关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

TheParentTrap《天生一对》精彩对白讲解

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 08:57
tags:

-

2021年3月3日发(作者:trashy)


* *


The Parent Trap


《天生一对》


精彩对白:



Hallie: Ah, oh man.



Annie: Oh, here's your...



Hallie: Cuppy.



Annie: Any of your pictures ruined?



Hallie: Only the beautiful Leo DiCaprio.



Annie: Who?



Hallie: You've never heard of Leonardo DiCaprio? How far away is London anyway?



Annie: Well, from here it's 3,OOO miles. But sometimes it seems much further. How far away is your home?



Hallie: Oh, California is way at the other end of the country. Actually, here's a picture of my house.



Annie: Wow! lt's beautiful.



Hallie: Yeah. We built it when l was little. We've got this incredible porch that looks over the entire vineyard. And then--- Who-



Annie: Who's that?



Hallie: Oh, that's my dad. He didn't know l was taking the picture then, or else he would have turned around. He's kinda like


my best friend. We do everything together What's the matter?



Annie: Oh, it's chilly in here, that's all.



Hallie: Want one?



Annie: Oh, sure, l love Oreos. At home l eat them with--l eat them with peanut butter.



Hallie: You do? That is so weird. So do l.



Annie: You're kidding. Most people find that totally disgusting.



Hallie: l know. l don't get it.



Annie: Me either.



Hallie: What's your dad like? l mean, is he the kind of father you can talk to or is he one of those workaholic types who says, l'll


talk to ya later, honey, but, you know, never really does? l hate that.


* *



Annie: l don't have a father, actually. l mean, l had one once, l suppose. But my parents divorced years ago. My mother never


even mentions him. lt's like he evaporated into thin air or something.



Hallie: lt's scary the way nobody stays together anymore.



Annie: Tell me about it.



Hallie: How old are you?



Annie: l'll be 12 on October 11.



Hallie: So will l.



Annie: Your birthday's on October 11?



Hallie: Yeah.



Annie: How weird is that?



Hallie: Extremely. Oh, hey. lt stopped raining. You wanna go get a Popsicle or something? What's the matter?



Annie: Hallie, what's your mother like?



Hallie: l never met her. She and my dad split up when l was a baby, maybe even before. l'm not sure. He doesn't like to talk


about her. But l know she was really, really beautiful.



Annie: How do you know that?



Hallie: Well, because my dad had this old picture of her hidden in his sock drawer, and he caught me looking at it, like, all the


time, so he gave it to me to keep. Look, l'm-l'm really thirsty. Sure you don't want to go to the mess hall and get a lemonade?



Annie: Will you stop thinking about your stomach at a time like this?



Hallie: At a time like what?



Annie: Don't you realize what's happening? l mean, think about it. l only have a mother and you only have a father. You've


never seen your mom, and l've never seen my dad. You have one old picture of your mom, and l have one old picture of my


dad. But at least yours is probably a whole picture. Mine is a pathetic little thing, all crinkled and ripped right down the middle


and-- What are you rummaging in your trunk for?



Hallie: This. lt's a picture of my mom, and it's ripped too.



Annie: Right down the middle?


* *



Hallie: Right down the middle.



Annie: This is so freaky. Okay. On the count of three, we'll show them to each other, okay?



Hallie: Okay. One Two Three.



Annie: That's my dad.



Hallie: That's my mom.



Annie: That's the lunch bell.



Hallie: l'm not so hungry anymore. So if--if your mom is my mom, and my dad is your dad, and we're both born on October 11,


then you and l are like--like sisters.



Annie: Sisters? Hallie, we're like twins.



Hallie: l just don't know what to say.



Annie: What's that you're holding?



Hallie: My locket. l got it when l was born. lt has an H on it.



Annie: l got mine when l was born, too, except mine has an A on it.



Hallie: Ooh, now l've got goose bumps. My God, so l'm not an only child. l'm a twin. l'm a twin--there's two of me. l mean, two


of us. This is like--



Annie: Mind boggling



Hallie: Totally.



Annie: Completely.



Hallie: Oh, my God.



Annie: Oh, my God.



