael j. smith sr.






6.< /p>


外国国名尽量用大写


.


是为尊重


,


也方便邮差叔叔


.






7.< /p>


地址上的数字直接用阿拉伯数字吧


,


除了


one,


例子


:






127 ninth avenue, north






127 e. 15 street






5 park avenue






one wingren plaza






556 - 91 street







书信的结尾致意要留意


,


弄清大家的关系才 选择用词


,


例子


:






1. very formal


非常正规的

(


例如给政府大老爷的


)






respectfully yours,






yours respectfully,






2. formal


正规的


(


例如客户公司之 间啦


)






very truly yours,






yours very truly,






yours truly,






3. less formal< /p>


不太正规的


(


例如客户

< br>)






sincerely yours,






yours sincerely,







sincerely,






cordially yours,






yours cordially,






cordially,






4. informal


非正规的


(


例如猪朋狗友


,


同事之类


)






regards,






warm regards,






with kindest regards,






with my best regards,






my best,






give my best to mary,



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 18:07,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/701825.html

商务英语 资料大全的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文