-
Dialogue
A:
莉莉,你好!我听说你被选为
2008
年奥运会志愿者,祝贺你!我刚来北京,对于中国即
将举行的奥运会也非常感兴趣,<
/p>
你能不能简单地告诉我一些关于北京奥运会的基本信息呢?
B:
Thank
you,
Jay,
of
course
I
can
tell
you
something.
As
a
volunteer,
I
have
the
responsibility to promote the Beijing
Olympic Games. What would you like to know?
A:
太好了!我想知道的东西太多了。比如说,北京奥运会的
口号、吉祥物和理念,还有
志愿者工作,中国不同的奥运场馆
和奥运城市。对这些我都很感兴趣。
B: Oh, no
problem, I will explain to you one by one. First,
let’s talk about the
slogan
of
the
Beijing
Games.
That
is
―One
World,
One
Dream.‖
This
slogan
reflects
the
essence of the universal
values of the Olympic spirit. In spite of our
differences, we
come
together
for
the
Olympic
Games.
This
slogan
was
chosen
from
thousands
of
proposals submitted by people across
China and around the world.
A:
成千上万条提议,数量可真不少!
B:
―One
World,
One
Dream‖
is
simple
in
expression,
but
profound
in
meaning.
It
conveys the lofty ideal of the people
in Beijing, as well as in China, i.e., the Chinese
people and the world people share the
same globe and will create a bright future hand
in
hand.
It
also
voices
the
aspiration
of
the
Chinese
people
to
contribute
to
the
establishment of a peaceful and
beautiful world.
A:
< br>我明白了,它的意义确实很深远。这个口号肯定也反映了北京奥运会的主要理念吧?
B: Yes, you are right. This slogan
also reflects the core concept of the Beijing
Games.
The
concept
can
be
understood
in
three
aspects;
they
are
―green
Olympics‖,
―high
-
tech
Olympics‖, and ―people’s Olympics‖. It also
reflects the common belief in
peace,
progress
and
harmonious
development,
living
together
in
friendship,
cooperation and
mutual benefit, and pursuit of happy life.
A:
很高兴能了解这些。我的朋友买了一套北京奥运会福娃玩
具,非常可爱,我听说北京
奥运会的吉祥物是好几个可爱的东
西构成的,你能给我解释一下吗?
B:
With
pleasure.
The
mascot
of
Beijing
Games
is
indeed
composed
of
five
pretty
parts. In Chinese, mascot literally
means an auspicious object, something that brings
you good luck. There are five mascots
for the Beijing 2008 Games, known as Fuwa,
to match the five Olympic rings. Beibei
is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan,
the
Olympic
Flame,
Yingying,
the
Tibetan
Antelope
and
Nini,
the
Swallow.
When
you
put their
names together they say
―Beijing Welcomes You.‖
A: <
/p>
哦,那你能具体给我讲讲他们都长什么样吗?都有些什么特定的文化含义呢?
B: Sure. In their headpieces, you
can see the five elements of
nature
—
the sea, forest,
fire,
earth
and
sky
—
all
stylistically
rendered
in
ways
that
represent
the
deep
traditional influences
of Chinese folk art and ornament
ation.
Let’s first look at Beibei.
Beibei is
the fish. In China’s
traditional
culture and art, fish are symbols of prosperity.
Jingjing is the
Fuwa in the
form of a panda. The lotus designs in Jingjing’s
headdress,
which
are
inspired
by
the
porcelain
paintings
of
the
Song
Dynasty,
represent
the
desire to preserve the beauty of nature
for all generations.
A:
唔,人与自然和睦相处,很好的寓意。
B: Yes. Huanhuan is a child of fire,
symbolizing the Olympic Flame and the passion
of sport. The fiery designs of his head
ornament are drawn from the famed Dunhuang
murals.
Then
is
Yingying,
which
is
a
fast
and
agile
antelope.