妙语佳句



活学活用




1. porch:


走廊,门廊




2. vineyard


:葡萄园



* *



3. chilly


:寒冷的,怕冷的




4. peanut butter


:花生酱




5. workaholic


:工作狂,专心工作的人




6. into thin air


:人间蒸发,无影无踪




7. mess hall


:食堂,餐厅




8. lemonade


:柠檬水




9. pathetic


:可怜的




e:


翻找,仔细搜查




bumps


:鸡皮疙瘩




精彩剧情




安妮


Annie James


(林赛·罗韩



Lindsay Lohan


饰)


和荷莉


Hallie Parker


(林赛·罗韩



Lindsay Lohan


饰)


两 个小女孩在夏令营中相识。


她们相貌惊人的相似,却非常合不来。十分偶然的,她们知道 了对方原来是自己的孪生姐妹。







她们开始互相打听对方的生活,讨 论自己的父母:他们在一个豪华的航海轮船上相遇,在旅途中就结了婚,然而最后却以感情破裂收场。

< p>
因为这场离异,双胞胎姐妹一个被爸爸尼克


Nick Parker


(丹尼斯·奎德



Dennis Quaid


饰)带到加州,生活在一个美丽的 葡萄园;一个


则被当婚纱设计师的妈妈丽莎


Elizabeth James


(娜塔莎·理查德森



Natasha Richardson


饰)带到伦敦。两人 因此从未谋面,甚至不知


道彼此的存在。




得知了这个真相,两个调皮的小鬼开始谋划她们的计策:她们 决定调换身份,到对方的家庭去生活。一切都进展顺利,直到父亲要再婚,


姐妹俩对后母


Meredith Blake


(伊莲·亨德里克斯



Elaine Hendrix


饰)的一场疯狂狙击大战开始了……




本片翻拍自


1961


年版美国电影《爸 爸爱妈妈》


。年仅


11


岁的林赛·罗韩 凭借在新版《天生一对》中一人分饰两角的表演,荣获


1999



美国“艺术新秀奖”最佳年轻女演员奖。




考考你




1.


我小时候家里修建的这栋房子,从美丽的门廊那里可以看 到整片葡萄园。




2.


我的母亲从不提起他,就好像他已经人间蒸发。




* *


3.


你确定不想去食堂喝柠檬水吗?




4.


我都起鸡皮疙瘩了。




Before Sunset


《爱在日落黄昏时》精讲之六参考答案




1. Even if you've become an angry, manic-depressive activist...I still like you, I still enjoy being around you.



2. You think you're the one dying inside? My life is 24/7 bad.



3. My wife is there looking at me, and I feel I'm a million miles from her.



4. It's not because I'm incapable of having a good relationship or a family...that I wish everyone to be doomed like me.


The Parent Trap


《天生一对》


精彩对白二



Hallie: Hello. Grandfather? l'm home.



Grandfather: ls that my little girl? That tall, gangly thing?



Hallie: Yes, it's me.



Grandfather: Oh, welcome home. Did you have a good time, sweet pea?



Hallie: Uh-huh, great.



Grandfather: What are you doing?



Hallie: Just smelling.



Grandfather: Smelling?



Hallie: l'm making a memory.



Grandfather: Oh.



Hallie: Years from now, when l'm all grown up, l'll always remember my grandfather, and how he always smelt of, peppermint


and pipe tobacco.



Grandfather: Good to have you back.



Mom: Annie? Annie?



Hallie: Mother.



* *


Mom: You're back.



Hallie: l can't believe it's you.



Mom: And l can't believe it's you. And with short hair. Who cut it for you?



Hallie: A girl l met at camp. Do you hate it?



Mom: No, l absolutely love it. You got your ears pierced? Well, are there any other surprises? Belly button rings, tattoos? Ah,


darling, what is it?



Hallie: l'm sorry. lt's just--l've missed you so much.



Mom: Oh, l know. lt seems like it's been forever.



Hallie: You have no idea.



Mom: So, come on. Tell me, did you like everyone? Was it fun? Ah, Martin



Martin: l found a stowaway in your suitcase.



Hallie: Oh, my God. Cuppy!



Mom: Cuppy?



Hallie:- He-- He belongs to my friend, the one l was, umm, telling you about. l can't imagine how he got into my suitcase.



Martin: Well, since he's not our Cuppy, shall we dispose of the little creature?



Hallie: No! l mean, no. l'll-- l'll mail him to her. She loves this thing a lot--a lot, a lot. And she's, like, slept with this thing her


entire life. And she could never be, like, say, in a foreign country without him. No, no l'll take care of it. That will be all, Martin.


