-
英语翻译之减词法
减词法
(
。
m
映
ion
)
是指原义个有些问在译文中不必环出来,这是因为:英汉两种语言
的表达方式和习惯不向,原义小虽有其向,性在译文巾却无其意,
Jd
此,翻译时可以省略
不泽;什忠于原义内容的前提下,为使译文简练、叨丁、
通顺、自然,
jIf
以省略原文巾的某
些词而不译。语法家奈斯菲尔德
(
队
s
6N)
说:
“概言之,一句之中简洁所生之力
*
与繁芜所
耗之力.正负相若
c
无益之宁,必然有害,
”
罗马政治家、作家西寒罗
(
酗
ceM)
曾说:<
/p>
“我并没个将那些作航逐字翻译,而
只是保
存那种语文的风格和力量。
”
(
1(Jid
not
transla[e
them
wonlfoT
Wrd?
b
毗
I
prese
财
cdthe
xenc
贝
1sLyle antlf
l
爪
?ofthelu
”
别
“
Be
.
)
罗马诗人赫世斯
(Ho
她,
·
?!)
也主张活译,
他说:
“
即
使你逐字翻译,
也不能算是忠实的译者。
”
(Nor Wm
you
阳
a
faitMultM53a20r
比
nder
word
.
)
总之,
减词就是减去那些不必译出来的同,
译文小虽尤其向而有其意义
。
减词法可概括
为语法减词和求其句子简治明了而减词两方面。
语法减词主要是省掉冠词词。例如:
“A hook
i5uBefuL
书是有用的。
“扎
e
e
劝
h i3
川
uHd
.
地球是圆的。
The
th
舱
e thinS5mod
dimcuLt
毗
b keeP a
sec
比
laH
inJuTy
抓
d b maLG Lood u
日
l(Ifleisu
吁.
三件最难的事是:守密、忘嫌和充分利用空闲。以上各译例均为省掉冠词。
n
wa6not
un[U
the
么
< br>dGe
毗
h
ce
毗
ury
tk
城
60meone[hough[the
舱
mightbe
a
ci
腻
ul
凹
mo
vemen[of blnod b6twGen the h60nand the lun8L
巩
e
movGmG
财
t)f t11G h1(Kxl
肥
mainctI
口
eg<
/p>
口以
深圳翻译公司
mys[ery
As 5n
dlguod my6te
叮
storlls
< br>,
the
< br>比
a
阳
P1enty ofsi
xn6tk
出
poi
毗比
the
血
th
.
b
皿
1t took a
clever m
肌
to wor o
皿
Lhe
韶
1atiDH9hip
be
切
een dhem and 5nd the
an5Wer
Thd
2n
凹
wax wHHaln
HoWGY
白到十六世纪,
才有人认为心肺之间也许存在一种
血液的循环运动。
但是这种运功究竟是什
么,仍然是一个很大的
谜,就如同所有优秀神秘小说那样,很多迹象都能说明文事的真相,
但要弄清迹象之间的
关系却需要有一位聪明的人去寻求答案。
这个人就是威廉’
哈维
。
这段
文章中共有十一个冠词,其中只译出
4
个,
9
个可不译。
但是,要大家必须注意这节里所谈到的“冠词可以省掉不译”
只是‘般的情况,并不是
意味着冠词在英语中的地位和作用可以不重要或可有时无。
p>
相反,
英语冠词在—定的语言环
境和上下文
中蕴含着深刻的意义,要求译者仔细认真推敲,方能理解其意。譬如:
To
the
Chinese
,
their
cultu
赔
1s nN a civi
—比
Mi
。
n
.
L
以
the cM
比山。
n
.这句中
a
,
thG
两个冠
词,不
仅不能
省掉不译,而且含义深刻,
a
与
thc
是相对的统一,小
c
又是对
a
的进一步强调
与深化。所
以这个句子应该泽为:
“中国
人民认为他们的文化不是一般文化中的一种,而是独打的文化。
”另如:
(in
China)He
赔盯
e tke 6
M1s
,
the
:
n
抓—
pWeT
、
the markeb
.
the
Gommuni(
:
aUon
ne
则吁
L
.
从
义少
qT
以清楚地看出,作者的用词旨在强调小国的技术力量、人力、市场和交通网不同于
一般。如果翻开词典.我们就可以发现
the
有强势意义,即小
c beslt the m
。
st
之意,结合
上下文,认真推敲,原文中的
dhe
就柯其不同一般的重要含义。团此可译为:
“
(
巾国
)
这里
有最先进的技术,最充足的人力,最广大的市场和最发达的交通网络。
”
He
w
踢
na
川
rdly
p>
Pmud
加
d
加<
/p>
bi60u5
,
b
叭
hc
w06honed
andt
川
c
,
oIKl
alwayB
P
皿
the
ink
『
ed
of his
count
吁
befo
赔他赋性高傲.
有抱负于个人之上。
De a P1acG whd