His
head
ornament
1
incorporates
several
decorative
styles
from
the
Qinghai-Tibet
and
Xinjiang
cultures
and the ethnic design traditions of the
west regions in China. The last Fuwa is Nini.
Nini draws inspiration from the golden-
winged swallow kites of China, traditionally
one of the
most popular
designs. Swallow is also pronounced ―yanzi‖ in
Chinese, and
Yanjing is what
Beijing was called as an ancient capital city.
A:
听起来真精彩,中国人民真有想象力。我喜欢鱼,也许我
会为自己买一个北北福娃。
对了,莉莉,作为自己国家奥运会
的志愿者,你肯定非常自豪吧。我太羡慕你了。中
国有多少奥运志愿者呢,你们具体的工作是什么呢?
B: Yes, I am quite proud to be selected
as one of the volunteers for the Games. You
know,
during
the
2008
Beijing
Olympics
and
Paralympics,100,000
volunteers
will
provide direct services to visitors and
athletes, the largest number of volunteers in any
Olympic games.
A:
十万人,哇,人数可真多!
B:
The
Beijing
Volunteer
Association
in
cooperation
with
various
media
organizations launched
the ―Smiling Beijing‖ campaign on
August 8, 2006, and the
citizens of Beijing will smile to all
visitors to express their enthusiasm and
hospitality.
The slogan of the Campaign
is ―The smile of
the volunteers is the
best name card of
Beijing‖.
In
terms
of
our
job,
it
mainly
includes
reception,
transportation,
security,
medical
aid,
game
operation
support,
venue-operation
support,
news-operation
support, and
support in organizing various cultural activities.
A:
听起来很有趣,我真希望我也是一名志愿者。对了,我喜
欢看马术比赛,我在报纸上
看到马术比赛将会在香港进行。除
了北京和香港,还有其他的奥运城市和场地吗?
B:
Yes.
Not
all
of
the
events
for
the
Beijing
Games
will
be
held
in
Beijing.
For
example, the equestrian
events you mentioned will be held at the Hong Kong
Sports
Institute in Sha Tin. Sailing
will take place in Qingdao, Shandong Province.
Football
will take place in Shanghai,
Qinhuangdao, and Tianjin. Regarding sports venues,
the
two
most
well-known
are
the
Bird’s
Nest
and
the
Water
Cube,
also
known
as
the
National
Stadium and the National Aquatics Center
respectively. The grand opening
and
closing
ceremonies
will
be
held
in
Bird’s
Nest,
and
the
Water
Cube
will
host
various
aquatic
events,
including
swimming,
diving,
synchronized
swimming,
and
water polo during the Olympics.
A:
我已经等不及想看比赛并成为北京奥运的亲历者了
.
非常感谢你,莉莉,我学到了好
多东西。
B: You are
welcome, Jay.
Passage 1
亚奥理事会主席艾哈迈德
·
法赫德
·
萨巴赫亲王在第
16
届亚运会闭幕式上的致词
尊敬的国务委员刘延东女士,
亚奥理事会、各国、地区奥委会及国际奥委会的各位同事,
亲爱的运动员们、
尊敬的殿下和阁下、
女士们、先生们、朋友们:
你好!谢谢广州!谢谢中国!
今晚,第
16
届亚运会即将圆满落幕。
在过去的
16
天里,我们共同度过了
许多激动人心的时刻。毫无疑问,本届亚运会是亚
2
运史上最精彩绝伦的赛事之一!
