-
全球的主要城市都拥有著名的地标做代表。
但要感受上海风情,
只消到外滩
(the
Bund)
走一趟。坐落在滚滚黄浦江旁,两公里长的黄埔滩,是观光客人与游人的
必然
首选。外滩这个国家级保护地标,现在踏进复兴新时代。
There
is
no
major
metropolis
across
the
worldwithout
a
famous
land
mark
representing
anghai,a
trip
to
the
Bund
will
give
you
a
sense
ofShanghai's
the
one
side
of
the
bank
ofroaming
Huangpu
River,Huangpu
beach
stretchingtwo kilometers long is a
must-see for tourists and d,a land
mark
protected bythecountry,is ushering in its new
rejuvenating age.
< br>教育的功用就在顺应人类求知、
想好、
爱美的天性,
p>
使一个人在这三方面得到最
大限度的调和的发展,
< br>以达到完美的生活。
教育的目的在启发人性中固有的求知、
想好、爱美的本能,使它们尽量伸展。中国儒家的最高的人生理想是“尽性”
。
他们说:
“能尽人之性则能尽物之性,能尽物之性则可以赞天地之化育
。
Education should comply
with human nature ofpursuit of knowledge,of better
life,and
of beauty,inwhich one is
supposed to get maximum developmentso as to lead a
perfect
ion
is
to
inspireand
to
give
full
play
to
the
inherent
natures
of
human
Confucian
ideal
of
life
is
to“get
to
the
bottom
of
the
laws”.It
is
said
that:“He,who is able to get to the
bottom of the lawsof
being of men,will
be able to
get to the bottom of the
laws of physical ,who is ableto get to the bottom
of
the laws of the physical nature,will
be able to influence the forces ofcreation of the
Universe.”
只要一个文明在其内部是完整的和协调的,
它就会按照其本性,
推动自身朝着最
初确定的那个行为模式不断前进。
而在其他任何文化看来,
这些苦心经营的结果
可能包含着越来越
多极端和异常的特征。
In so far as a
civilization is well integrated and consistent
within itself,it will tend to
carry
farther,according
to
its
nature,its
initial
impulse
toward
a
particular
type
of
action,and from the point
of view of any other culture those elaborations
may include
more and more extreme and
aberrant.
因此,我们
接受并欢迎环境的不平等,商业,工业在少数人手里的集中,以及法
则在这些人之中引起
的竞争,
我们把这看作是必须适应的条件,
因为这对人类的
p>
未来发展有利。
We
accept
and
welcome,therefore,as
conditions
to
which
we
must
accommodate
ourselves,great
inequality of environment;the concentration of
business,industrial and
commercial,in
the hands of a few;and the law of competition
between these,as being
not only
beneficial to the future progress of the race.
我们欢迎欧盟地区国家积极参与中
国西部大开发和东北老工业基地振兴,
增强中
国与欧亚地区各国
互利合作的生机与活力。
欧亚地区国家与中国有传统友谊,
经<
/p>
济互补性强,中国政府将鼓励,支持中国企业与欧亚地区发展贸易,投资办厂,
实现共同发展。
We
welcome
that
the
countries
in
the
Eurasia
region
actively
participate
in
China's
west
development
and
the
rejuvenation
of
the
old
industrial
base
of
the
Northeast
China
and
strengthen
the
vigor
and
vitality
of
the
cooperation
between
China
and
every
country
in
the
Eurasia
countries
in
the
Eurasia
region
have
traditional friendship
with China,strong economic complementarities and
the Chinese
government will encourage
and support the Chinese enterprises to expand
trading and
increase the investment in
Eurasia region and realize the mutual development.
社会支付给竞争法的代价,
就像它支付给廉价的舒适品和奢侈品一样,
代价昂贵;
但是竞争法的好处高于它的代价,
因为正是这种竞争法,
我们才能拥有如此的物
质发展,引来生活水平的改善。
The
price
which
society
pays
for
the
law
of
competition,like
the
price
it
pays
for
cheap
comforts
and
luxuries,is
also
great,but
the
advantages
of
this
law
are
greater
still
than
its
cost,for
it
is
to
this
law
that
we
owe
our
wonderful
material
development,which brings improved
conditions in its train.
