关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

文言翻译小练习详解

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 04:28
tags:

-

2021年3月3日发(作者:螺旋槽丝锥)


文言文翻译资料



一、阅读下面的文言文,翻译划线的句子。


< br>于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长


舣(使船靠岸)


船待, 谓项王曰:“江东虽小,


地方


千里,众数十万人,亦

< p>
足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡

< p>
为(疑问句句末语气词,


常跟“何”相应,表示疑问或感叹)


!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何


面目见之?纵彼不言,


籍独不愧于心乎?”


乃谓亭长曰:


“吾知公长者。


吾骑此马五岁,


所当无敌,< /p>


尝一日行千里,


不忍杀之,以赐公。”乃令骑皆下马步行,持短兵 接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦


被(遭受)


十余创。



(节选《史记·项羽本纪》)



1


、江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣 有船,汉军至,无以渡。



答:




2


、纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧 于心乎?”



答:




1


、江东虽然小,但土地方圆有千里,民众有几十万,也足够你 称王了。希望大王快快渡江。现在只有我


这有船,他们没有办法渡过去。



2


、即使江东父老怜惜而奉我为王,我又有什么脸面 去见他们?即使他们不说什么,我项籍心中难道不愧


疚吗?



二、阅读下面的文言文,翻译划线的句子。


< br>伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。父欲立叔齐。及父卒,叔齐让伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齐亦 不


肯立而逃之。国人立其中子。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,“

盍(兼词,相当于“何不”)


往归焉!”及至,


西伯卒,< /p>


武王载木主,


号为文王,


东伐纣。


伯夷、


叔齐叩马而谏曰:


“父死不葬,


爰及干戈,


可谓孝乎?以臣弑君,


可谓仁乎? ”左右欲兵之。太公曰:


“此义人也。”扶而去之。武王已平殷乱,天下


宗(以


...


为宗)


周,而伯 夷、


叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。及饿且死,作歌,其辞曰:“登 彼西山兮,采其薇矣。以暴易


暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣? 于嗟


徂(过去)


兮,命之衰矣。”遂饿死于首阳山。

< p>


译文:伯夷、叔齐是孤竹君的两个儿子。父亲想把王位传给叔齐,到了父 亲去世以后,叔齐要让位给伯夷。伯


夷说:“这是父亲的遗命啊!”于是便逃走了。叔齐 也不肯即位而逃走。国人只好立孤竹君的第二个儿子为王。这


时,伯夷、叔齐听说西伯昌 能关心老人,抚养老人,便商量着说:我们何不去投奔他呢?等到达那里,西伯已去世


了 。武王用车载着西伯的神主,追谥为文王,率军东进去征伐商纣。伯夷、叔齐拉住武王的马而谏阻道:“父亲死< /p>


了不安葬,大动干戈去打仗,这难道是孝的行为吗?身为臣子,却要去杀害国君,这难道可 以算做仁德吗?”周王


左右的人准备杀掉他们,太公说:“他们是仁义之人啊!”扶着他 们离开了。武王摧毁了殷商的暴虐统治,天下都


归附了周朝,而伯夷、叔齐却认为这是很 可耻的事,为了表示对殷商的忠义,


坚持道义


不肯再吃周朝的粮 食,隐居


在首阳山中,靠着采食薇菜充饥。到了由于饥饿而将死的时候,作了一首歌,歌 辞说:“登上那西山啊,采些那薇


菜呀!用暴力来取代暴力,不知道这是错误的。神农、 虞舜和夏禹(授政仁人相禅让),圣人倏忽辞世去,我辈今


日向何方?啊,别啦,永别啦 !命运衰薄令人哀伤!”终于饿死在首阳山中。



1

< p>
、叔齐亦不肯立而逃之。国人立其中子。



答:




2


、以臣弑君,可谓仁乎?



答:




3


、而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之 。



答:




4


、以暴易暴兮,不知其非矣。



答:




二、


1


、叔齐也不肯继承君位就逃走了 。国人只好拥立孤竹君的次子。



2


、 作为臣子去杀害君主,能说仁义吗?