2010
广州亚运会很快就将成为美好的记忆,共同珍藏于<
/p>
你我心中!美丽的花城广州现在成为体育与和平的城市。
首先,
请允许我向中国政府和人民以及来自亚洲和世界各地的朋友们表
示感谢,
有了你
们的支持,才有了亚运会的圆满成功。
亚运会期间,来自亚洲
45
个国家和地区的
10,000
多名体育健儿在
53
个赏心悦目的<
/p>
场馆里,
展示了亚洲奥林匹克运动的最高水平,
< br>他们无疑是推动奥林匹克运动在亚洲发展的
最佳使者。
感谢所有的运动员、
教练员、
技术官员
、
随队官员及所有的参会人员,
他们的卓越才能、
出色表现以及对运动事业的热忱令人赞叹,
他们的体育风尚、
团队精神令人振奋,
让我们相
信凡事皆有可能。
我深切地希望你们能将亚运精神,
将公平竞赛、
宽容和理解的信念带回你
们的国家,并继续传承。
我还要向
60,000
多名赛事志愿
者表示敬意,
亚运会的成功离不开你们,
离不开你们的
热情、无私的奉献和友好的微笑。我代表亚洲奥林匹克大家庭,对你们表示衷心感谢。
感谢媒体和记者,
亚运会是世界上仅次于奥运会
的第二大体育赛事,
媒体在亚运会上发
挥了举足轻重的作用。感
谢你们对亚运会的关注和辛勤报道,你们通过电视、广播、报纸、
杂志、
互联网和其他各种信息媒介,
将第
16
届亚运会的精彩赛事传播到亚洲各国和世界各
地。我们期待未来继续得到你们
的支持。
亚运会是亚洲最为盛大、
最
为重要的国际体育赛事,
举办如此重大的赛事需要巨大的决
心、
不懈的努力和精心的准备。在此,我衷心祝贺广州人民的筹备工作取得了圆满的成功,
祝
贺广州人民!
今天,
广州亚运会就要
闭幕了,
我号召全亚洲的年轻人和运动员们
2014
年相聚韩国仁
川第
17
届亚运会,再续辉煌。
谢谢大家!
Passage 2
国际奥委会主席罗格在
2010
新加坡首届青年奥林匹克运动会开幕式的致词
新加坡共和国总统,总理,各位官员,
奥运大家庭的成员们,
亲爱的新加坡朋友们,
各位运动员们:
今晚,
我们将会开启奥林匹克运动史上全新的一章。
从现在起,
世界各地的青少年朋友
们将会有机会参与到这项全球性的集体育、教育和文化于一身
的盛会当中。
对于新加坡人民表现出来的热情,以及你们为成
功举办首届青奥会所付出的巨大努力,
我们深表感激。
我尤其要
感谢无私的志愿者们,没有你们,我们将一事无成。你们是这届运
动会真正的英雄。
p>
我还要感谢奥林匹克运动中,
那些秉持奥运理念并支持我们工作的合
作伙
伴们。
亲爱的运动员们,
我们非常高兴欢迎你们来到新加坡参加第一届青奥会。
你们代表着未<
/p>
来,希望我们能够帮助你们将未来牢牢把握在自己手中。
亲爱的运动员们,今晚标志着你们进入了奥林匹克的世界。在未来的
1
2
天里,你们将
会和全球同龄的佼佼者们同场竞技。
你们将会挑战自己能力的极限,
并争取突破。
你
们当中
很多人未来会参加奥运会,而青奥会的经历将会让你们终身受益。
这段经历将会帮助你们为赛场外的人生做好准备,
你
们将体会青奥村的完美氛围,
你们
将对奥林匹克精神有更深入的
认识。你们将从很多的文化和教育活动中获得知识和生活技
能。
你们将会体会到胜利和夺冠的区别。
想要获胜,
你只需首先冲过终点线;
而想要成为冠
3
军,
你需
要充分激发自己的潜能和天赋。
你们将体会公平竞赛的精神,
尊
重对手和规则——
在完全公正的、没有兴奋剂的环境里竞争。
如果你们能够达到这一高度,如果你们准备成为同龄人的典范,那么,
< br>无关排名,
你们
都是冠军。谢谢你们,尽情享受吧!