Thank you.



Mom: Hello. Oh, hi. How's the photo shoot going? Hmm. Well, can't you manage without me? l mean, Annie just got home


from camp. Hmm. Yeah.



妙语佳句



活学活用




1. gangly:


身材瘦长的




A gangly youth dressed in jeans and trainers stepped in from the corridor.


(一个穿着牛仔服和运动鞋、身材瘦长的年轻人从走廊


走进来。





2. sweet pea:


香豌豆,这里是外祖父对她的爱称。



* *



3. peppermint


:薄荷,薄荷油




Peppermint oil is very good for regulating digestive disorders.


(薄荷油 能很有效地调节消化系统失调。





4. pipe tobacco:


斗烟叶;斗烟丝;烟丝




The smell of pipe tobacco always takes me back to the time I used to sit on my grandfather's knee.


(烟斗烟丝的气味总让我回

< br>想起我过去坐在祖父膝盖上的那些日子。





5. belly button ring:


肚脐环




6. tattoo:


纹身




Because the color remains under the skin, a tattoo is usually permanent.


(因为颜料在皮肤下面,所以纹身的图案一般不会消失。





7. stowaway:


偷渡者




8. dispose of:


处理,解决,这里指扔掉。




9. photo shoot:


(尤指为模特或名人进行的)照片拍摄




The fashion models spent hours preparing for the photo shoot.


(那名 时尚模特儿花了好几小时准备拍照。





林赛·罗韩




林赛·罗韩(


Lindsay


Lohan



1986


7



2


日-)是出生于美国纽约市的女演员、女流行乐歌手。她


3


岁就 已成为模特,陆续为多个


名牌产品在杂志和电视上做商业广告,后来加入影视事业,先以 肥皂剧起步,后来踏上电影舞台,主演《天生一对》



《辣妈辣 妹》



《贱


女孩》等电影,以其喜剧成 名。年少成名的林赛·罗韩酗酒、吸毒、酒醉驾驶,负面新闻不断,感情生活也相当丰富,先后和影星裘德·洛、


富家子哈里·摩顿、魔术师克里斯·安吉尔、滑雪板选手莱里等传过绯闻。




艺术生涯




童星出生的


Lindsay Loh an


,生来就注定要成为巨星:三岁开始接拍


60


多支广告及


A&F/Calvin Klein


童装 代言商品、专业平面


/


舞台模


特儿、从 事戏剧之演出、最年轻的


MTV


电影奖主持人、


7


岁就上的节目、游泳


/


篮球


/


体操


/


跳舞 样样行……相貌甜美出众的她,注定从小


就是镁光灯下的追逐焦点!在电视剧《


Another


World


》中的亮眼表现, 让她跃上大银幕。这个幸运的小女孩早在


1998


年就在家庭喜


剧电影《天生一对》



The Parent Trap)


,一人分饰荷莉,安妮两角,她纯真自然的出色表演同样给我 们留下了十分深刻的印象。




因为出演《贱女孩》



Mean Gi rls


)而一炮打红的


18


岁的美国影 歌双栖话题女王


Lindsay lohan


,自从踏入歌坛后 更是人气飙升,炙手


可热。这使得她当之无愧地赢得了风靡全世界的“芭比娃娃”一般的 待遇。




Lindsay Loha n



1996


年在电视剧《

< p>
Another World


》中奉献了她第一次表演,是该剧自开播以来 第三位扮演


Ali Fowler


的女演员。

< br>在完成迪斯尼的三部电影合约后,她又回到荧屏,出演电视电影《娃娃看天下》


( 2000


)和《小记者大侦探》



Ge t a Clue



2002)


。她还


在短命喜剧电视剧《贝蒂》



Bett e



2000


)的试播集中扮演了角色


Rose



2001

< br>年


6


月,


Lindsay Lohan


暂时离开了表演。一年后,她


* *


开始了新的音乐事业,于


2004



12


月发布了首张唱片专辑《


Speak



,畅销货架。




但她并没有舍弃电影表演事业,在此之前,


Lindsay L ohan


又出演了另一部小说改编剧本的迪斯尼影片,同由杰米·李·柯蒂斯参演的《辣


妈辣妹》



Freaky Frida y



2003)


,翻拍自


1976


年的同名影片。该片票房大赚,评论家也对


Lindsay Lohan


和柯蒂斯的出色表演赞不绝


口。< /p>


Lindsay Lohan


因此获得了


2004



MTV


最具突破女演员奖, 以及土星奖和又一次青年艺术家奖的提名。




2004


年,


Lindsay Loh an


主演的《贱女孩》



Mean G irls



2004)


令她真正一炮而 红。走红后的“堕落天使”


Lindsay Lohan


负面新 闻


不断,可谓是好莱坞少年成名的典型案例。


(来源:百度百科 》





考考你




1.