3


、可是伯夷叔齐认为这是耻辱的事情,他们坚持道义,不吃周朝的粮食,隐居在首阳山上,靠采摘野菜


充饥。



4


、用暴臣取 代暴君啊,竟认识不到那是错误的。



三、阅读下面的文言文,翻译划线的句子。


< br>宋陈谏议家有劣马,


性暴,


不可驭,

蹄啮伤人多矣。


一日,


谏议入厩,


不见是马,


因诘仆:


“彼马何以不见?”


仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安 能


畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其


直(同“ 值”,价格)


,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁


人之风。< /p>



1


、仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者 ,陈谏议之子也。



答:




2


、汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人 也!



答:




三、


1


、仆人说是陈尧咨把马卖给商人 了。陈尧咨是陈谏议的儿子。



2


、< /p>


你是朝中重臣,


家里的仆人尚且不能制服这匹马,


商人又怎么能养它呢?你这是把祸患转嫁给别人啊!



四、阅读下面的文言文,翻译划线的句子。


< br>郭劝,字仲褒,郓州须城人。举进士,累迁太常博士、


通判(名次活用作动词)< /p>


密州。特迁尚书屯田员外郎、


梓州路转运判官。

< br>以母老



(坚决)


辞,


复为博士、


通判莱州。


州民霍亮为仇人诬罪死,


吏受



(贿赂)



(通


“赙”


这里指财物)


致之,劝为


辨理(辨别是非)


得免。擢殿中侍御史。时宋绶出知应天府,杜衍在荆南,劝言:“绶有


辞学,衍 清直,不宜处外。”又言:“武胜军节度使钱惟演


迁延(拖延)


不赴陈州,


觊(觊觎)


望相位;弟惟济任


观察使、定州总管,自请就


迁(改)


留后;胡则以罪罢三司使 ,乃迁工部侍郎。请


趣(通“促”,催促)


惟演上道,


罢惟济兵权,追则除命。”又论刘从德


遗奏(临终前写的奏章,死后上奏 )


恩滥,贬太常博士、监潍州税。改祠部


员外郎、知莱州。



译文:郭劝字仲褒,郓州须城人。考中进士,屡经升迁为太常博士 、密州通判。特旨升职为尚书屯田


员外郎、梓州路转运判官。因为母亲年老而坚决推辞, 又改任博士、通判莱州。州民霍亮被仇人诬陷应处


死,


差役们从 中收受财物造成冤狱,


郭劝替他昭雪免罪。


提升为殿中侍御史。


当时宋绶出朝为应天府知府,


杜衍在荆南任职,郭劝说:“宋绶 有文才学问,杜衍清廉正直,不应派在地方。”又说:“武胜军节度使


钱惟演在京拖延不 去陈州,觊觎宰相之位;其弟钱惟济现任观察使、定州总管,自己申请改派留后;胡则


因 罪被免除三司使,却又升任工部侍郎。请催促钱惟演立即返回任所,罢免钱惟济的兵权,追回对胡则的

< p>
任命。”又批评刘从德遗奏中的恩典太滥,被贬为太常博士、监管潍州赋税。改任祠部员外郎,任莱 州知


州。



1


、州民霍亮为仇人诬罪死,吏受赇傅致之,劝为辨理得免。



答:




2


、胡则以罪罢三司使,乃迁工部侍郎。



答:




3


、又论刘从德遗奏恩滥,贬太常博士、监潍州税。

< p>


答:




四、


1


、州民霍亮被仇人诬陷应处死, 差役们从中收受钱财造成冤狱,郭劝替他昭雪免罪。



2


、胡则因罪被免除三司使,但却有升任工部侍郎。


< br>3


、又批评刘从德遗奏中的恩典太滥,被贬为太常博士,监潍州税。



五、阅读下面的文言文,翻译划线的句子。



孔子见齐景公,


景公


(给予)


廪丘以为



(供养之地)



孔子辞不受,


出谓弟子曰:


“吾闻君子当功以受禄,


今说景公,景公未之行而赐我廪丘,其不知丘亦 甚矣!”遂辞而行。



1


、今说景公, 景公未之行而赐我廪丘,其不知丘亦甚矣!”



答:


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 04:28,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/696320.html

文言翻译小练习详解的相关文章