-
世界上最有意思的英语词!
p>
你是不是觉得背单词很难、很无聊?!今天的节目绝对
让你爱上背单
词、爱上学英语!
What?
看看
这些词:
Hangry(hungry+angry)Frenemy
(friend+enemy)
没错,把两个词加在一起,组合成一个新的
p>
词!这些词叫混成词,
portmanteau,
Jenny
称之为“破馒头
'
快听节目,学最实用、最有意思的英语混成词!
当前浏览
器不支持播放音乐或语音,
请在微信或其他浏览器中播放
17:01
最有意思的英语词
来自开言英语
OpenLanguage
一对好基友
Today we'll
be talking about blended words in English that
combine two existing words:
今天我们要说说英语里把两个
词混在一起,
组成一个新的混成词
For example: Bromance:
brother + romance
基友、
基情
Murse: man +
purse
男人的
小夹包
这类词叫“破馒头”
These
words are called portmanteaus:
这些词叫混合词
Portmanteau sounds
like
破馒头
: Portmanteau
听起来很像
破馒头
Portmanteau is
originally a French word. It means a
suitcase with two compartments: portman
teau
是一个法语
词,原意指有两个夹层的皮箱
There are a lot of fun and
useful
portmanteaus in English. They'll help you sound
very native and plugged in:
英语里有很多有趣的、
实用的混
成词;使用它们会让你的英语听
起来很地道、对美国文化很
了解
我很
hangry!
Hangry:
hungry + angry
肚子一饿、
脾气就很臭
Hangry
is a
pretty new word. It's been around
for 2 or 3 years: hangry
是个挺新的词,
< br>大概就是这两三年发明的
To coin a word:
发
明一个词
Most of
these terms have been newly coined, but
some older portmanteaus have been in
the English
language for a long time,
such as neither and brunch:
很多
混成词是这两年才涌现的,但是也有一些历史悠久的混成词,
比如:
Neither: not + eitherBrunch:
breakfast + lunch
直男癌
Mansplain:
man + explain
直男癌说教
It means
to talk
down to woman, in a very
condescending way:
意思就是
用很不懈、
很轻蔑的口吻跟女人解释、说话
A man who
mansplains is a mansplainer:
一个这样说教的
男人是个
mansplainer
Something they might say is, 'You're a
woman, you