那是我的外孙女吗?那个高高瘦瘦的小家伙吗?




2.


你还藏着多少惊喜?肚脐环还是纹身?




3.


我在你的箱子里发现了一个偷渡者。




4.


既然不是你的,那我们可以把它扔掉了?




The Parent Trap


《天生一对》精讲之一参考答案




1. We built it when l was little. We've got this incredible porch that looks over the entire vineyard.



2. My mother never even mentions him. lt's like he evaporated into thin air or something.



3. Sure you don't want to go to the mess hall and get a lemonade?



4. Ooh, now l've got goose bumps.


The Parent Trap


《天生一对》


精彩对白三



精彩对白:




Chessy: Hello, gorgeous! Oh, look at you! Oh, you grew. Oh, we missed you so much. Hey, don't you dare let your old man talk


you out of going back to camp. Okay?You're a growing girl. You need adventure.



Annie: Okay.



Chessy: Oh, you hungry? I made corn bread and chili. Why are you so quiet? What's wrong?



Annie: Nothing, it's just--l'm so happy to be home.



Dad: Hey, did I hear somethin' about corn bread and chili?



Chessy: Yeah, it's on the stove. So, something's changed about you, Hal. Umm, I can't put my finger on it, but something


* *


about you is definitely changed.



Annie: Really? Well, it's just the same old me. Honest. Hi, Sammy.



Chessy: What is wrong with you, you goofball? lt's Hallie.



Annie: Oh, I-I probably just smell like camp, that's all.



Chessy: What's the matter with you? lt's like you didn't even recognize her.



Annie: Wow! It's even better than the pictures.



Chessy: Okay, kiddo. What do ya wanna do first, huh? You wanna eat and then unpack? Or, uh, we could unpack and then eat.


Or we could eat while we unpack.



Annie: Do you mean I can eat in my room?



Chessy: Yeah, l'd say it's a definite possibility.



Dad: Hey, Hal, when you're done, come on down. There's someone I want you to meet.



Annie: Okay, Dad.



Dad: Okay, Hal.



Blake: Look at you. Always eating. Did you tell her?



Dad: No.



Blake: Nicky.



Dad: I will. I will.



Annie: Tell me what?



Chessy: Hal, it is none of my business how your father makes a fool out of himself Okay? He's a big boy. He can do what he


wants.



Annie: Okay Okay. So, who is she?



Chessy: Her name's Meredith Blake. She's a publicist from San Francisco. Your father hired her at the beginning of the summer


to do some publicity for the vineyard. If you ask me, she's doin' a better job of sellin' herself than the grapes.



Annie: What do you mean?


* *



Chessy: Oy. Look, you and I both know your father's not some kind of suave, debonaire bachelor-of-the-month type. So, I


gotta ask myself, What does a hot, young thing like that see in a guy who walks around with his shirttail hangin' out and his


cereal bowl full of chili? Then, I realized there's about a million reasons why that girl's gigglin'. And all of them are sitting at


the Napa Valley Community Bank.



Annie: You mean, you don't think she even really likes him?



Chessy: Eh, what do l know? But I'll tell you one thing. This one's got your father eating out of the palm of her hand. They do


everything together. They ride together. They swim together. They go out to eat dinner every night. But, you know what?


Meet her. See for yourself. Don't let me influence you.



Dad: There's my girl Honey, I want you to meet a friend of mine. Hal, this is Meredith Blake.



Blake: Hi.



Annie: Hi, Meredith Blake.



Blake: Wow I can't believe I'm finally meeting the famous Hallie. I have looked forward to this all summer.



Annie: Really? Well, here l am.



Blake: Oh, Nicky, she's adorable! You know, the way your father talked about you. I expected to meet a little girl, but you are


so grown up.



Annie: l'll be 12 soon. How old are you?



Blake: Twenty-six.



Annie: Only 15 years older than me. How old are you, again, Dad?