<
/p>
获得更多知识的唯一途径是通过教育和培训。
知识如同资本,
p>
物质资源和汗水一
样,
已经变成了生产的一
个必要因素—也许是最基本的因素。
因此,
一个社会的
教育体系应该是能够向以知识为基础的工作迅速转变,
否则这个社会就将
不可避
免地落在后面。
The
only
way
to
acquire
more
knowledge
is
by
education
and
dge,likecapital,material
resources
and
sweat,has
become
a
necessary,perhaps
the
most
fundamental
factor
of
ore,the
educational system of a society should
be able to shift towards the knowledge-based
work fast,or this society will
inevitably lag behind.
教育的作用,
美国一切大学学术机构的作用,
是使我们国家的生命得以延续,
是
将我们经过历史烈火考验的最
优秀文化传给青年一代。
同样,
教育有责任训练我
们青年的心智和才能,
通过具有创造精神的公民行动,
来改进我们美国的学术机
构,适应未来的要求。
It is the function of
education,the function of all the great
institutions of learning in
the United
States,to provide continuity for our national
life
—
to transmit to youth
the
best of our culture that has been
tested in the fire of is equally the obligation
of
education
to
train
the
minds
and
the
talents
of
our
youth;toimprove,through
creative
citizenship,our
American
institutions
in
accord,with
the
requirments
of
the
future.
中国的能源消耗增长对中国人民起
了积极的作用。
与印度或非洲不同的是,
中国
< br>目前向约
98%
的家庭供电。
即
使在没有碳制约的情况下,
印度也尚未实现其能源
增长目标—它
会声称自己不是主要污染国,
这种情况下我们真的能指望它出于全
球担忧考虑而降低消耗吗?
China's growth of energy consumption
has been positive for its has now
provided
electrictiy
to
an
estimated
98
percent
of
households,unlike
India
or
has
not
met
its
energy
growth
targets
even
in
the
absence
of
carbon
constraints
—
can
we realistically expect it to moderate due to
global concerns when it
wll say it is
not the prime pulluter?
p>
科学研究的方法不过是人类思维运作的必要模式的表现:
这种模式就
是通过它来
推理、
论证所有的现象并给出精确的解释。
用普通的天平称货物的面包师与用精
密天平的化学家在操作与方法上的区
别并不是面包师的天平与化学家的天平在
构造上和工作原理上的不同,
< br>而只是后者是比前者精密得多的仪器,
当然也能得
出比前
者更准确的结果。
The method of
scientific investigation is nothing but the
expression of the necessary
mode of
working of the human mind: it is simply the mode
by which all phenomena
are reasoned
about and given precise and exact explanations.
The difference between
the operations
and methods of a baker weighing out his goods in
common scales, and
the operations of a
chemist by means of his balance is not that the
scales in the one
case,
and
the
balance
in
the
other,
differ
in
the
principles
of
their
construction
or
manner of working; but that the latter
is a much finer apparatus and of course much
more accurate in its measurement than
the former.
讽刺文学的存在是因为有对它的需
求。
他之所以延续下来是因为它给读者带来耳
目一新的刺激,<
/p>
毫不留情地提醒着他们生存的世界是一个充满陈腐的思想、
廉价<
/p>
的道德和愚蠢的哲学的地方,而这些恰恰赢来读者的欣赏。
Satire
exists
because
there
is
need
for
it.
It
has
lived
because
readers
appreciate
a
refreshing stimulus, an irreverent
reminder that they live in a world of
platitudinous
thinking, cheap
moralizing, and foolish philosophy.