p>
现在,
我非常荣幸邀请尊敬的新加坡共和
国总统纳丹先生宣布首届青年奥林匹克运动会
开幕
Passage 3
中
国
体
育
中国是一个拥有五千年文明史的国
度,
在中国体育博物馆展出的文物表明,
中国早在四千年
前就有了类似体育的活动。
在中国几千年的历史长河中,
人们在不同时间、
以不同方式进行
多种多样的体育锻
炼,而有些项目在不同地区有着不同的名称。当然,现代体育运动是在
20
世纪初才进入中国的。
然而在
1949
年以前,
中国的体育发展缓慢。
在竞技
体育运动中,
中国没有一个人称得上是世界级运动,或是世界记录保持者。
1949
年新中国成立后,
一个政治巨人在东方崛起。
快速的经济发展给这个人口众多的国家
< br>带来了体育的振兴。
1980
年,国际奥委会承认中华人民共和国为其合法成员。
1984
年在第
23
届洛杉矶奥运会上,中国重返奥运赛场。在比赛的第一天,中国射手许海
峰获
得男子自选式手枪冠军,
为中国赢得了奥运史上的第一枚金牌。
在此次奥运会上,
中国
共获得
15
金、
19
银、
23
铜,在奖牌榜上名列第四,
紧随美国、罗马尼亚、德国之后那
时起,
特别是近年来,
中国运动员在国际比赛中取得了一系列辉煌的战绩,
并在不同项目上<
/p>
频繁打破世界记录。
1990
年
,
第
11
届亚运会在北京举行,中国获得了
310
枚金牌中的
183
枚,表明中国已在
亚洲体育圈占据领先地位。
在
1992
年巴塞罗那奥运会上,
251
名中国运动员参与了
20
个
项目的角逐,在跳水、游泳、射击、体操、乒乓球、柔道和其他一些项目上共获得
16
枚金
牌,同时获得
22
枚银牌和
16
枚铜牌。在金牌榜上列第四位。在
1996
< br>年亚特兰大奥运会
上,
中国运动员以
50
枚奖牌在奖牌榜上同样名列第四,
包括
16
金、
22
银和
12
铜。
2000
年
9
月,
第
27
届奥运会在澳大利亚悉尼举行,
共有来自
199
个国家和地区的
11
,
11
6
名
运动员参与了此次盛会。中国运动员共赢得
59
枚奖牌,包括
28
金、
16
银和
15
铜,在
奖牌榜上名列第三,仅次于美国和俄罗斯,是中国首次跻身三甲。
2004
年
8
月
13
日-
29
日,来自全球
202
个国家和地区的
11
,
099
名运动员参加了
在希腊雅典举行的第
< br>28
届奥运会。
希腊是奥林匹克运动的发祥地,而雅典
则是奥运会得以
复兴的城市。
奥运圣火首次抵达所有大洲。
p>
全世界共有
40
亿观众收看了此次盛会。
在雅典,
来自中国的
235
名运动员参加了
107
个项目的决赛,
创造了
6
项世界记录和
17
项奥运会
记录,赢得
32
金、
17
银、
14
铜,在奖牌榜上位居第二,仅次于美国。
第
29
届夏季奥运会于
2008
年
8
月
8
日-
24
日在北京举行。在之前的北京奥运火炬传
递中,共有
21
,
800
名火炬手在历时
130
天的时间,穿越了
19
个国家和地区的
19
座城
市,以及中国
31
个省、自治区和直辖市里的
106
个城市,行程
15
万公里,是现代奥
运史
上距离最长、参与人数最多的一个圣火传递。共有来自
20
4
个国家和地区的
11
,
194
名
运动员参与了此次盛会。
中国共派出
639
名运动员参加了
262
个项目的角逐
。
在为期两周
的赛事中,中国运动员表现出高超的体育技能,赢
得了
51
金、
21
银和
28
铜的骄人成绩。
中国取得了历史性的突破,为举办一届高水平、独一无二的奥运会作出了杰出的贡献。
Passage 4
China’s Road
to the Olympi
cs
China’s
Olympic
bid
intention
dates
back
to
1908,
when
the
Tianjin
Youth
magazine
raised
three
questions
to
the
Chinese
people:
When
can
China
send
an
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:阻值表
下一篇:人教版八年级下册英语Unit4单元自我综合评价四