Dad: Wow! Suddenly, you're so interested in math. Look, l'm gonna go inside. I'm gonna get some more chili, maybe a bottle


of champagne to celebrate.



Annie: What are we celebrating?



Blake: Your homecoming, of course.



Dad: Be right back.



妙语佳句



活学活用




1. put my finger on it:


指出来, 指明,切西在这里是说,我说不清楚,但是你的确变了。




* *


Something is different, but I can't quite put my finger on it.


( 有些地方是不一样的,但我不能确切地指出来。





2. goofball


:傻瓜




You were hopped up on goofball, why should we believe what you say?


(你当时快成呆瓜了,为什么我们要相信你的话?)




3. unpack:


打开包裹,开包




4. publicist


:公关,宣传人员




5. suave:


柔和的,温和的,文质彬彬的




I had difficulty answering his suave qu estions.


(我难以回答他的一些彬彬有礼的提问。


)< /p>




6. debonaire:


快活的,清爽的




7. shirttail:


衬衣下摆




8. see for yourself:


亲眼看看




If you do not believe that it is snowing, go and see for yourself!


(你要是不相 信正在下雪,你自己去看看!





葡萄酒的分类




按酒的颜色分类



< br>1


.白葡萄酒:用白葡萄或皮红肉白的葡萄分离发酵制成。酒的颜色微黄带绿,近 似无色或浅黄、禾秆黄、金黄。凡深黄、土黄、棕黄或


褐黄等色,均不符合白葡萄酒的色 泽要求。




2


.红葡萄酒:采用皮红肉白或皮肉皆红的葡萄经葡萄皮和汁混合发酵而成。酒色呈自然深宝石红、宝石红、紫红 或石榴红,凡黄褐、棕


褐或土褐颜色,均不符合红葡萄酒的色泽要求。

< br>



3


.桃红葡萄酒:用带色的 红葡萄带皮发酵或分离发酵制成。酒色为淡红、桃红、橘红或玫瑰色。凡色泽过深或过浅均不符合桃红葡萄酒


的要求。这一类葡萄酒在风味上具有新鲜感和明显的果香,含单宁不宜太高。玫瑰香葡萄、黑 比诺、佳利酿、法国蓝等品种都适合酿制


桃红葡萄酒。




按含糖量分类




1


.干葡萄酒:含糖量低于


4g/L


,品尝不出甜味,具有洁净、幽雅、香气和谐的果香和酒香。< /p>




2


.半干葡 萄酒:含糖量在


4



12g/L


,微具甜感,酒的口味洁净、幽雅、味觉圆润,具有和谐愉悦的果香和酒香。

< br>



3


.半甜葡萄酒:含糖量在


12



50 g/L


,具有甘甜、爽顺、舒愉的果香和酒香。




* *


4


.甜葡萄酒:含糖量大于


50g/L


,具有甘甜、醇厚、舒适、 爽顺的口味,具有和谐的果香和酒香。




考考你




1.


我说不上来,但你的确变了。




2.


这屋子比照片上还漂亮。




3.


如果你问我,她推销自己可比卖葡萄的本事大多了。




4.


亲眼看看吧,不要让我影响到你。




The Parent Trap


《天生一对》精讲之二参考答案




1. ls that my little girl? That tall, gangly thing?



2. Well, are there any other surprises? Belly button rings, tattoos?



3. l found a stowaway in your suitcase.



4. Well, since he's not our Cuppy, shall we dispose of the little creature?


The Parent Trap


《天生一对》


精彩对白四



hessy: You got something you want to share with the class, there, Hal?



Annie: Chessy, you--you gave me a fright.



Chessy: I gave you a fright?



Annie: You scared me. I didn't know you were like-- like in here.



Chessy: Are you sure there isn't anything you want to talk to me about? Like, why Sammy never comes near you anymore. Or


why your appetite's changed. Or why, all of a sudden, you're neat as a pin, and using expressions like, You gave me a fright.



Annie: Chessy, I changed a lot over the summer, that's all.



Chessy: Okay. Boy, if I didn't know any better, I'd say it's almost like you were-Forget it. It's impossible.



Annie: Almost as if I were who, Chessy?



Chessy: Nobody. Nobody. Forget I mentioned it.



Annie: Almost as if I were Annie?


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 08:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/698555.html

TheParentTrap《天生一对》精彩对白讲解的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文