《孙子兵法》
是中国古代最伟大的军
事理论著作,
也是中国古籍在世界上影响最
为广泛的著作之一。
它所阐述的谋略思想和哲学思想,
被广泛地运用于军事、
政
治、经济等各领域中。
《孙子兵法》的作者
孙武总结春秋时期的战争经验,揭示
了一系列带普遍性的军事规律,提出了一套完整的军
事理论体系。
《孙子兵法》
共
13
p>
篇,每篇一个主题。比如《谋攻》篇讲述如何进攻敌国。孙武主张以尽可
能小的代价,去取得最大的成功,力求不战而胜,他指出:用兵的上策首先是以
政治
谋略取胜,其次是用外交手段,再次是使用武力,下策才是攻城。
The Art of War is one of most famous
works on military theory of ancient is
also one of the most influential
Chinese ancient books in the elaborates on
strategic
and
philosophic
thinking
which
have
been
applied
widely
to
various
fields,such
as
military,politics,economy
,hor,SunWu,summed
up
the
experience
of
wars
in
the
Spring
and
Autumn
period,showing
a
series
of
universal
laws
of
,he
put
forward
an
integrated
system
of
military
book
is
divided
into
thirteen
chapters,and
each
chapter
has
a
mple,the
chapter titled The Strategic Attack
tells us how to attack Wu advocated
that
we
should
achieve
the
biggest
success
at
a
possibly
minimum
cost,and
even
sometimes
made
it
without
pointed
out
that
there
were
four
ways
to
win
a
war:the
best was political strategy,the second
diplomacy,the third force,and the worst
attacking a city.
讽刺文学之所以受欢迎并不是因为其观点的独特性,
而是因为它的表达方式和讽
刺的手段使之显得有趣。阅读讽刺文学不是因
为其思想的健康或是有教育意义,
而是因为它们是美学角度上一件令人满意的艺术作品。
It was not the originality
of the idea that made these satires popular. It
was the manner
of expression, the
satiric method, that made them interesting and
entertaining. Satires
are read because
they are aesthetically satisfying works of art,
not because they are
morally wholesome
or ethically instructive.
“天助自助者”
一条老生常谈的座右铭,
体现了浩瀚人生经验的一孔之见。
个人
得以真正发展的全部真
谛均植根于自助精神,
这种精神在人世百态中展现,
构成
了民族生机与力量的真正源泉。
外来的帮助经常事倍功半,
而内在的帮助总是给
人以活力。
无论帮人民或社会
阶层做了什么,
在某种程度上都削弱了他们凡事需
自立的动力与
必要性。
如对一方人民引导太多、
管辖过头,
< br>必然的趋势是置他们
于一个相对而言不可救药的境地。
“
God hepls those who helps
themselves,”a commonplace motto,reflects the
narrow
view of the vast life g
individuals' real development is rooted in the
self-help
spirit
which
has
demonstrated
in
all
aspects
of
the
human
world,which
constitutes the
nation's true source of vitality and e help is
often less
effective,but there are
always inherent to help give people r what has
been
done
to
help
the
people
or
social
class,to
some
extent,has
weakened
self-motivation
and
a
party
guides
the
people
too
much,hass
too
much
judrisdiction,the
inevitable trend is placing them in a relatively
hopeless situation.
开门是一个神秘的动作:它包容着某种未知的情趣,某种进入新的时刻的感知,
一种人类繁琐仪式的一种新的形式。这包括对极大的快乐的显露,重聚,和解,
久别的
恋人们的狂喜。
就是在悲伤时,
开门也会给你带来宽慰:
它改变并重新分
配人类的力量。
但是关门要可
怕得多。
那是声明结局。
每一扇门的关闭就意味着
某件事的结束。
在关门中有着不同程度的悲伤。
一扇
门猛然关上是一种软弱的自
白。
一扇门轻轻关上常常是生活中最
具悲剧性的动作。
每一个人都知道把门关上
之后接踵而来的揪心
之痛,尤其是当所爱的人音容犹在,而人已远去之时。
The
opening of a door is a mystic act:It has some
flavor of the unknown,some sense